NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
NOMS DES PIECES ET LEURS FONCTIONS
CD player/General section | Sección del | reproductor de CD/ | Section lecteur CD/générale | |
|
| Generalidades |
|
|
1 | 2 3 | 456 7 8 | 1 |
|
5
1 2
9 | p q w |
TRACK | ALL PROGRAM RANDOM |
3 4 5
1 | Shoulder strap hook | 1 | Gancho de la correa para el hombro | 1 | Crochet pour la bandoulière | |||
2 | POWER button | 2 | Botón POWER |
| 2 | Touche d’alimentation (POWER) | ||
3 | SUPER WOOFER VOLUME control knob | 3 | Perilla de control SUPER WOOFER VOLUME | 3 | Bouton de commande SUPER WOOFER | |||
4 | SOUND button | 4 | Botón SOUND |
|
| VOLUME |
|
|
5 | Display window | 5 | Ventanilla de indicación | 4 | Touche de son (SOUND) | |||
| 1 Function/Track number display |
| 1 Indicación de función/número de pista | 5 | Fenêtre d’affichage |
| ||
| 2 Play time display |
| 2 Indicación del tiempo de reproducción |
| 1 Affichage de fonction/numéro de piste | |||
| 3 Repeat play indicator ( ALL) |
| 3 Indicador de repetición de reproducción |
| 2 Affichage de la durée de lecture | |||
| 4 Program mode indicator (PROGRAM) |
| ( ALL) |
|
| 3 Indicateur de lecture répétée ( ALL) | ||
| 5 Random play indicator (RANDOM) |
| 4 Indicador de modo de programa |
| 4 Indicateur | de | mode programmé | |
| Ö See page 31 for clock adjustment display. |
| (PROGRAM) |
|
| (PROGRAM) |
|
|
6 | CD door |
| 5 Indicador de reproducción aleatoria |
| 5 Indicateur | de | lecture aléatoire | |
7 | LOCK/RELEASE knob |
| (RANDOM) |
|
| (RANDOM) |
|
|
| LOCK: To secure the CD door. |
| Ö Ver página 31 para la indicación de ajuste |
| Ö Voir page 31 pour l’affichage du réglage | |||
| RELEASE: To open the CD door. |
| del reloj. |
|
| de l’horloge. |
|
|
8 | VOLUME control knob | 6 | Puerta del CD |
| 6 | Volet CD |
|
|
9 | ACTIVE CLEAR SOUND button and ACS | 7 | Perilla LOCK/RELEASE | 7 | Bouton LOCK/RELEASE | |||
| indicators |
| LOCK: Para cerrar la puerta del CD |
| LOCK: Pour bloquer le volet CD. | |||
p REMOTE SENSOR section |
| RELEASE: Para abrir la puerta del CD |
| RELEASE: Pour ouvrir le volet CD. | ||||
| Remote control signals are received here. | 8 | Perilla de control VOLUME | 8 | Bouton de commande VOLUME | |||
q MULTI CONTROL buttons | 9 | Botón ACTIVE CLEAR SOUND e indicadores | 9 | ToucheACTIVE CLEAR SOUND et indicateurs | ||||
| (When the mode is set to CD) |
| ACS |
|
| ACS |
|
|
| 4/¢: Press to locate the beginning of a | p Sección REMOTE SENSOR | p Section de télécommande (REMOTE | |||||
| track during skip play. |
| Las señales de control remotas son |
| SENSOR) |
|
| |
| Press to |
| recibidas aquí. |
|
| Les signaux de télécommande sont reçus | ||
| during search play. | q Botones MULTI CONTROL |
| ici. |
|
| ||
| 7: Press to stop. |
| (Cuando el modo es ajustado en CD) | q Touches MULTI CONTROL | ||||
| Press to cancel program play. |
| 4/¢: Presione para ubicar el principio |
| (Lorsque le mode est réglé sur CD) | |||
w CD 3/8 button |
| de una pista durante la |
| 4/¢: Appuyer pour localiser le début | ||||
| Press to select the CD mode. |
| reproducción por salto. |
| d’une piste pendant le saut de | |||
| Press to play/pause. |
| Presione | para avanzar |
| lecture. |
| |
| Press to turn the power on. |
| rápidamente/rebobinar durante la |
| Appuyer pour l’avance rapide/le | |||
|
|
| reproducción por búsqueda. |
| rebobinage pendant la recherche. | |||
|
|
| 7: Presione para parar. |
| 7: Appuyer pour arrêter. | |||
|
|
| Presione | para cancelar la |
| Appuyer pour annuler la lecture | ||
|
|
| reproducción programada. |
| programmée. | |||
|
| w Botón CD 3/8 |
| w Touche CD 3/8 |
|
| ||
|
|
| Presione para seleccionar el modo CD. |
| Appuyer pour sélectionner le mode CD. | |||
|
|
| Presione para reproducir/hacer una pausa. |
| Appuyer pour la lecture/pause. | |||
|
|
| Presione para conectar la alimentación. |
| Appuyer pour mettre l’alimentation en | |||
|
|
|
|
|
| marche. |
|
|
11