QSC Audio DCA 1222 C O N E X I O N E S, C O N N E X I O N S, A N S C H L Ü S S E, Entrées suite

Models: DCA 1222

1 40
Download 40 pages 28.47 Kb
Page 19
Image 19
Inputs (continued)

XLR balanced/symêtrique/symetrische/balanceado

XLR unbalanced/asymêtrique/unsymetrische/no balanceado

TRS balanced/symêtrique/symetrische/balanceado

TRS unbalanced/asymêtrique/unsymetrische/no balanceado

Terminal block balanced • bloc détachable symêtrique • symetrische Anschlußstecker • Entrada de bloque balanceadoC O N N E X I O N S

Terminal block unbal-anced • bloc détachable asymêtrique • unsymetrische Anschlußstecker • Entrada de bloque no balanceadoEntrées (suite)

C O N N E C T I O N S

Inputs (continued)

Balanced inputs: Use the XLR or ¼-inch (6.3 mm) TRS input jacks, or the detachable terminal blocks.

Unbalanced inputs: Connect the unused side of the balanced input to ground, as shown at left. A tip-sleeve ¼-inch (6.3 mm) connector will correctly terminate the unused side of the input without modification.

For two-channel (stereo) operation, use the inputs for both Channel 1 and Channel 2 (or Channels 3 and 4); for parallel or bridged mono operation, use only the Channel 1 input (or the Channel 3 input). See the section on operating modes for more explanation. To patch the audio signal to other amps (parallel and bridged modes only), see the instructions for using parallel inputs on page 10.

C O N N E X I O N S

Entrées (suite)

Entrées symétriques: Utiliser la prise XLR, ¼” (6.3 mm) ou le bloc détachable “Euro-style.”

Entrées asymétriques: Connectez le côté non-utilisé de l'entrée symétrique au châssis, tel qu'illustré ci-contre. Une fiche ¼" (6.3

mm)mono (Tip Sleeve) fermera le circuit sans modification.

En utilisation deux canaux (stéréo), utilisez les prises des canaux 1 et 2; en mode parallèle ou ponté mono, utilisez la prise du canal 1. Voir les explications dans les sections appropriées du présent manuel. Pour relier le signal audio de cet amplificateur vers d'autres amplificateurs (mode parallèle et ponté mono seulement), voyez les instructions en page 10.

A N S C H L Ü S S E

Eingänge (Fortsetzung)

Symmetrische Eingänge: Ver- wenden Sie die XLR oder 6,3mm Stereoklinkenbuchsen, oder die Anschlußstecker.

Unsymmetrische Eingänge: Verbinden Sie den ungenutzten Pin des symmetrischen Steckers mit Masse (siehe Abbildung). Bei einem Mono-Klinkenstecker ist keine Änderung nötig.

Im 2-Kanalbetrieb (Stereo), verwenden Sie bitte beide Eingänge; im Parallel-, bzw. Monobrückenbetrieb verwenden Sie nur Eingang 1. Bitte beachten sie die jeweiligen Beschreibungen der ver-schiedenen Betriebszustände. Um das Signal an weitere Verstärker zu leiten (nur im Parallel-, bzw. Monobrücken- betrieb), beachten Sie bitte die Beschreibungen auf Seite 10.

C O N E X I O N E S

Entradas (continuado)

Entradas balanceadas: Use las entradas XLR o TRS de ¼ pulgada (6.3 mm), o la terminal de bloque modular.

Entradas no balanceadas: Conecte el lado libre de la salida balanceada a tierra, como se muestra a la izquierda. Con un conector tipo tip-sleeve de ¼" (6.3mm) se llevará a cabo la terminación apropiada del conductor sin usar de la entrada sin ninguna modificación.

Para operación en dos canales (estéreo), use las entradas de los canales 1 y 2. Para operación en paralelo o puenteada en mono, use la entrada del canal 1. Lea la sección de los modos de operación para una explicación más detallada. Para enviar la señal de audio a otros amplificadores (sólo en los modos paralelo o puenteado en mono), lea las instrucciones para entradas paralelas en la página 10.

19

Page 19
Image 19
QSC Audio DCA 1222 C O N E X I O N E S, C O N N E X I O N S, A N S C H L Ü S S E, Entrées suite, Inputs continued