Recording from the radio or an external source connected to the AUX IN terminals

Operate in the order shown

Grabación desde la radio o desde una fuente externa conectada a los terminales AUX IN

Opere en el orden mostrado

Enregistrement à partir de la radio ou d’une source externe branchée aux bornes AUX IN

Procéder dans l’ordre indiqué

4

2

1

 

 

 

SLEEP

DOWN

UP

SET

 

 

 

PROGRAM

 

 

RANDOM

 

 

AUTO

REPEAT

 

 

PRESET

AUX

C D

TAPE

TUNER

BAND

 

 

 

 

 

 

FM MODE

REVERSE MODE

REW

MULTI CONTROL

FF

3

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

SOUND

ACS

1Load a cassette with side A facing out. (Wind past the tape leader before starting recording.)

ÖMake sure the tape direction is set to 3 (forward direction).

2Select the source to be recorded.

TUNER: Press theTUNER BAND/FM MODE button.

Tune to the required station.

AUX:

Press the AUX button.

3Select the desired reverse mode.

4Press the ONE TOUCH REC button.

ÖThe recording starts from the beginning of side A.

1 Coloque un cassette con el lado A apuntando hacia afuera.

(Antes de iniciar la grabación, rebobine la cinta hasta el comienzo de la porción grabable.)

ÖAsegúrese de colocar el sentido de la cinta en 3(hancia adelante).

2Seleccione la fuente a ser grabada. TUNER: Presione el botón TUNER BAND/

FM MODE.

Sintonice la estación deseada.

AUX:

Presione el botón AUX.

3Seleccione el modo de inversión deseado.

4Presione el botón ONE TOUCH REC.

ÖLa grabación se inicia desde el principio de la cara A.

1Charger une cassette avec la face A vers l’extérieur.

(Passer la bande amorce avant de lancer l’enregistrement.)

ÖS’assurer que le sens de defilement de la bande est réglé sur 3 (sens avant).

2Sélectionner la source à enregistrer. TUNER: Appuyer sur la touche TUNER

BAMD/FM MODE.

Syntoniser sur la station requise.

AUX: Appuyer sur la touche AUX.

3Sélectionner le mode d’inversion voulu.

4Appuyer sur la touche ONE TOUCH REC.

ÖL’enregistrement commence à partir du début de la face A.

BEAT CUT button

When recording an AM broadcast, beats may be produced which are not heard when listening to the broadcast. In such case, set this button after setting the deck to the record mode so that the beats are eliminated. Normally set this button to "CUT-1".

PRESET

TUNING

BEAT CUT

Botón BEAT CUT

Cuando graba una radiodifusión de AM, es posible que se escuchen compases inaudibles cuando escucha la radiodifusión. En tal caso, ajuste este botón después de activar el modo de grabación de la platina, para eliminar los compases. Normalmente, ajuste este botón en “CUT-1”.

Touche BEAT CUT

En enregistrant une émission AM, des battements qui ne sont pas entendus lors de l’écoute de l’émission peuvent être produits. Dans un tel cas, régler cette touche après réglage de la platine en mode d’enregistrement pour que les battements soient éliminés. Normalement, régler cette touhe sur “CUT-1”.

Erasing

A recorded tape can be erased by recording new material over the previous material.

To erase a tape without making a new

recording.....

1.Press the TAPE 23button to set to the TAPE mode.

2.Insert the cassette to be erased facing out.

3.Press the ONE TOUCH REC button.

It should be noted that it may be unlawful to re-record pre-recorded tapes, records, or discs without the consent of the owner of copyright in the sound or video recording, broadcast or cable program and in any literary, dramatic, musical, or artistic work embodied therein.

Borrado

La cinta grabada puede ser borrada grabando otro material sobre el material anterior.

Para borrar una cinta sin efectuar una nueva

grabación...

1.Presione el botón TAPE 23 para activar el modo TAPE.

2.Inserte el cassette con el lado a ser borrado apuntando hacia afuera.

3.Presione el botón ONE TOUCH REC.

Puede ser ilegal el grabar o reproducir material con derechos de autor sin el consentimiento del dueño de los mismos.

Effacement

Une bande enregistrée peut être effacée en enregistrant du nouveau matériel sur le précédent.

Pour effacer une bande sans faire de nouvel enregistrement …

1.Appuyer sur la touche TAPE 23pour régler sur le mode TAPE.

2.IIntroduire la cassette avec la face à effacer à l’extérieur.

3.Appuyer sur la touche ONE TOUCH REC.

Il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire des oeuvres sous copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur.

30

Page 30
Image 30
JVC RV-B99 manual Beat CUT button, Botón Beat CUT, Touche Beat CUT, Erasing, Borrado, Effacement