ENGLISH |
| ESPAÑOL |
| FRANÇAIS |
ELECTRICAL CONNECTIONS | CONEXIONES ELECTRICAS | RACCORDEMENTS ELECTRIQUES | ||
|
|
|
|
|
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2Connect the antenna cord.
3Finally connect the wiring harness to the unit.
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.
1Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo.
2Conecte el cable de antena.
3Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration
2Connectez le cordon d’antenne.
3Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
To subwoofer (see diagram )
Al subwoofer (véase diagrama |
| ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| LINE | |||||||||||
Au caisson de grave (voir le diagramme |
| ) |
|
|
|
|
|
|
| (see diagram |
| / véase el diagrama |
| / voir le diagramme |
| ) | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Antenna connector
Conector de antena
Connecteur d’antenne
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse
15 A fuse | *1 | Not supplied for this unit. | Ignition switch |
Fusible de 15 A | *1 | No suministrado con esta unidad. | Interruptor de encendido |
Fusible 15 A | *1 | Non fourni avec cet appareil. | Interrupteur d’allumage |
Black |
|
|
|
Negro | To metallic body or chassis of the car |
|
|
Noir |
|
| |
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil |
| ||
|
| ||
| Vers corps métallique ou châssis de la voiture |
|
Line out (see diagram )
Salida de línea (véase diagrama )
Sortie de ligne (voir le diagramme )
To external components (see diagram )
A los componentes externos (véase el diagrama )
Aux appareils extérieurs (voir le diagramme )
*2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be
Yellow*2
Amarillo*2
Jaune*2
Red
Rojo
Rouge
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes) A une borne sous tension du
To an accessory terminal in the fuse block | Fuse block |
A un terminal accesorio del bloque de fusibles | |
Vers borne accessoire du | Bloque de fusibles |
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
turned on.
*2 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.
*2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
Orange with white stripe |
| Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une | ||||
Naranja con rayas blancas |
| (200 mA max.) | ||||
Orange avec bande blanche |
|
|
|
|
| To car light control switch |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| Al interruptor de control de las luces del automóvil |
Brown |
|
|
|
|
| À l’interrupteur d’éclairage de la voiture |
|
|
|
|
|
| |
Marrón |
|
|
|
|
| To cellular phone |
Marrone |
|
|
|
|
| Al sistema de teléfono |
|
|
|
|
|
| Al |
White with black stripe | White | Gray with black stripe | Gray | Green with black stripe | Green | Purple with black stripe | Purple |
Blanco con rayas negras | Blanco | Gris con rayas negras | Gris | Verde con rayas negras | Verde | Púrpura con rayas negras | Púrpura |
Blanc avec bande noire | Blanc | Gris avec bande noire | Gris | Vert avec bande noire | Vert | Violet avec bande noire | Violet |
Left speaker (front) | Right speaker (front) | Left speaker (rear) | Right speaker (rear) |
Altavoz izquierdo (frontal) | Altavoz derecho (frontal) | Altavoz izquierdo (trasero) | Altavoz derecho (trasero) |
Enceinte gauche (avant) | Enceinte droit (avant) | Enceinte gauche (arrière) | Enceinte droit (arrière) |
BConnecting the external amplifiers and/or subwoofer / Conexión de los amplificadores y/o subwoofer externos / Connexion d’amplificateurs extérieurs et/ou d’un caisson de grave
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system. | Usted podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema estéreo | ||
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote | de su automóvil. |
| |
lead of the other equipment so that it can be controlled through | • | Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor | |
this unit. |
| remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad. | |
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the | • Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. | ||
amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused. |
| Los cables de los altavoces de esta unidad quedan sin usar. | |
• For | • Para | ||
maintain the |
| alto para que corresponda con los sonidos de alta fidelidad | |
| reproducidos por esta unidad. | ||
When connecting an external amplifier to this unit, turn down |
| ||
| Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad, disminuya | ||
the gain control on the external amplifier to obtain the best |
| ||
| el control de ganancia del amplificador externo para obtener un | ||
performance from this unit. |
| ||
| óptimo rendimiento de esta unidad. | ||
|
| ||
Remote lead | |||
Cable remoto | Conector en Y (no suministrado con esta unidad) | ||
Fil d’alimentation à distance | Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) |
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre système autoradio.
•Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
•Déconnectez les enceintes de cet appareil et
•Pour le
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.
Rear speakers
Altavoces posteriores
Enceintes arrière
Remote lead (Blue with white stripe) | To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any | |||||
Cable remoto (Azul con rayas blancas) | Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere | |||||
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche) | Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
*4 Signal cord (not supplied for this unit)
*4 Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
*4 Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the
*3 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
*3 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
3