Plantronics 220 SERIES Atender/Terminar/Fazer Chamadas, Volumenkontrol, Ajuste Del Volumen

Models: 220 SERIES

1 40
Download 40 pages 3.48 Kb
Page 18
Image 18
ATENDER/TERMINAR/FAZER CHAMADAS

PT UTILIZAR O AURICULAR

ATENDER/TERMINAR/FAZER CHAMADAS

Para um melhor desempenho, posicione o seu telemóvel no mesmo lado do corpo que o auricular.

Para atender ou terminar uma chamada, prima o botão de conversação durante alguns segundos.

Para fazer uma chamada, introduza o número no telefone, prima em enviar e a chamada é automati- camente transferida para o auricular; não precisa de premir o botão de conversação.

DK BRUG AF HEADSETTET

VOLUMENKONTROL

Tryk på knappen til lyttevolumen et kort øjeblik for at ændre lydstyrke i trin. Du hører to toner (en høj efterfulgt af en lav), når volumen er højest/lavest.

VOLUMENKONTROL ADVARSEL Anvend ikke hovedtelefoner/headset ved høj lyttevolumen i længere tid ad gangen. Det kan forårsage høretab. Lyt altid ved en moderat volumen. www.plantronics.com /healthandsafety indeholder flere oplysninger om headset og lyd.

SV ANVÄNDA HEADSETET

BESVARA/AVSLUTA/

RINGA TELEFONSAMTAL

Placera mobiltelefonen på samma sida av kroppen som headsetet för bästa resultat.

Om du vill svara på eller avsluta ett samtal trycker du snabbt på samtalsknappen.

När du ska ringa ett samtal slår du siffrorna på telefonen och trycker på skicka. Samtalet överförs automatiskt till headsetet och du behöver inte trycka på samtalsknappen.

ES USO DEL AURICULAR

AJUSTE DEL VOLUMEN

Pulse el botón de volumen hacia arriba o hacia abajo brevemente para aumentar el volumen de forma paulatina. Oirá dos tonos (uno alto seguido de uno bajo) cuando llegue al límite del volumen.

BESVARA/AVSLUTA/ ADVERTENCIA: no utilice los auriculares a un volumen muy alto durante un largo período de tiempo, ya que podría causarle pérdida de audición. Utilícelos a niveles moderados. Viste www.plan- tronics.com /healthandsafety para obtener más información sobre los auriculares.

GB USING YOUR HEADSET

ADJUSTING THE VOLUME

Briefly push up or down on the volume button for incremental volume steps. You will hear two tones (high tone followed by low tone) at the volume limit.

AJUSTE DEL VOLUMEN WARNING Do not use headphones/headsets at high volumes for an extended period of time. During so can cause hearing loss. Always listen at moderate levels. See www.plantronics.com /healthandsafety for more information on headsets and hearing.

DE VERWENDEN DES HEADSETS

LAUTSTÄRKEREGELUNG

Um die Lautstärke schrittweise zu ändern, drücken Sie kurz die Lautstärketaste nach oben oder unten. Bei Erreichen der höchsten bzw. niedrigsten Laut- stärke erklingen zwei Signaltöne (ein hoher gefolgt von einem tiefen Ton).

ADJUSTING THE VOLUME WARNUNG: Verwenden Sie Kopfhörer/Headsets nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke. Dies kann zu Gehörschäden führen. Stellen Sie den Ton im- mer auf gemäßigte Lautstärke ein. Weitere Informa- tionen zu Headsets und zum Schutz des Gehörs finden Sie unter www.plantronics.de /healthandsafety.

FI KEVYTKUULOKKEEN KÄYTTÄMINEN

ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÄMINEN

Voit säätää äänenvoimakuutta painamalla äänensäätöpainiketta lyhyesti ylös- tai alaspäin. Kuulokkeesta kuuluu kaksi äänimerkkiä (korkea ja matala), kun äänenvoimakkuuden ylä- tai alaraja on saavutettu.

LAUTSTÄRKEREGELUNG HUOMAUTUS Älä käytä kevytkuuloketta/kuu- lokemikrofonia korkealla äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Korkea äänenvoimakkuus saattaa aiheuttaa kuulovaurion. Käytä aina kohtuullista äänenvoimakkuutta. Lisätietoja kuulokkeista ja kuulosta on osoitteessa www.plantronics.com /healthandsafety.

FR UTILISATION DE VOTRE OREILLETTE

REGLAGE DU VOLUME

Déplacez brièvement le bouton de contrôle d’appel vers le haut ou le bas pour régler progressivement le volume. Vous entendrez deux signaux sonores (une tonalité élevée suivie d’une tonalité faible) lorsque vous atteindrez le volume maximal.

ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÄMINEN AVERTISSEMENT : n’utilisez jamais l’oreillette

àun niveau de volume élevé pendant une période prolongée afin d’éviter tout risque de pertes audi- tives. Ne dépassez pas un niveau d’écoute modéré. Consultez le site www.plantronics.com /healthand- safety pour de plus amples informations sur les oreillettes et l’audition.

IT USO DELLA CUFFIA

REGOLAZIONE DEL VOLUME

Per regolare il volume di ascolto con incrementi graduali, premere brevemente il tasto di controllo chiamate verso l’alto e verso il basso. Verranno emessi due toni (tono alto e tono basso) per indicare i limiti del volume.

REGLAGE DU VOLUME AVVISO Non utilizzare le cuffie o gli auricolari a volumi troppo elevati per periodi di tempo prolungati poiché ciò potrebbe compromettere le capacità udi- tive. Regolare il volume su livelli moderati. Per ulte-

18

Page 18
Image 18
Plantronics 220 SERIES Atender/Terminar/Fazer Chamadas, Volumenkontrol, Besvara/Avsluta Ringa Telefonsamtal