Repair / Réparation / Reparación
Clutch Housing / Boîtier d’embrayage / Cárter del embrague
Removal / Retrait / Extracción
|
|
| 19 |
|
|
| 21 |
|
|
| 20 |
| D | ti5486a |
|
|
| 35 |
|
English |
|
|
|
1. Remove drive housing | 2. Remove four screws (36) | 3. Remove screw (35) from | 4. Remove two screws (20) |
and pinion assembly, | and lock washers (37) | under mounting plate (D). | and lock washers (21). |
page 37. | which hold clutch |
| Pull off clutch housing |
| housing (19) to engine. |
| (19). |
Français |
|
|
|
1. Enlever le carter et le | 2. Enlever les quatre vis | 3. Enlever les vis (35) du | 4. Enlever les deux vis (20) |
(36) et les rondelles de | dessous de la plaque de | et les rondelles de | |
voir page 37. | blocage (37) qui | montage (D). | blocage (21). Retire le |
| attachent le boîtier |
| boîtier d’embrayage (19). |
| d’embrayage (19) au |
|
|
| moteur. |
|
|
Español |
|
|
|
1. Quite el alojamiento de la | 2. Quite los cuatro tornillos | 3. Retire el tornillo (35) | 4. Quite los dos tornillos (20) |
transmisión y el conjunto | (36) y las arandelas de | situado bajo la placa de | y las arandelas de presión |
del piñón (ver página 37). | presión (37) que sujetan | montaje (D). | (21). Extraiga el cárter del |
| el cárter del embrague |
| embrague (19). |
| (19) en el motor. |
|
|
313313A | 45 |