GET0357-013A

[EY]

KD-G722/KD-G721

Installation/Connection Manual

Einbau/Anschlußanleitung

Руководство по установке/подключению

1205DTSMDTJEIN EN, GE, RU

© 2005 Victor Company of Japan, Limited

ENGLISH

This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.

DEUTSCH

 

РУССКИЙ

Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V

 

Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В

Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht

 

постоянного напряжения с минусом на массе. Если Ваш

über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC

 

автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор

Autoradiohändler erworben werden kann.

 

напряжения, который может быть приобретен у дилера

 

 

автомобилнего специалиста JVC.

WARNINGS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.

Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.

Notes:

Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.

It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 18 of the INSTRUCTIONS).

To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.

The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.

Heat sink

Abstrahlblech

Радиатор

WARNUNGEN

Zur Vermeidung von Kurzschlüssen empfehlen wir, daß Sie den negativen Batterieanschluß abtrennen und alle elektrischen Anschlüsse herstellen, bevor das Gerät eingebaut wird.

Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.

Hinweise:

Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung ersetzen. Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler.

Es wird empfohlen, Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W anzuschließen (sowohl hinten als auch vorne, mit einer Impedanz von 4 bis 8 ). Wenn die Maximalleistung weniger als 50 W beträgt, stellen Sie „AMP GAIN“ anders ein, um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden (siehe Seite 18 der

BEDIENUNGSANLEITUNG).

Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die Anschlußklemmen der NICHT VERWENDETEN Leitungen mit Isolierklebeband umwickeln.

Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch sehr heiß. Beim Ausbau des Geräts darauf achten, das Abstrahlblech nicht zu berühren.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства.

После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.

Примечания:

Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста JVC.

Рекомендуется подключать динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (к задней и передней панели устройства, с полным сопротивлением от 4 до 8 Ω). Если максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, перейдите в режим “AMP GAIN”, чтобы предотвратить их повреждение (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 18).

Для предотвращения короткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы изолирующей лентой.

Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время удаления устройства.

PRECAUTIONS on power supply and speaker

VORSICHTSMASSREGELN beim Anschließen

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и

connections:

der Stromversorgung und Lautsprecher:

подключению громкоговорителей:

• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the

• Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT an der

• НЕ подключайте провода громкоговорителей к

car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

Autobatterie anschließen, da sonst das Gerät schwer

аккумулятору автомобиля, иначе устройство будет

• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the

beschädigt wird.

повреждено.

speakers, check the speaker wiring in your car.

VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen des

ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей

 

 

 

 

 

Spannunsgversorgungskabels an die Lautsprecher, die

к кабелю питания громкоговорителя проверьте схему

 

 

 

 

 

Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto überprüfen.

соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parts list for installation and connection

Teileliste für den Einbau und Anschluß

Список деталей для установки и подключения

The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer immediately.

Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert.

Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.

Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren JVC-

При отсутствии какого-либо элемента немедленно свяжитесь с

Autoradiohändler.

дилером автомобильного специалиста JVC.

A / B

C

D

Hard case/Control panel

Sleeve

Trim plate

Etui/Schalttafel

Halterung

Frontrahmen

Жесткий футляр/панель управления

Муфта

Декоративную панель

E

F

G

H

Power cord

Washer (ø5)

Lock nut (M5)

Mounting bolt (M5 ⋅ 20 mm)

Stromkable

Unterlegscheibe (ø5)

Sicherungsmutter (M5)

Befestigungsschraube (M5 20 mm)

Кабель питания

Шайба (њ5)

Фиксирующая гайка (M5)

Крепежный болт (M5 20 мм)

I

J

K

L

Rubber cushion

Handles

Remote controller

Battery

Gummipuffer

Griffe

Fernbedienung

Batterie

Резиновый чехол

Рычаги

диcтaнциoннoго yпpaвлeния

Бaтapeйкa

1

Page 219
Image 219
JVC KD-G720, KD-AR770 manual Precautions on power supply and speaker

KD-G720, KD-AR770 specifications

The JVC KD-AR770 and KD-G720 are two prominent car audio receivers that exemplify JVC's commitment to delivering high-quality sound and advanced features for automotive enthusiasts. With their cutting-edge technology and user-friendly design, these models cater to a wide range of audio preferences and requirements.

The JVC KD-AR770 stands out with its sleek appearance and intuitive interface. One of its main features is the ability to connect to various audio sources, including USB ports for direct playback from flash drives, as well as Bluetooth connectivity for wireless streaming. This allows users to enjoy their favorite music from smartphones and other compatible devices effortlessly. Additionally, the built-in amplifier delivers a powerful output, ensuring that every note is crisp and clear.

Equipped with a comprehensive equalizer, the KD-AR770 allows users to customize their sound experience. This feature enables them to adjust frequency levels for bass, mid, and treble, creating a tailored audio profile that suits individual preferences. The receiver also supports various audio formats, including MP3 and WAV files, ensuring versatility for music lovers.

On the other hand, the JVC KD-G720 shares many similarities with the KD-AR770 but adds its own unique features. With a vibrant LCD display, the KD-G720 enhances usability with easy navigation through menus, making it accessible for all users. Like its counterpart, it supports multiple audio sources, including CD playback and iPod connectivity, enabling users to enjoy a variety of listening options.

Both models feature high-quality sound enhancement technologies, such as JVC's Digital Sound Processing (DSP), which enhances the overall audio output, providing an immersive listening experience. The receivers also include programmable presets, allowing users to store their favorite radio stations for quick access.

Another notable characteristic of both the KD-AR770 and KD-G720 is their user-friendly controls. The layout of buttons and knobs is designed for ease of use, ensuring that drivers can adjust settings safely while on the road. Furthermore, each model has compatibility with various vehicle systems, making installation straightforward.

In summary, the JVC KD-AR770 and KD-G720 are impressive car audio receivers designed for those who seek quality sound and convenience. Their array of features, from Bluetooth connectivity to customizable sound settings, combined with user-friendly interfaces, makes them ideal choices for enhancing any vehicle's audio system. With these receivers, drivers can enjoy a richer, more engaging listening experience miles down the road.