Using the remote control unit | Utilización de la unidad de control |
Ö Point at the remote sensor and operate within | remoto |
| |
about 7 m (approx. 23 ft). | Ö Apúntela hacia el sensor remoto y hágala |
Ö The remote control range is less when the unit | funcionar dentro de un radio de 7 m. aprox. |
is used at an angle. | Ö El radio de acción del controlador remoto es |
Ö Do not expose the remote sensor to strong | menor cuando se lo apunta en ángulo. |
direct sunlight or artificial lighting. | Ö No exponga el sensor remoto a la luz directa |
Ö Make sure that there are no obstacles | del sol o a fuerte iluminación artificial. |
between the remote sensor and the unit. | Ö Asegúrese de que no hayan obstáculos entre |
Ö If the radio reception is noisy, move the remote | el sensor remoto y el controlador remoto. |
control unit away from the main unit. | Ö Si la recepción de radio tiene ruido, aleje el |
| control remoto de la unidad principal. |
The following operations can be performed | Las siguientes operaciones deben ser |
using the remote control unit. | ejecutadas utilizando la unidad de control |
Ö Check the operation button functions | remoto. |
|
carefully and operate them correctly. | Ö Compruebe | detalladamente | el | |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| funcionamiento de los botones de | |||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 7 operación y opérelos correctamente. |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TIMER | (AC) |
| ||||||||||
2 |
|
| CLOCK | TIMER |
| ON/OFF | POWER | 8 |
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SLEEP |
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 9 |
|
|
| |||||
|
|
|
| DOWN |
| UP |
|
|
| SET |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| PROGRAM | p |
|
|
| ||||
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| RANDOM |
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| q |
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| AUTO |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| PRESET | REPEAT | w |
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| AUX | C D |
| TAPE | TUNER |
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
| BAND |
| e |
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FM MODE |
|
|
| |||||
4 | REVERSE MODE | REW |
|
| MULTI CONTROL |
| FF |
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| DISPLAY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SOUND |
| ACS |
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 | Botón TIMER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| r | Presione para cambiar el modo a TIMER. | ||
|
| SUPER WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
| VOLUME | ||||||||||||||||||
|
|
|
|
| VOLUME |
|
|
|
|
| 2 | Botón CLOCK |
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| REMOTE CONTROL |
| Presione para ajustar el reloj. |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3 | Botones de número |
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (Cuando el modo está ajustado en CD) |
| |
1 TIMER button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Presione para reproducir pistas específicas | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| o para programar pistas. |
| ||||||||
Press to change the mode to TIMER. |
| (Cuando el modo está ajustado en TUNER) | ||||||||||||||||||||
2 CLOCK button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Presione para seleccionar estaciones | ||||||||
Press to adjust the clock. |
|
|
|
|
|
| presintonizadas. |
|
| |||||||||||||
3 Number buttons |
|
|
|
|
|
| Ö Los botones de 1 a 3 también son | |||||||||||||||
(When the mode is set to CD) |
| empleados para el ajuste del reloj y para | ||||||||||||||||||||
Press to play specific tracks or to program |
| la operación del temporizador (ver | ||||||||||||||||||||
tracks. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| página 31). |
|
| ||||||
(When the mode is set to TUNER) | 4 | Botón REVERSE MODE |
| |||||||||||||||||||
Press to select preset stations. | 5 | Botón DISPLAY |
|
| ||||||||||||||||||
Ö Buttons | 6 | Botones SUPER WOOFER VOLUME | ||||||||||||||||||||
| adjustment and timer operation (see page | 7 | Botón TIMER ON/OFF |
| ||||||||||||||||||
| 31). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Presione para cancelar o reposicionar TIMER. | ||
4 REVERSE MODE button |
|
|
|
|
| 8 | Botón POWER (AC) |
| ||||||||||||||
5 DISPLAY button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Cuando la alimentación de la unidad | ||||||||
6 SUPER WOOFER VOLUME buttons |
| principal proviene de las pilas, el presionar | ||||||||||||||||||||
7 TIMER ON /OFF button |
|
|
|
|
|
| este botón no conectará la alimentación de | |||||||||||||||
Press to cancel or reset the TIMER. |
| la unidad principal. (En este caso, presione | ||||||||||||||||||||
8 POWER (AC) button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| el botón POWER de la unidad principal). | |||||||||||
When the main unit power is supplied from | 9 | Botón SLEEP |
|
| ||||||||||||||||||
batteries, pressing this button will not turn | p Botón PROGRAM |
| ||||||||||||||||||||
on the main unit power. (In this case, press |
| Presione para seleccionar el modo de | ||||||||||||||||||||
the POWER button on the main unit.) |
| reproducción programada. |
| |||||||||||||||||||
9 SLEEP button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| q Botón RANDOM |
|
| |||||||
p PROGRAM button |
|
|
|
|
|
|
|
|
| w Botón REPEAT |
|
| ||||||||||
Press to select the program play mode. | e Botón AUTO PRESET |
| ||||||||||||||||||||
q RANDOM button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| r Botones VOLUME |
|
wREPEAT button
eAUTO PRESET button r VOLUME buttons
Ö Buttons not mentioned here have the same | Ö Los botones que no están aquí mencionados |
functions as those on the main unit. | poseen las mismas funciones que los de la |
| unidad principal. |
Utilisation du boîtier de télécommande
ÖPointer le boîtier de télécommande vers la section de détection et l’utiliser dans une limite de 7 m environ.
ÖLa portée de la télécommande devient plus courte quand le boîtier est utilisé en formant un angle.
ÖNe pas exposer la section du détecteur de télécommande à une lumière forte (soleil ou éclairage artificiel).
ÖS’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles entre la section du détecteur de télécommande et la télécommande.
ÖSi la réception radio est bruitée, éloigner la télécommande de l’appareil principal.
Le fonctionnement suivant peut être effectué en utilisant le boîtier de télécommande.
ÖBien étudier les fonctions des touches de fonctionnement et les utiliser correctement.
1Touche de minuterie (TIMER)
Appuyer pour passer en mode de minuterie.
2Touche d’horloge (CLOCK) Appuyer pour régler l’horloge.
3Touches numériques (1 à 10, +10) (Lorsque le mode est réglé sur CD) Appuyer pour lire des pistes spécifiques ou programmer des pistes.
(Lorsque le mode est réglé sur TUNER) Appuyer pour sélectionner des stations préréglées.
ÖLes touches 1 à 3 sont également utilisées pour le réglage de l’horloge et les opérations de minuterie (voir page 31).
4Touche de mode d’inversion (REVERSE MODE)
5Touche d’affichage (DISPLAY)
6Touches SUPER WOOFER VOLUME
7 Touche TIMER ON/OFF
Appuyer pour annuler ou remettre à zéro la minuterie.
8 Touche d’alimentation secteur (POWER (AC))
Lorsque l’alimentation de l’appareil principal est fournie par les piles, une pression sur cette touche ne mettra pas l’alimentation de l’appareil principal en marche. (Dans ce cas, appuyer sur la touche POWER de l’appareil principal.)
9 Touche de sommeil (SLEEP) p Touche PROGRAM
Appuyer pour sélectionner le mode de lecture programmée.
q Touche RANDOM w Touche REPEAT
e Touche AUTO PRESET r Touches VOLUME
ÖLes touches non mentionnées ici ont les mêmes fonctions que celles sur l’appareil principal.
14