JVC RV-B99 6 7 8 9 p q, Microphone/Guitar Input, Entrada De Microfono/ Guitarra, Clock Adjustment

Models: RV-B99

1 40
Download 40 pages 36.17 Kb
Page 31
Image 31
MICROPHONE/GUITAR INPUT

MICROPHONE/GUITAR INPUT

A microphone or guitar can be connected, and their sound can be mixed with the source sound.

ENTRADA DE MICROFONO/ GUITARRA

Un micrófono o guitarra puede ser conectado, y sus sonidos pueden ser mezclados con la fuente de sonido.

ENTRÉE MICROPHONE/GUITARE

Un microphone ou une guitare peut être branché, et leur son peut être mixé avec le son de la source.

1 ENTRADA DE MICROFONO/ GUITARRA 2

ENTRÉE MICROPHONE/GUITARE MIC LEVEL

CLOCK ADJUSTMENT GUITAR LEVEL

MIC/GUITAR

INPUT

OFF

ON

Microphone (optional)

Micrófono (opcional)

Microphone (en option)

6.3 mm diameter plug

Guitar (optional)

Guitarra (opcional)

Clavija de 6,3 mm de diámetro

Guitare (en option)

Fiche de 6,3 mm de diamètre

 

34

VOLUME

CD

AJUSTE DEL RELOJ MIC LEVEL

(USING THE REMOTE CONTROL GUITAR LEVEL

CD playback begins.

Inicio de la reproducción del CD.

La lecture CD commence.

ÖExample: Mixing sound from microphone or guitar and CD.

Operate in the order shown

1Make sure the MIC/GUITAR INPUT knob is properly set.

ÖWhen using a microphone, make sure the knob is pressed in (_).

ÖWhen using a guitar, make sure the knob is released ((UTILIZANDO LA UNIDAD DE).

2Connect a microphone or guitar to the MIC/ GUITAR INPUT jack and turn it on.

3Select the source sound (CD, TAPE, TUNER, AUX).

ÖPlay back the source sound selected.

4Adjust the MIC/GUITAR LEVEL and VOLUME controls.

ÖTo record the mixed sound

To record this mixed sound onto a tape in the deck, press the ONE TOUCH REC button.

Caution:

Do not connect a bass guitar to the MIC/ GUITAR INPUT, as it may damage the unit.

Notes:

ÖUse the microphone as far away from the set as possible. When the microphone is too near the speakers, howling may occur.

ÖDisconnect the microphone or guitar after use.

ÖEjemplo: Mezcla del sonido de un micrófono o guitarra y de un CD.

Opere en el orden mostrado.

1Asegúrese de que el botón MIC/GUITAR INPUT esté ajustado apropriadamente.

Cuando utilice un micrófono, asegúrese de que el botón esté presionado en (_).

Cuando utilice una guitarra, asegúrese de que el botón esté liberado (UNIT)).

2Conecte un micrófono o una guitarra al jack MIC/GUITAR INPUT y actívelo.

3Seleccione la fuente de sonido (CD, TAPE, TUNER, AUX).

ÖReproduzca la fuente de sonido seleccionada.

4Ajuste los controles MIC/GUITAR LEVEL y

VOLUME.

ÖPara grabar el sonido mezclado

Para grabar este sonido mezclado en una cinta en la platina, presione el botón ONE TOUCH REC.

Precaución:

No conecte una guitarra de bajos al MIC/ GUITAR INPUT, ya que podrá dañar la unidad.

Notas:

ÖUtilice el micrófono lo más lejos posible de la unidad. Cuando el micrófono está demasiado cerca de los altavoces, puede producir aullidos.

ÖDesconecte el micrófono o la guitarra después del uso.

ÖExemple: Mélange du son d’un microphone ou d’une guitare et d’un CD.

Procéder dans l’ordre indiqué

1S’assurer que le bouton MIC/GUITAR INPUT est réglé correctement.

Pour utiliser un microphone, s’assurer que le bouton est enfoncé (_).

Pour utiliser une guitare, s’assurer que le bouton est sorti (CONTROL REMOTO)).

2Brancher un microphone ou une guitare à la prise MIC/GUITAR INPUT et le mettre en marche.

3Sélectionner le son de la source (CD, TAPE, TUNER, AUX).

ÖLire le son de la source sélectionnée.

4Ajuster les commandes MIC/GUITAR LEVEL et VOLUME.

ÖPour enregistrer le son mixé

Pour enregistrer le son mixé sur une cassette dans la platine, appuyer sur la touche ONE TOUCH REC.

Attention:

Ne pas brancher une guitare basse sur l’entrée MIC/GUITAR INPUT, ce qui pourrait endommager l’appareil.

Remarques:

ÖUtiliser le microphone aussi loin que possible de l’appareil. Si le microphone est trop près des haut-parleurs, un hurlement peut se produire.

ÖDébrancher le microphone ou la guitare après utilisation.

CLOCK ADJUSTMENT

AJUSTE DEL RELOJ

(USING THE REMOTE CONTROL

(UTILIZANDO LA UNIDAD DE

UNIT)

CONTROL REMOTO)

Names of parts in the clock/timer section,

Nombre de las parte de la sección del reloj/

and their functions:

temporizador y sus funciones:

REGLAGE DE L’HORLOGE

(EN UTILISANT LA TELECOMMANDE)

Noms des pièces dans la section horloge/ minuterie, et leurs fonctions:

 

1 2 3 4 5

6 7 8 9 p q

 

ON

 

 

 

 

 

OFF

 

 

TIMER

(AC)

 

 

CLOCK

TIMER

ON/OFF

POWER

 

 

 

 

 

SLEEP

 

 

DOWN

UP

SET

 

 

 

 

 

 

PROGRAM

1 Timer mode indicator

1 Indicador del modo temporizador

 

 

1 Indicateur de mode de minuterie

2 Timer indicator (ON/OFF)

2 Indicador del temporizador (ON/OFF)

 

2 Indicateur de marche/arrêt de minuterie (ON/

3 SLEEP indicator

3 Indicador SLEEP

 

 

OFF)

4 CLOCK indicator

4 Indicador CLOCK

 

 

3 Indicateur de sommeil (SLEEP)

5 Time display

5 Indicación de la hora

 

 

4 Indicateur d’horloge (CLOCK)

6 CLOCK button

6 Botón CLOCK

 

 

5 Affichage de l’heure

7 TIMER button

7 Botón TIMER

 

 

6 Touche CLOCK

8 TIMER ON/OFF button

8 Botón TIMER ON/OFF

 

 

7 Touche TIMER

9 DOWN/UP buttons

9 Botón DOWN/UP

 

 

8 Touche TIMER ON/OFF

p SET button

p Botón SET

 

 

9 Touche DOWN/UP

q SLEEP button

q Botón SLEEP

 

 

p Touche SET

 

 

 

 

q Touche SLEEP

31

Page 31
Image 31
JVC RV-B99 6 7 8 9 p q, Microphone/Guitar Input, Entrada De Microfono/ Guitarra, Entrée Microphone/Guitare, Unit, 1 2 3 4