Ajuste el interruptor de marchas de velocidad
Su m_quina de coser tiene dos marchas de velocidad - una
marcha m_s lent& para cosidos dificultosos y una marcha m_s
r_pida para todo tipo de cosido. Con la m_quina ajustada con la
marcha lent& 6sta coser_ aproximadamente a2/3 de la velocidad
de la marcha r_pida, incluso cuando presione al m_ximo el pedal.
NOTA:
Noes recomendado cambiar las marchas de velocidad cuando
la m_quina est6 trabajando.
Cambio de aguja
_ ornillo de sujeci6n de la aguja
AIojamiento de la aguja
[] Apague la m_quina con el interruptor de corriente.
Suba ]a aguja hasta su posici6n m_s alta girando el
volante en el sentido contrario alas agujas del reloj, y baje
el prensatelas. Afloje eltornillo de sujeci6n de la aguja(_l)
gir_ndolo en el sentido contrario alas agujas del reloj. Retire la
aguja de su alojamiento _) tirando de ella hacia abajo.
[] Inserte una nueva aguja en el alojamiento de laaguja (_con
el lado piano mirando hacia atr_s. Empoje la aguja hacia
arriba tanto como le permita apriete firmemente el tornillo de
sujeci6n de la aguja (_1).
[] Para verificar que una aguja est_ bien, ponga el ]ado piano de
la misma sobre una superficie plana (placa de aguja, cristal,
etc.). La separaci6n entre la aguja y lasuperficie plana deber_
ser uniforme. No emplee nunca agujas dobladas o con la
punta en mal estado. Las agujas daSadas suelen causar
enganches y carreras irreparables en tejidos de punto, sedas
finas y de imitaci6n seda.
R6glage de I'interrupteur de gamme de vitesse
Votre machine est 6quip6e de deux gammes de vitesses, - une
lente pour les ouvrages compliqu6s _ r6aliser lentement et une
plus rapide pour le travail g6n6ral que Yonpeut accomplir plus
vite. Sur le r6glage lent, la machine ne fonctionnera pas au-dela
de deux tiers de la vitesse du r6glage rapide, m6me Iorsque I'on
appoie _ fond sur la p6dale de contrSle.
REMARQUE: 1
11n'est pas conseill6 de changer degamme de vitesse Iorsque I_
achine fonctionne. J
Changer I'aiguille
Vis du pince I'aiguille
_) Pince I'aiguille
[] Eteignez la machine. Faites monter I'aiguille le plus haut
possible entournant le volant en sens antihoraire et(_
abaissez lepied presseur. Desserrez la vie dupince-aiguille
en latournant en sens antihoraire. Retire I'aiguilie du
pince-aiguille _).
[] Ins6rez la nouvelle aiguille darts le du pince-aiguille (_), avec
]em6plat vers I'arriere. Lorsque vous mettez en place une
nouvelle aiguille, poussez-la _ fond vers lehaut dans le
pince-aiguille. Serrez fermement la vie de fixation en la
tournant en sens horaire_l).
[] Pour v6rifier la qualit6 d'une aiguille, placez lem6plat de
]'aiguille sur une surface plate (la plaque d'aiguille, un morceau
de verre...) Uespace entre I'aiguille etla surface dolt 6tre
constant. N'utilisez jamais une aiguille tordue ou 6mouss6e.
Une aiguille d6fectueuse peut etre une cause continue
d'ennuis et de points saut6s, de file tir6s dans les jerseys et les
soles naturelles ou artificielles.
Cbmo quitar/poner el enmangue del prensatelasTornillodelenmangueEnmanguedel prensatelasBarraprensatelas
Para quitar
Gire con un destornillador el tornillo del enmangue _1)en
sentido contrario a las agujas de reloj.
• Para poner
Coloque el agujero del enmangue emparej_ndolo con el
agujero de la barra prensatelas (_). Coloque el tornillo del
enmangue _) dentro del agujero. Apriete eltornillo (_
gir_ndolo en el sentido de las agujas del reloj.
Cbmo quitar/poner el prensatelas
_1_Bot6n de fijaci6n de prensatelas (bot6n rojo)
(_ Enclavadura
(_) Pasador
Para quitar
Suba laaguja hasta su posici6n m_s alta girando el volante en
el sentido contrario alas afujas de reloj. Suba el prensatelas, y
pulse el bot6n rojo (_) situado en la porte trasera del enmangue.
Para porter
Coloque un pie prensatelas seleccionado en posici6n
longitudinal apoyado en su base con el pasador _ justo por
debajo de la enclavadura (_del enmangue. Baje la palanca de
elevacion del prensatelas para fijar elprensatelas en el
enmangue.
Retrait et installation du support de piedVisde blocage(_)Support depied(_) Barre du pied presseur
Retrait
Retirez lavis deblocage _1_en la tournant dans le sens
antihoraire _ I'aide dutournevis.
• Installation
Alignez le trou du support de pied (_)avec le trou filete de la
barre du pied presseur _). Placez lavis dans le trou, et
serrez-la en tournant darts le sens _ horaire.
Retrait et fixation du pied presseur
_ outon de d6crochage (bouton rouge)
Encoche
(_) Broche
• Retrait
Faites monter I'aiguille le plus haut possible en tournant levolant
dans le sens antihoraire. Relevez le pied presseur, etappuyez
sur le bouton rouge (_ situ6 _ I'arriere du support de pied.
• Fixation
Placez le pied presseur choise afin que la broche (_ au pied soit
align6e avec I'encoche (_) sous le support de pied. Abaissez la
barre du presseur pour effectuer I'accrochage.
11