JVC RV-B99 manual Timer Operations, USING THE REMOTE CONTROL UNIT Setting the timer

Models: RV-B99

1 40
Download 40 pages 36.17 Kb
Page 33
Image 33
TIMER OPERATIONS

TIMER OPERATIONS

(USING THE REMOTE CONTROL UNIT)

Setting the timer

ÖThe current time must be set before the timer can be used.

1Set the POWER button to ON.

2Press the TIMER button.

OPERACIONES POR TEMPORIZADOR (UTILIZANDO LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO)

Ajuste del temporizador

ÖAntes de utilizar el temporizador es necesario ajustar la hora actual.

1Coloque el botón de POWER en ON.

2Presione el botón TIMER.

FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERI (EN UTILISANT LA TELECOMMANDE)

Réglage de la minuterie

ÖL’heure courante doit d’abord être réglée pour pouvoir utiliser la minuterie.

1Régler la touche d’alimentation POWER sur ON.

2Appuyer sur la touche TIMER.

TIMER

ON

Within 30 sec.

Dentro de 30 seg.

Dans 30 secondes.

3Set the start time.

(Example: To set the timer to PM 12:15.)

3Ajuste el tiempo de inicio.

(Ejemplo: Para ajustar el temporizador a las 12:15 PM)

3Régler l’heure de mise en marche. (Exemple: Pour régler la minuterie sur PM 12:15.)

ON

DOWN (USING THE REMOTE CONTROL UNIT)Ajuste del temporizador UP

Réglage de la minuterie OFF

ÖPress to set the start time.

ÖPresione para fijar la hora de comienzo.

SET

Ö

Presser pour régler l’heure de mise en marche.

 

 

Within 30 sec.

Dentro de 30 seg.

Dans 30 secondes.

4Set the stop time.

(Example: To set the timer stop time to PM 1:15.)

DOWN Manual backgroundManual background UP

4 Ajuste la hora de parada.

4 Régler l’heure de mise à l’arrêt.

(Ejemplo: Para ajustar la hora de parada del

(Exemple: Pour régler la minuterie sur PM

temporizador a las 1:15 PM)

1:15.)

OFF

Ö Press to set the timer off time.

 

SET

Ö Presione para fijar la hora de desconexión del

temporizador

 

 

Ö Appuyer pour régler l’heure de mise à l'arrêt.

Within 30 sec.

Dentro de 30 seg.

Dans 30 secondes.

5Select the TIMER mode.

ÖThe selected timer mode is shown in the display.

5 Seleccione el modo TIMER.

5 Sélectionner le mode TIMER.

Ö El modo de temporizador seleccionado

Ö Le mode de minuterie sélectionné est

aparece en la indicación.

montré dans l’affichage.

REC and Manual background appears on the display.

REC y Manual backgroundManual backgroundManual background aparecen en la indicación.

REC et Manual background apparaissent sur l’affichage.

DOWN Manual backgroundManual background UP

When the UP button is pressed to select the timer mode, the mode changes from TUNER (timer reception of a broadcast), to TUNER (timer recording of a broadcast), to CD (timer play of a CD), to TAPE (timer playback of a tape), in this order.

SET

Si presiona el botón UP para seleccionar el modo de temporizador, el modo cambia de TUNER (recepción de radiodifusión por temporizador), a TUNER (grabación de una radiodifusión por temporizador), a CD (reproducción de CD por temporizador), a TAPE (reproducción de cinta por temporizador), en este orden.

Within 30 sec.

Dentro de los 30 seg.

Dans 30 secondes.

Quand la touche UP est pressée pour sélectionner le mode de minuterie, le mode change de TUNER (réception par minuterie d’une émission), à TUNER (enregistrement par minuterie d’une émission) à CD (lecture par minuterie d’un CD), à TAPE (lecture par minuterie d’une bande), dans cet ordre.

33

Page 33
Image 33
JVC RV-B99 manual Timer Operations, USING THE REMOTE CONTROL UNIT Setting the timer, Ajuste del temporizador