Graco Inc 256790, 500G, 313313A important safety instructions 125 ±10 in-lb 14 ±1.1 Nm

Models: 256790 500G 313313A

1 68
Download 68 pages 17.69 Kb
Page 44
Image 44

Repair / Réparation / Reparación

Clamp Installation / Installation du collier / Instalación de la abrazadera

18

 

 

125 ±10 in-lb (14 ±1.1 N•m)

ti13214a

 

ti13216a

 

 

 

English

 

 

 

 

 

1. Install engine shaft key

2. Tap clamp onto engine

3. Check dimension: Place rigid, straight steel bar across

(18).

shaft. Chamfer must face

face of clutch housing (19). Use accurate measuring

 

engine.

device to measure distance between bar and face of

 

 

clamp. Adjust clamp as necessary. Torque two screws

 

 

(24) to 125 ±10 in-lb (14 ±1.1 N•m).

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

1. Installer la clavette (18)

2. Taper le collier contre

3. Vérifier la dimension : Placer une barre rigide et droite en

de l’arbre du moteur.

l’arbre du moteur. Le

acier au travers de la face du boîtier d’embrayage (19). Au

 

chanfrein doit faire face

moyen d’un instrument de mesure précis, mesurer la

 

au moteur.

distance entre la barre et la face du collier. Ajuster le

 

 

collier selon le cas. Serrer les deux vis (24) selon un

 

 

couple de 125 ±10 lb-po (14 ±1,1 N•m).

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

1. Coloque la chaveta del

2. Introduzca la abrazadera

3. Mida la distancia: Coloque una barra de acero recta y

eje del motor (18).

en el eje del motor

rígida en la cara del cárter del embrague (19). Con un

 

golpeándola

dispositivo de medición preciso, mida la distancia entre la

 

ligeramente. El lado

barra y la cara de la abrazadera. Ajuste la abrazadera

 

biselado debe estar

según resulte necesario. Apriete los dos tornillos (24) a

 

orientado hacia el motor.

un par de 125 ±10 in-lb (14 ±1,1 N•m).

 

 

 

44

313313A

Page 44
Image 44
Graco Inc 256790, 500G, 313313A important safety instructions 125 ±10 in-lb 14 ±1.1 Nm