ENGLISH |
| ESPAÑOL |
| FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
Thank you for purchasing this JVC product. Please read these instructions carefully before starting operation to be sure to obtain optimum performance and a longer service life from the unit.
Le agradecemos la adquisición de este producto de JVC. Por favor lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la operación para obtener de esta unidad un rendimiento óptimo y una vida de servicio más larga.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil JVC. Veuillez lire consciencieusement ce manuel d’instructions avant de commencer
àfaire fonctionner l’appareil de façon à être sûr d’obtenir les performances optimales et une durée de vie plus longue de cet appareil.
CONTENTS |
|
Features | 3 |
Safety precautions | 4 |
Handling precautions | 5 |
Shoulder strap attachment/ |
|
detachment | 6 |
Connections | 7 |
Power supply | 7 |
Names of parts and their functions | 11 |
Remote control unit | 13 |
Switching the power on/off | 15 |
Volume, sound mode and other |
|
controls | 16 |
Handling CDs | 18 |
Playing CDs | 19 |
Handling cassette tapes | 23 |
Cassette playback | 24 |
Using with another audio unit | 25 |
Radio reception | 25 |
Recording | 28 |
Microphone/Guitar input | 31 |
Clock adjustment | 31 |
Timer operations | 33 |
Maintenance | 37 |
Troubleshooting | 38 |
Specifications | 39 |
INDICE |
|
Características | 3 |
Precauciones de seguridad | 4 |
Precauciones de manipulación | 5 |
Colocación/extracción de la correa |
|
para el hombro | 6 |
Conexiones | 7 |
Alimentación | 7 |
Nombres de las partes y sus |
|
funciones | 11 |
Unidad de control remoto | 13 |
Conexión/desconexión de la |
|
alimentación | 15 |
Volumen, modo de sonido y otros |
|
controles | 16 |
Manipulación de CD | 18 |
Reproducción de CD | 19 |
Manipulación de cassettes de cinta ... | 23 |
Reproducción de cassettes | 24 |
Empleo de otra unidad de audio | 25 |
Radiorrecepción | 25 |
Grabación | 28 |
Entrada de micrófono/guitarra | 31 |
Ajuste del reloj | 31 |
Operaciones por temporizador | 33 |
Mantenimiento | 37 |
Detección de problemas | 38 |
Especificaciones | 39 |
SOMMAIRE |
|
Caractéristiques | 3 |
Consignes de sécurité | 4 |
Précautions de manipulation | 5 |
Fixation/retrait de la bandoulière | 6 |
Raccordements | 7 |
Alimentation | 7 |
Noms des pièces et leurs fonctions .... | 11 |
Boîtier de télécommande | 13 |
Commutation marche/arrêt de |
|
l’alimentation | 15 |
Volume, mode de son et autres |
|
commandes | 16 |
Manipulation des disques |
|
audionumériques | 18 |
Lecture de disques |
|
audionumériques | 19 |
Manipulation des cassettes | 23 |
Lecture de cassette | 24 |
Utilisation avec un autre appareil |
|
audio | 25 |
Réception radio | 25 |
Enregistrement | 28 |
Entrée microphone/guitare | 31 |
Réglage de l’horloge | 31 |
Fonctionnement de la minuterie | 33 |
Entretien | 37 |
En cas de pannes | 38 |
Caractéristiques techniques | 39 |
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUES ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE.
2