Switching the camera angles

For BD-ROM and DVD-Video discs on which multiple angles are recorded, the angles can be switched during playback.

BD

Video files

DVD

Image files

AVCHD

Audio files

CD

 

During playback, press ANGLE.

INPUT CH VOL

SELECT

AUDIO SUBTITLE ANGLE FL DIMMER

The current angle and total number of recorded angles are displayed on the TV screen and on the player’s front panel

display.

To switch the angles, press ANGLE again or press /.

Example: Current angle/Total number of recorded angles

 

 

 

 

Angle

 

￿

 

 

 

1/4

 

 

 

 

 

 

￿

The angles can also be switched by selecting Angle from the TOOLS menu.

Note

For some discs, the angle can also be switched on the menu screen.

Angle mark is displayed for scenes at which multiple angles are recorded if Angle/Secondary Indicator is set to On (page 45).

Switching the subtitles

For discs or files on which multiple subtitles are recorded, the subtitles can be switched during playback.

BD

Video files

DVD

Image files

AVCHD

Audio files

CD

 

During playback, press SUBTITLE.

INPUT CH VOL

SELECT

AUDIO SUBTITLE ANGLE FL DIMMER

The current subtitle and total number of recorded subtitles are displayed on the TV screen and on the player’s front panel

display.

To switch the subtitle, press SUBTITLE again or press /.

Example:

Current subtitle/Total number of

 

recorded subtitles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subtitle

 

 

 

 

 

 

1/2

English

 

 

 

 

• The subtitles can also be switched by selecting Subtitle from

04

the TOOLS menu.

Note

In some cases the subtitle may switch or the switching screen provided on the disc may be displayed immediately, without the current subtitle or the total number of subtitles recorded on the disc being displayed.

The types of recorded subtitles depend on the disc and file.

If the subtitles are not switched when SUBTITLE is pressed, switch them from the menu screen.

Turning the subtitles off

Press SUBTITLE, then press CLEAR.

About displaying external subtitle files while playing DivX media files

In addition to the subtitles recorded in DivX media files, this player also supports the display of external subtitle files. If a file has the same name as a DivX media file aside from the file extension and the extension is one of the extensions listed below, the file is treated as an external subtitle file. Note that DivX media files and external subtitle files must be located in the same folder.

Only one external subtitle file can be displayed on this player. Use a computer, etc., to delete any external subtitle files you do not want to display from the disc.

.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass

If the language code is specified for the external subtitle file, the subtitles are displayed with the font corresponding to that language code. If no language code is specified, the subtitles are displayed with the font corresponding to the language code set at Subtitle Language (page 46). The same font is used for the all the languages in each of the groups below.

Group 1

Afrikaans(af/afr), Basque(eu/eus), Catalan(ca/cat), Danish(da/dan),

 

Dutch(nl/nld), English(en/eng), Faroese(fo/fao), Finnish(fi/fin),

 

French(fr/fra), Galician(gl/glg), German(de/deu), Guarani(gn/grn),

 

Icelandic(is/isl), Irish(ga/gle), Italian(it/ita), Latin(la/lat),

 

Norwegian(no/nor), Portuguese(pt/por), Rhaeto-Romance(rm/roh),

 

Scots-Gaelic(gd/gla), Spanish(es/spa), Swahili(sw/swa), Swedish(sv/

 

swe), Zulu(zu/zul)

 

 

Group 2

Albanian(sq/sqi), Croatian(hr/hrv), Czech(cs/ces), Hungarian(hu/

 

hun), Polish(pl/pol), Romanian(ro/ron), Slovak(sk/slk), Slovenian(sl/

 

slv)

 

 

Group 3

Belarusian(be/bel), Bulgarian(bg/bul), Macedonian(mk/mkd),

 

Moldavian(mo/mol), Russian(ru/rus), Serbian(sr/srp), Ukrainian(uk/

 

ukr)

 

 

Group 4

Greek(el/ell)

 

 

Group 5

Estonian(et/est), Kurdish(ku/kur), Turkish(tr/tur)

 

 

Note

Depending on the file, the external subtitles may not be displayed properly.

29

En

Page 29
Image 29
Pioneer BDP-09FD operating instructions Switching the camera angles, Switching the subtitles,  Turning the subtitles off