ENGLISH

DEUTSCH

РУССКИЙ

ELECTRICAL CONNECTIONS

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

 

 

 

 

 

AIf your car is equipped with the ISO connector / Wenn Ihr Fahrzeug mit dem ISO-Steckverbinder ausgestattet ist / Если

автомобиль оснащен разъемом ISO

Connect the ISO connectors as illustrated.

Schließen Sie die ISO-Steckverbinder an, wie in der Abbildung gezeigt.

Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.

 

 

From the car body

A

B

Von der Fahrzeugkarosserie

 

 

C

D

От корпуса автомобиля

E

F

 

G

H

 

I

J

ISO connector of the supplied power cord

ISO-Stecker des mitgelieferten Stromkabels

K

L

Разъем ISO шнура питания, входящего в

M

N

комплект поставки

O

P

 

View from the lead side

Von der Kabelseite aus gesehen Вид со стороны выводов

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Bei bestimmten VW-/Audi- order Opel- (Vauxhall-) Fahrzeugen / Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.

• Contact your authorized car dealer before installing this unit.

Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.

Wenden Sie sich vor dem Einbau dieses Receivers an Ihre Auto-Fachwerkstatt.

Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.

Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.

Original wiring / Original verdrahtung /

 

 

 

 

 

Modified wiring 1 / Modifizierte Verdrahtung 1 /

 

 

 

Исходная схема соединений

 

 

 

 

 

Преобразованная схема соединений 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISO connector

 

ISO-Steckverbinder

Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.

Разъем ISO

Verwenden Sie die modifizierte Verdrahtung 2 wenn der Receiver nicht einschaltet.

 

Если приемник не включается, используйте преобразованную схему соединений 2.

 

Modified wiring 2 / Modifizierte Verdrahtung 2 /

 

Преобразованная схема соединений 2

Y: Yellow

R: Red

Gelb

Rot

Желтый

Красный

BConnections without using the ISO connectors / Anschlüsse ohne Verwendung der ISO-Steckverbinder / Подключение без использования разъемов ISO

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.

The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.

1Cut the ISO connector.

2Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.

3Connect the aerial cord.

4Finally connect the wiring harness to the unit.

Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen.

Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses im Fahrzeug können sich farblich unterscheiden.

1Schneiden Sie den ISO-Steckverbinder auf.

2Die farbigen Adern des Stromkabels in der Reihenfolge anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt.

3Das Antennenkabel anschließen.

4Die Kabelbäume am Gerät anschließen.

Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле. Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению устройства.

Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного цвета.

1Обрежьте разъем ISO.

2Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном ниже порядке.

3Подключите кабель антенны.

4В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.

Aerial connector

Antennenanschluss

Разъем антенны

Rear ground terminal

To subwoofer (see diagram )

An Subwoofer (siehe Schaltplan )

К низкочастотному динамику (см. схему )

To steering wheel remote controller (see diagram )

An Lenkradfernbedienung (siehe Schaltplan )

К рулевому пульту дистанционного управления (см. схему )

15 A fuse

15 A Sicherung

Предохранитель 15 A

*1 Not supplied for this unit.

*1 Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

Ignition switch

Zündschalter

Hintere Erdungsc- anschlußklemme

Задний разъем заземления

Line out (see diagram )

Schutz kappen Signalausgang (siehe Schaltplan )

К выходу (см. схему )

To external components (see diagram )

An externe Komponenten (siehe Schaltplan )

К внешним устройствам (см. схему )

*2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.

*2 Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts vor dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen werden, da sonst

*1 Не входит в комплект поставки.

Black

Переключатель зажигания

Schwarz

Черный

Yellow*2

Gelb*2

Желтый*2

Red

Rot

Красный

Blue with white stripe

Blau mit weißem Streifen

To metallic body or chassis of the car

Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos

К металлическому корпусу или шасси автомобиля

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)

Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V)

Кразъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания) (постоянный 12 В)

To an accessory terminal in the fuse block

Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock

К вспомогательному разъему в блоке предохранителя

Fuse block

Sicherungsblock

Блок предохранителя

die Stromversorgung nicht eingeschaltet werden kann.

*2 Перед проверкой работы устройства подключите этот провод, иначе питание не включится.

Синий с белой полосой

Orange with white stripe

To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)

Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden (max. 200 mA)

К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)

Orange mit weißem Streifen

Оранжевый с белой полосой

To car light control switch

Zum Autobeleuchtungssteuerung-Schalter

К контрольному переключателю освещения автомобиля

Brown

Braun

Коричневый

To cellular phone system

An Mobiltelefonsystem

К мобильной телефонной системе

White with black stripe

 

 

 

 

White

Gray with black stripe

 

 

 

 

Gray

Green with black stripe

 

 

 

 

 

Green

Purple with black stripe

 

Purple

Weiß mit schwarzem

 

 

 

 

 

Weiß

Grau mit schwarzem

 

 

 

 

 

Grau

Grün mit schwarzem

 

 

 

 

 

Grün

Lila mit schwarzem

 

 

 

 

 

Lila

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Streifen

 

 

 

 

Белый

Streifen

 

 

 

 

Серый

Streifen

 

 

 

 

 

Зеленый

Streifen

 

Пурпурный

Белый с черной

 

 

 

 

 

Серый с черной

 

 

 

 

 

Зеленый с черной

 

 

 

 

 

 

Пурпурный с черной

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

полосой

 

 

 

 

 

полосой

 

 

 

 

 

полосой

 

 

 

 

 

 

полосой

 

 

Left speaker (front)

Right speaker (front)

Left speaker (rear)

Right speaker (rear)

Linker Lautsprecher (vorne)

Rechter Lautsprecher (vorne)

Linker Lautsprecher (hinten)

Rechter Lautsprecher (hinten)

Левый громкоговоритель

Правый громкоговоритель

Левый громкоговоритель

Правый громкоговоритель

(передний)

(передний)

(задний)

(задний)

3

Page 221
Image 221
JVC KD-G720, KD-AR770 manual Elektrische Anschlüsse, Автомобиль оснащен разъемом ISO

KD-G720, KD-AR770 specifications

The JVC KD-AR770 and KD-G720 are two prominent car audio receivers that exemplify JVC's commitment to delivering high-quality sound and advanced features for automotive enthusiasts. With their cutting-edge technology and user-friendly design, these models cater to a wide range of audio preferences and requirements.

The JVC KD-AR770 stands out with its sleek appearance and intuitive interface. One of its main features is the ability to connect to various audio sources, including USB ports for direct playback from flash drives, as well as Bluetooth connectivity for wireless streaming. This allows users to enjoy their favorite music from smartphones and other compatible devices effortlessly. Additionally, the built-in amplifier delivers a powerful output, ensuring that every note is crisp and clear.

Equipped with a comprehensive equalizer, the KD-AR770 allows users to customize their sound experience. This feature enables them to adjust frequency levels for bass, mid, and treble, creating a tailored audio profile that suits individual preferences. The receiver also supports various audio formats, including MP3 and WAV files, ensuring versatility for music lovers.

On the other hand, the JVC KD-G720 shares many similarities with the KD-AR770 but adds its own unique features. With a vibrant LCD display, the KD-G720 enhances usability with easy navigation through menus, making it accessible for all users. Like its counterpart, it supports multiple audio sources, including CD playback and iPod connectivity, enabling users to enjoy a variety of listening options.

Both models feature high-quality sound enhancement technologies, such as JVC's Digital Sound Processing (DSP), which enhances the overall audio output, providing an immersive listening experience. The receivers also include programmable presets, allowing users to store their favorite radio stations for quick access.

Another notable characteristic of both the KD-AR770 and KD-G720 is their user-friendly controls. The layout of buttons and knobs is designed for ease of use, ensuring that drivers can adjust settings safely while on the road. Furthermore, each model has compatibility with various vehicle systems, making installation straightforward.

In summary, the JVC KD-AR770 and KD-G720 are impressive car audio receivers designed for those who seek quality sound and convenience. Their array of features, from Bluetooth connectivity to customizable sound settings, combined with user-friendly interfaces, makes them ideal choices for enhancing any vehicle's audio system. With these receivers, drivers can enjoy a richer, more engaging listening experience miles down the road.