Model No. GR-DV1U/AA-V70U
For Customer Use
It is recommended that you
Dear Customer
Benefits Of Lithium-Ion Batteries
About Batteries
Ventilation
Power Sources
Power Lines
Power Cord Protection
Replacement Parts
Accessories
Cleaning
Damage Requiring Service
About DVC
Quick Operation Guide
Install a Fully Charged Battery
Rovided a CCE Ssories
Contents
Etting Started
Charging The Battery
Close Battery Cover
Installing The Battery Pack
Open Battery Cover
Insert Battery
Indoor Use
Using The CAM Stand
Supply Power
Etting STA R TED
Open Battery Cover Slide off as shown in the illustration
Clock Lithium Battery CR2025 Insertion/Removal
Remove OLD Battery
Insert NEW Battery
Input Date and Time
Date/Time Settings
Select Operation Mode
Access Recording Menu
INSERT/REMOVE Tape
Slide the black switch on the back of the tape
Loading/Unloading a Cassette
Open Cassette Door
Attach Hand Strap
Diopter Adjustment
Adjust Diopter
Hand Strap Attachment
RE-INSERT Holder
RM-V708U Remote Control Unit
Installing The Battery
Insert Battery in Holder
Position Auto
Full Auto Manual Mode
Full Auto/Manual Operation
Close Recording Menu
Set the Power Dial to REC and set the Select Dial to Manual
Menus
Select Function
Zoom Magnification
Wide Mode
Recor Ding
DIS Digital Image Stabilizer
Close System Menu
Access System Menu
System Menu
Wind Cut
Scene 5-Second Mode
Sound
Beep
END Recording
Turn on Power
Basic Recording
Start Recording
Fasten hand strap around wrist For low
Tape Remaining Indicator
Re Shoot a Scene
Stable Shooting Positions
Snapshot Search
Snapshot
Zoom in T Tight Zoom OUT W Wide
Zoom
Digital zoom zone 10X zoom zone
Scene
Select Mode
To Take a Snapshot In The 5-Second Mode
Dissolve in the 5-Second mode
After 15 sec
Self-Timer
To Take a Snapshot In The Self-Timer Mode
, press Snapshot instead
Recording START/STOP
Engage Still Mode
Recording From The Middle Of a Tape
Start Search
Displaying The Date And Time During Recording
After 2 sec
FADE/WIPE Effects
Select Effect
On Next
Fades and Wipes
Press Recording START/STOP
Picture Wipe/Dissolve
Resume Recording
Dissolve
Press Recording START/STOP, and ? P
Random Variations
? R Random Fader
Close Menu
Accessmenu FADER/WIPE Customize
Exchanging FADE/WIPE Effects
Select NEW Effect
AE/Effects
Accessmenu Production Effects
Twilight √
Monotone √
Video Echo Sepia √
Classic Film √
Set the Select Dial to PRO
Access Production Effects Customize Menu
Exchanging P.AE/Effects
To Change To Auto Focus
Manual Focus Adjustment
Adjust Focus
To Return To Automatic Exposure Control
Adjust Exposure
Exposure Control
Iris Lock
Select Auto in . Or set the Select Dial to
White Balance Adjustment
Enter Selection
To Return To Automatic White Balance
To Change The Tint For Recording
Enter Setting
MWB Operation
SET MWB
Docking Station Attachment
Using The Remote Control During Playback
Charging The GR-DV1 Battery
Playba CK Basic Connections
Connectinput VCR Output to TV Start Playback
Select TV’S Video Mode
TV Playback
Connect Docking Station to TV or VCR
Connect as shown in the illustration
Turn on the power to the camcorder and the TV/VCR
Connectvcr Camcorder to TV or
Attach CAM Stand to Camcorder
To Perform High-Speed Search
Still Playback
Open Cover
Watch Recording
To set parameters for other functions, repeat steps 2
Access Playback Menu
PL Ayback
Playback Menu
Recording Sound Display Output Sound
Playback Sound
Displaying The Time Code During Playback
Displaying the Date During Playback
Playback Zoom
Playback Advanced Features
Playback Program AE/Effects
VCR Recording deck
Docking Station
Dubbing
Make Connections
Operation Confirmation
Brand Setting
Enter Brand
Release SET Button
Execute FADE/WIPE
EDI Ting
Random Assemble Editing
Start Source Playback
USE P.AE/EFFECT
SET EDIT-IN Point
SET EDIT-OUT Point
USE Fade Wipe on Scene Transition
Engage the Stop modes for the camcorder and the recorder
Engagemode Vcrs RECORD-PAUSE
Start Editing
Stop Editing
RM-V708U
For More Accurate Editing
Prepare for R.A. Edit Play Back Dubbed Scene
Choose a Scene
Press MENU. The Playback Menu appears on the TV screen
Set the Power Dial to Play and press Play
Input Correction Data
Audio Dubbing
Pause
Insert Editing
Find Edit in Point
Pause During Editing
Troubleshooting
Work
Power Dial
Digital Zoom doesn’t
Turn off the Video Echo
Time
Gain UP to AGC or
Are selected at the same
Audio/Video Cable And CAM Stand
Cleaning The Camcorder
AFT E R USE
LCD Display Window
CONTROLS, Indications and Connectors
Main Unit
Menu Button pg White Balance Sensor
Name & Function
ROLS, Indications and Connec Tors
Viewfinder Indications
DC Output Jack
Fan
Pause Button
Fast-Forward FF Button
To prevent damage to the camcorder
To prevent damage and prolong service life
Using Household AC Plug Adapter
To avoid hazard
During use
For safety, do not
Avoid using the unit
Dirty heads can cause the folowing Problems
Audio
Connectors
General
Docking Station
Battery Pack BN-V712U
Remote Control Unit RM-V708U
AC Adapter/Charger AA-V70U
Ntsc
Glossary of Terms
Index
Avertissement sur la pile au lithium
Nous vous recommandons de…
Cher client
Utilisation de ce manuel d’instructions
Les avantages des batteries lithium-ion
Propos des batteries
Protection du cordon d’alimentation
Mise à la terre et polarisation
Sources d’alimentation
Surcharge
Dépannage
Accessoires
Pièces de remplacement
Combinaison produit et chariot
Propos DU DVC D Igital Video Camera
’est la zone d’enregistrement du signal audio
Témoin d’alimentation
Sommaire DES Opérations
Insérez une batterie pleinement chargée
DV30ME
Acces Soir E S Fournis
Montage
Table DES Matières
Raccordezsecteur LE Chargeur AU
Installez
Installezbatteries UNE OU Deux
Réparatifs
Insérez LA Batterie
Mise en place de la batterie
Prise de vues continue
Ouvrez LE Couvercle DU Logement DE LA Batterie
Utilisation du support à caméra
Préparatifs suite
Utilisation en intérieur
Insérez UNE Pile Neuve
Insertion/retrait de la pile CR2025 au lithium de lhorloge
Ouvrez LE Couvercle DU Logement DE LA Pile
Enlevez LA Pile Usée
Accédez AU Menu DE Réglage DE LA DATE/HEURE
Sélectionnez LE Mode DE Fonctionnement
Réglages de la date et de l’heure
Accédez AU Menu D’ENREGISTREMENT
Dirigez la fenêtre vers l’extérieur
Insertion/éjection d’une cassette
Ouvrez LE Volet DE Logement DE Cassette
Pour protéger des enregistrements importants
Réglez LA Dioptrie
Fixation de la sangle
Réglage dioptrique
Attachez LA Sangle
Mise en place de la pile
Télécommande RM-V708U
Fonctionnement automatique/manuel
Mode Mode manuel
Enregist Rement
Molette d’alimentation Touche SET Manuel
Réglez LES Paramètres DE LA Fonction
Fermez LE Menu D’ENREGISTREMENT
Menu d’enregistrement Touche de menu Levier de zoom
Zoom Grossissement zoom
Wide Mode Mode écran large
Nregis T RE Ment suite
DIS Stabilisateur numérique d’image
Levier de zoom Touche SET Manuel
Menu système
Définissez LES Paramètres DE LA Fonction
Wind Cut antivent
Scene mode 5 secondes scène
Sound son
Beep tonalité
Témoin ’alimentation Viseur
Enregistrement de base
Mettez LE Camescope Sous Tension
Réglez la molette de sélection sur Auto
Pour une prise de vues en position basse
Engagez LE Mode D’ATTENTE D’ENREGISTREMENT
Reprise d’une séquence
Indicateur de durée de bande restante
Recherche de photographie
Photographie instantanée
EN Registrement
Au lieu d’appuyer sur la touche de marche
Sélectionnez LE Mode
Terminez L’ENREGISTREMENT Dans LE Mode 5 Secondes
Scène
’étape 2, appuyez sur Snapshot au lieu de
Retardateur
Réglez la molette d’alimentation sur Play
Activezimage LE Mode D’ARRÊT SUR
Enregistrement à partir du milieu d’une cassette
Touche de menu Levier de zoom Touche SET
Affichage de la date et de l’heure pendant l’enregistrement
Accédez AU Menu DE Réglage DE LA Date ET DE L’HEURE
Menu d’enregistrement
’étape 3, amenez le curseur sur OFF
Effets de fondu/volet
Accédezvolet AU Menu DE Fondu
Arrêtezvolet LES Effets DE Fondu
Activez LA Sortie EN Fondu OU LA Fermeture DE Volet
Fondus et volets fondus effacés
Exemple WH White Fader
Activez L’ENTRÉE EN Fondu OU L’OUVERTURE DU Volet
Reprenez L’ENREGISTREMENT
Activez LE Mode D’ATTENTE D’ENREGISTREMENT
Fondu effacé/enchaîné d’images
Random Fader
Transitions aléatoires
Accédez AU Menu DE Fondu
Echange des effets de fondu et volet
Accédez AU Menu
’ENREGISTREMENT
Au bout de 2 sec
Programme AE/effets P.AE/EFFECT
Arrêtez L’EFFET
Touche SET Molette de sélection Viseur
Video Echo Echo vidéo
Monotone noir et blanc √
Sepia Sépia √
Slow Obturateur lent
Molette
Echange d’effets
Accédez AU Menu D’EFFETS Personnalisé
Sélectionnez L’EFFET QUE Vous Voulez Remplacer
Pour revenir à la mise au point automatique autofocus
Réglage manuel de la mise au point
Accédez À L’ÉCRAN DE Mise AU Point Manuelle
Levier de zoom Affichage de l’exposition
Commande d’exposition
Pour revenir à la commande d’exposition automatique
Ajustez L’EXPOSITION
CENTREZL’IRIS LE Sujet ET Verrouillez
Pour revenir à la commande automatique de l’iris
Verrouillage de l’iris
Sélection de la balance des blancs Levier de zoom
Réglage de la balance des blancs
Accédez À L’ÉCRAN DE Réglage DE LA Balance DES Blancs
Molette d’alimentation Molette de sélection
Pour changer la teinte de l’enregistrement
Réglage manuel de la balance des blancs
Réglez LA Balance
Entrez LE Réglage
Recharge de la batterie du GR-DV1
Utilisation de la télécommande pendant la lecture
Mise en place du camescope sur la station darrimage
Démarrez LA Lecture
Sélectionnez LE Mode Vidéo SUR LE Téléviseur
Lecture sur un téléviseur
Mettez Sous Tension
Raccordez le camescope comme indiqué sur l’illustration
Reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope
Raccordez LE Camescope AU Téléviseur OU AU Magnétoscope
Insérez LE Camescope Dans LE Support a Camera
Vous pouvez voir ce que vous avez enregistré dans le viseur
Arrêt sur image
Ouvrez LE Couvercle
Pour effectuer une recherche rapide
Fonction
Le cture suite
Menu de lecture
Accédez AU Menu DE Lecture Réglez LES Paramètres DE LA
Son enregistré Affichage Sortie son
Son
Affichage du code de temps pendant la lecture
Affichage de la date pendant la lecture
RM-V708U fournie
Pour Mettre LE Zoom Hors Service
Lecture avec zoom
Localisez LA Scène SUR Laquelle Vous Voulez Faire UN Zoom
Arrêt d’effet
Lecture avec la fonction P.AE./EFFECT
Magnetoscope
Station d’arrimage
Copie
Effectuez LES Raccordements Nécessaires
Relâchez LA Touche DE Réglage
Réglage de la marque
Exécutezvolet Lentrée Avec Fondu
Ontage suite
Montage par mémorisation de séquences
Lire LA Source
Appuyez sur FADE/WIPE
Utilisez LES Effets DE FONDU/ Volet Pour LES Transitions
Désignezmontage LE Point Dentrée DE
Désignezmontage LE Point DE Sortie DE
Ecran de programmation de montage R.A
Mettez le camescope et le magnétoscope hors service
12 Arrêtez LE Montage
Touche REW Touche Stop Touche Edit
Choisissez UNE Scène
Lentement en mode denregistrement
Pour un montage encore plus précis
DE Séquences
Effectuez LA Correction
Commencez LA Copie
Doublage audio
Trouvez LE Point Dentrée DE Montage
Raccordezexterne UN Microphone
Vérifiez le code de temps à ce point. p
Insertion vidéo
Faites LES Préparatifs Nécessaires
Faites UNE Pause Pendant LE Montage
Guide DE Dépannage
Solution
’images a été utilisé pour une transition de scène
Guide DE Dépan Nage suite
Compression ni le mode cinéma
Cordon audio/vidéo et support à caméra
Après Utilis Ation
Nettoyage du camescope
Camescope
COMMANDES, Indications ET Connecteurs
NOM ET Fonction
CO MMANDES, Indicatio N S ET CO N Necteurs suite
Indications dans le viseur
# Prise d’interfaçage Jlip
Ventilateur
Touche de pause Pause
Touche d’avance rapide FF
Pour éviter d’endommager le camescope
Prec Autions a OBS E Rver
Pour éviter des accidents
Pour éviter des endommagements et prolonger la durée de vie
Eviter d’utiliser l’appareil
Pendant l’utilisation
Ranger les cassettes
Pour votre sécurité, NE PAS
Connecteurs
Spécifications générales
Station d’arrimage
Télécommande RM-V708U
Batterie BN-V712U
Adaptateur/Chargeur AA-V70U
Lexique
Zoom numérique
Montage par mémorisation de
Réglage de la marque du
Retardateur
Atencion
Estimado cliente
Uso de este manual de instrucciones
Atención se aplica al AA-V70U
Beneficios de las pilas de iones de litio
Acerca de las pilas
Instalación en la pared o en el techo
Conexión a masa o polarización
Fuentes de alimentación
Ventilación
Daños que requieren reparación
Accesorios
Combinación de producto y carro
Reparación
Aquí se graba la señal de audio digital
AC Erca DE LA Camara DE Video Digital
Coloque una pila completamente cargada
Guia Rapida DE Operacion
CA AA-V70U
ACC Esorios Sumi Nistrados
Edicion
Indice
Cambio de la pila
PRE Para Tivos
Cierre DE LA Tapa DEL Portapila
Instalación de la pila
Aberturaportapilade LA Tapa DEL
Insercion DE LA Pila
Alimentacionvideo DE LA Camara DE
Prepara T Ivos
Uso en interiores
Uso del soporte de la cámara
Deslícela como se muestra en la ilustración
Colocación/extracción de la pila de litio del reloj CR2025
Extraccionagotada DE LA Pila
Insercioncargada DE UNA Pila
Accesohora AL Menu DE Fecha
Ajuste de fecha/hora
Seleccion DEL Modo DE Operacion
Protección de grabaciones valiosas
Colocación/extracción de un cassette
INSERCION/EXTRACCION DEL Cassette DE Cinta
Ajuste el visor para obtener una clara visión
Ajuste dióptrico
Colocacion DE LA Correa Para LA Mano
Ajuste Dioptrico
Reinsercion DEL Portapila
Unidad de mando a distancia RM-V708U
Colocación de la pila
Operación completamente automática/manual
Graba Cion
Ajuste DE LOS Parametros DE Funcion
Menúes
Gain UP Ganancia
GRA Bacion
DIS Estabilizador de Imagen Digital
Zoom Amplificación con zoom
Menú de sistema
Silenciamiento del ruido del viento
Sound Sonido
Scene Escena modo de 5 segundos
Beep Pitido
Tire Hacia Afuera EL Visor Alinee su marca con Standby
Grabación básica
Activacion DE LA Alimentacion
FIN DE LA Grabacion
Activacion DEL Modo DE GRABACION/PAUSA
Indicador de cinta restante
Posiciones para filmación estable
Refilmación de una escena
Parada de la búsqueda de fotografía durante el proceso
Fotografiado
Búsqueda de fotografía
Modo motorizado
Mando del zoom Zona del zoom digital
GRA B AC ION
Toma de una fotografía en el modo de 5 segundos
Escena
Seleccion DEL Modo
Desactivacionsegundos DEL Modo DE
Después de 15 s
Autodisparador
Toma de una fotografía en el modo de autodisparador
En el paso 2 presione Snapshot en lugar de
Activacion DEL Modo DE Imagen Fija
Grabación a desde la mitad de la cinta
Indicación de fecha y hora durante la grabación
Desactivacion DE LOS Efectos DE FUNDIDO/REEMPLAZO DE Imagen
Efectos de fundido/reemplazo de imagen FADE/WIPE
Acceso AL Menu DE FUNDIDOS/ Reemplazo DE Imagen
Seleccion DEL Efecto
Activacion DEL Fundido O Reemplazo DE Imagen
Fundidos y reemplazo de imagen
Reemplazo de imagen
Ejemplo W H White Fader
Shutter Wipe
Reemplazo Picture Wipe/disolución de imagen dissolve
Activacion DEL Modo DE Pausa DE Grabacion
Reinicio DE LA Grabacion
Variaciones aleatorias
Seleccion DEL Modo DE Operacion
Cambio de efectos FADE/WIPE
Seleccion DEL Efecto a SER Reemplazado
Cierre DEL Menu
Acceso AL Menu DE Produccion DE Efectos
Efectos P.AE
Slow Obturación lenta
Monotone Blanco y negro√
Sepia Sepia √
Twilight Atardecer √
Seleccion DEL Efecto a Reemplazar
Reemplazo de efectos P.AE
Acceso AL Menu DE Programacion DE Efectos DE Produccion
Conmutación al modo de enfoque automático
Ajuste del enfoque manual
Acceso a LA Indicacion DE Enfoque Manual
Ajuste DE Enfoque
Regreso al control automático de exposición
Control de exposición
Seleccion DE Modo
Vuelta al control automático de iris
Bloqueo del iris
Centrado DEL Sujeto Y Bloqueo DEL Iris
Acceso a LA Indicacion DE Balance DEL Blanco
Ajuste del balance del blanco
Cambio del tinte para grabación
Operación MWB
Ajuste Manual DE Balance DE Blanco
Ingreso DEL Ajuste Mantenga presionado SET. Cuando el
Cambio de la pila de GR-DV1
Reproducci O N Conexiones básicas
Conexión a la estación de anclaje
Uso del mando a distancia durante la reproducción
Conexion DE LA Salida DEL VCR a LA Entrada DEL TV
Reproducción en un TV
Conexion DE LA Estacion DE Anclaje a UN TV O VCR
Seleccion DEL Modo DE Video EN EL TV
Refiérase al manual de instrucciones de su VCR
Conexión a un VCR/TV
Conexion DE LA Camara DE Video AL TV O VCR
Conéctela como se muestra en la ilustración
Búsqueda de alta velocidad
Reproduccion Básica
Reproducción de imagen fija
Abertura DE LA Tapa
Presione SET otra vez y el menú desaparecerá
Reproduccion
Menú de reproducción
Acceso AL Menu DE Reproduccion
Sonido DE Reproduccion Indicacion Sonido DE Salida
Sonido de reproducción
Indicación del código de tiempo durante la reproducción
Indicación de la fecha durante la reproducción
Localizacion DE UNA Porcion DE LA Escena Amplificada
Reprod UC C ION Funciones avanzadas
Reproducción con zoom
Busqueda DE LA Escena QUE Desea Amplificar
Presione Play
Programa AE/efectos para reproducción
Inicio DE LA Reproduccion
Acceso AL Menu DE Efectos DE Produccion
Conexiones
DI Cion
Estación de anclaje
Copia
Suelte EL Boton DE Ajuste
Ajuste de marca
Inicio DE Reproduccion DE LA Fuente
EDI Cion
Edición de conjuntos aleatorios
Conexion
Continuacion DE LA Edicion Repita los pasos de 4 a
Ajuste DEL Punto DE Insercion DE Edicion
Ajuste DEL Punto DE Corte DE Edicion
Activacion DEL Efecto P.AE
Parada DE Edicion
Preparacionfuente DE LA Cinta
Activacion DEL Modo DE Pausa DE Grabacion DEL VCR
Inicio DE LA Edicion
A.PREPARATIVOS Para LA Edicion
Para una edición más precisa
Coloque el disco de alimentación en PLAY, y presione Play
Ingreso DE LOS Datos DE Correccion
Inicio DE LA Copia
Copia de audio
Busqueda DEL Punto DE Insercion DE Edicion
Conexionexterno DEL Microfono
Busquedade Edicion DEL Punto DE Corte
Edición por inserción
Preparativos Para LA Edicion POR Insercion
Localizacion Y Reparacion DE Averias
El efecto de eco de video está activado
Localizacion Y Reparacion DE AV Erias
Está activada Espere hasta que ladisolución
Cable de audio/video y soporte de la cámara
Desp UE S DE USA R LA Camara DE Video
Limpieza de la cámara de video
Ventanilla de indicación LCD visor de cristal líquido
CONTROLES, Indicaciones Y Conectores
Unidad principal
Botón de menú Menu pg Sensor del balance del blanco
Nombre Y Funcion
CONTROLES, Indicacione S Y CON E Ctores
Indicaciones del visor
# Jack Jlip Interconexión de Nivel de Voltaje y Protocolo
Ventilador
Botón de pausa Pause
Botón de avance rápido FF
Para evitar daños a la videocámara
Prec Auci Ones
Para evitar peligro
Para evitar daños y prolongar la vida de servicio
Por seguridad, no
Las cabezas sucias pueden causar los siguientes problemas
Durante el uso
Almacene los cassettes
Conectores
ESP Ecificaci Ones
Generalidades
Estacion de anclaje
Pila BN-V712U
Mando a distancia RM-V708U
Adaptador/cargador de CA AA-V70U
Glosario DE Terminos
Carga conectando a la estación
Alimentación CA/Pila
Por fundido
Aparición/desaparición por reemplazo
MEM O
Digital