CLIP LIMITER OFF LF FILTER OFF
LF 50 HZ
STEREO
BRIDGE MODE OFF LF 50 HZ LF FILTER OFF
CLIP LIMITER OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
CLIP LIMITER ON
LF FILTER ON
LF 30 HZ
PARALLEL INPUTS
BR MODE ON
LF 30 HZ
LF FILTER ON
CLIP LIMITER ON
FEATURES & SETUP
Bridge mono mode
Description
Bridged mono mode combines the power of two amplifier channels
CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION
Mode ponté mono
Description
Le mode ponté mono combine la puissance de deux canaux de
AUSSTATTUNG & E I N S T E L L U N G E N
Monobrückenbetrieb
Beschreibung
Monobrückenbetrieb vereint die Leistung von zwei Verstärkerkanälen
CARACTERÍSTICAS Y A J U S T E S
Modo puenteado en mono
¿Qué es?
El modo puenteado en mono combina la potencia de dos canales de
CLIP LIMITER OFF LF FILTER OFF
LF 50 HZ
STEREO
BRIDGE MODE OFF LF 50 HZ LF FILTER OFF
CLIP LIMITER OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
= NOT APPLICABLE NON APPLICABLE NICHT ANWENDBAR NO APLICABLE
CLIP LIMITER ON
LF FILTER ON
LF 30 HZ
PARALLEL INPUTS
BR MODE ON
LF 30 HZ
LF FILTER ON
CLIP LIMITER ON
(Channels 1 & 2, and/or 3 & 4) into one speaker load, resulting in twice the voltage swing, four times the peak power, and approximately three times the sustained power of a single channel. This mode uses the input, gain control, input filter, and clip limiter of Channel 1 or Channel 3); Channel 2's or Channel 4's have no effect.
l'amplificateur (canaux 1 et 2 ou 3 et 4) pour utilisation sur une seule charge de hautparleur, doublant ainsi le tension, quadruplant la puissance de crête, et donnant environ trois fois la puissance continue par rapport à un canal simple. En mode ponté, utiliser l'entrée, le contrôle de gain, le filtre et le limiteur du canal 1 (ou 3), les contrôle du canal 2 (ou 4) étant sans effet.
(Kanal 1 & 2, und/oder 3 & 4) in eine Lautsprecherlast, resultierend in doppelter Verstärkerspannung, vervierfachter Spitzenleistung, und etwa verdreifachter Dauerleistung eines einzelnen Kanals. Dieser Modus benutzt den Eingang, den Verstärkungsregler, den Eingangsfilter und den Clip Limiter von Kanal 1 oder Kanal 3. Die entsprechenden Komponenten von
amplificador (canales 1 y 2 y/ó 3 y 4 ) hacia una bocina, aumentando dos veces el consumo de voltaje, cuatro veces la potencia de picos y aproximadamente tres veces la potencia de sostenimiento de un solo canal. Este modo utiliza la entrada, el control de ganancia, filtro y limitador del canal 1 (ó canal 3). Los controles del canal 2 ó el 4 no producen ningún efecto.
To patch the signal to additional amplifiers, use the parallel input switches described on page 10.
Pour amener le signal vers d'autres amplificateurs, suivez les instructions de la page 10.
Um das
Para pasar la señal a los amplificadores adicionales utilice el selector de entrada paralela descrito en la página 10.
16Ω |
|
8Ω | 2Ω |
4Ω* | |
3.2Ω** |
|
* Except DCA 1644 | |
** DCA 1222 only |
The BRIDGE LED on the front panel indicates when the amp is in bridged mono mode.
When to use it
Use bridged mono to deliver the power of two channels to a single 8- or
La DEL BRIDGE sur le panneau avant allume pour indiquer que l'amplificateur est réglé en mode ponté mono.
Utilisation
Utilisez le mode ponté mono pour amener la puissance de deux des canaux sur une seule charge de 8 ou 4 ohms, tel un
Kanal 2 und/oder Kanal 4 werden nicht benutzt.
Die
Frontplatte leuchtet im
Monobrückenbetrieb auf.
Anwendung
Sie benötigen diese Anwendung, wenn Sie die Leistung von zwei Kanälen auf eine einzelne 8- oder 4 Ohm Last geben wollen, z.B. auf
El LED marcado BRIDGE en el panel frontal, indica la posición del amplificador en el modo "puenteado" en mono.
¿Cuándo (o cuándo no) usarlo?
Utilice el modo puenteado en mono para pasar la potencia de dos canales, a una sola carga de 8 ó 4 ohmios. Ajuste el selector número 7
INPUT PINOUTS
CH 1
MODE SWITCHES
CLIP LIMIT ON
LF ON
LF 30 Hz
MONO:
INPUTS IN PARALLEL
BRIDGE MODE ON LF 30 Hz
LF ON
CLIP LIMIT ON
MODE SWITCHES
CH 2
CH 1 | CH 2 |
1+ 1- 2+ 2- PINOUT BRIDGE -
K
C
O
L
OUTPUT
K
C
O
L
CH 2
1+ 1- PINOUT
Upper Speakon only
To speaker
Vers l'enceinte
Zum Lautsprechersystem
A la bocina
| 16Ω | 2Ω |
| 8Ω | |
| 4Ω |
|
2- |
|
|
1+ | 2+ |
|
| 1- |
|
MONO ON." Use Channel 1's (or Channel 3's) input, and connect the speaker as shown.
graves. Ajustez l'interrupteur 7 en position "on". Utilisez l'entrée du canal 1 (ou 3) et branchez la charge tel qu'indiqué
einen Subwoofer.
Schalter Nr. 7 auf Bridge Mode On. Benutzen Sie den Eingang von Kanal 1 (oder 3), und verbinden Sie den Lautsprecher wie gezeigt.
en la posición "BRIDGE MONO ON". Use las entradas del canal 1 (ó canal
3)y conecte la bocina como se muestra en la figura.
Bridged mono • Mono ponté • Monobrückenbetrieb • Mono puente
13