QSC Audio DCA 1222 D É P A N N A G E, Fehlerbehebung, Problem: no sound, Problem: kein Ton

Models: DCA 1222

1 40
Download 40 pages 28.47 Kb
Page 29
Image 29
= off éteint aus apagado

Key • Légende Zeicherklärung • Leyende

= lit allumé aufgeleuchtet illuminado

= blinking clignotant blinkt parpadeo

= off éteint aus apagado
1 C H A N N E L 2

CLIP

- IOdB - 20dB

S I G N A L

PO W E R

BRIDGE PARALLEL

1 C H A N N E L 2

CLIP

- IOdB - 20dB

SIGNAL

P OWER

TROUBLESHOOTING

D É P A N N A G E

FEHLERBEHEBUNG

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problem: no sound

Problème: pas de son

Problem: kein Ton

Problema: no hay sonido

Indication: POWER indicator

Indication: DEL "POWER"

ANZEICHEn: POWER Anzeige

Indicación: El indicador de

 

not litéteinte

 

leuchtet nicht

 

encendido no se ilumina

Check the AC plug.

• Vérifiez le branchement du

Überprüfen Sie den Netzstecker.

• Revise el cable de corriente.

Confirm that the AC outlet works

cordon d'alimentation.

Stellen Sie sicher, daß die Steck-

Confirme que la toma de corriente

 

 

funcione conectando otro aparato. Si

 

by plugging in another device. If

• Assurez vous que la prise de courant

 

dose Strom führt, indem Sie ein

 

 

 

 

se conectan muchos amplificadores

 

too many amplifiers are used on

fonctionne en y branchant un autre

 

anderes Gerät einstecken. Falls zu

 

 

 

 

a una sola toma, el circuito se

 

one outlet, the building's circuit

appareil. Un trop grand nombre

 

viele Verstärker angeschlossen sind,

 

 

 

 

sobrecarga y se desconecta.

 

breaker may trip and shut off power.

d'amplificateurs reliés au même

 

kann die Haussicherung ansprechen

Una sobrecarga en el modo de

 

 

circuit pourraient faire déclencher le

 

und die Versorgung unterbrechen.

• An overload in bridged mono mode

 

 

puenteado en mono puede causar

 

may cause the amplifier to click

disjoncteur, coupant l'alimentation.

Eine Übersteuerung im Mono-

 

un apagado momentáneo, como de

 

 

 

tres segundos, y el indicador LED

 

off for three seconds, indicated by

• Une surcharge en mode ponté mono

 

brückenbetrieb kann den Verstärker

 

 

 

 

de POWER bajará la intensidad de

 

the half-bright POWER LED,

pourrait éteindre momentanément

 

für drei Sekunden stummschalten,

 

 

 

 

su luz, reiniciando la secuencia de

 

followed by a normal restart cycle.

l'amplificateur, tel qu'indiqué par

 

was durch eine halbhelle POWER

 

 

 

 

encendido. Verifique la impedancia

 

 

la DEL POWER qui passera à demi-

 

 

 

 

Check the load impedance (4

 

LED angezeigt wird. Überprüfen Sie

 

de carga (4 ohmios mínimo), o

 

ohms minimum), or reduce signal

intensité, suivi par le cycle normal

 

die Impedanz der angeschlossenen

 

reduzca el nivel de la señal. Si el

 

level. CLIP LEDs glowing bright

d'allumage. Vérifiez l'impédance de

 

Lautsprecher (minimal 4 ohms!),

 

LED rojo de CLIP se ilumina

 

 

 

indicará un apagado térmico.

 

red indicate a thermal shutdown.

la charge (4 ohms minimum), ou

 

oder reduzieren Sie den

 

 

 

Un amplificador que se apagada

• An amplifier which keeps shutting

réduisez le niveau de signal.

 

Signalpegel. Eine hell

 

 

continuamente, puede tener una

L'allumage continu des DEL CLIP

 

aufleuchtende, rote CLIP LED

 

 

off may have a serious internal

 

 

 

 

 

falla interna. Apáguelo,

 

indique la mise en sourdine par le

 

zeigen eine thermische

 

 

fault. Turn it off, remove AC

 

 

 

 

 

desconéctelo de la toma de

 

circuit de protection à cause de

 

Abschaltung an.

 

 

power, and have the amplifier

 

 

corriente y llévelo con un técnico

 

serviced by a qualified technician.

surchauffe.

Ein Verstärker der ausgeschaltet

 

especializado para su revisión.

 

 

 

 

 

 

• Un amplificateur qui passe

 

bleibt, kann einen internen Defekt

 

 

 

 

continuellement en mode protection

 

haben. Schalten Sie ihn aus,

 

 

 

 

pourrait être défectueux. Eteignez

 

trennen Sie ihn von der

 

 

 

 

l'amplificateur, débranchez le,

 

Netzversorgung und lassen Sie

 

 

 

 

puis faites le vérifier par un

 

den Verstärker von qualifiziertem

 

 

 

 

technicien compétent.

 

Servicepersonal überprüfen.

 

 

Indication: signal LED not lit

Indication: DEL SIGNAL éteints

ANZEICHEn: SIGNAL Anzeigen

Indicación: El indicador LED de

If the green POWER indicator

• Si la DEL POWER est allumée,

 

leuchten nicht

 

señal no se ilumina

 

Wenn die grüne POWER LED in

 

Si el indicador verde de POWER

 

LED is at full brightness, yet the

mais que les DEL SIGNAL restent

 

signal LEDs indicate no signal,

éteintes, vérifiez la source de

 

voller Helligkeit leuchtet, die Signal

 

está completamente iluminado,

 

 

 

 

 

 

check the input. Make sure the

signal. Assurez vous que la source

 

LEDs aber kein Signal anzeigen,

 

pero el LED de signal no indica

 

 

 

 

 

 

signal source is operating and try

fonctionne normalement, puis

 

überprüfen Sie den Eingang.

 

nada, revise las entradas.

 

 

 

 

 

 

another input cable. Connect the

essayez d'autres câbles de raccord.

 

Stellen Sie sicher, daß die Quelle

 

Asegúrese de que exista la señal

 

 

 

 

 

 

source to another channel or

Brancher le signal de source à un

 

arbeitet und versuchen Sie es mit

 

y cambie los cables en las

 

 

 

 

 

 

amplifier to confirm its operation.

autre canal d'amplificateur pour

 

einem anderen Eingangskabel.

 

entradas. Conecte la señal a otro

 

 

 

 

 

 

 

confirmer la présence de signal.

 

Schließen Sie die Quelle an einen

 

canal u otro amplificador para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

anderen Verstärker an, um

 

confirmar su funcionamiento.

 

 

 

 

sicherzustellen, daß sie arbeitet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

Page 29
Image 29
QSC Audio DCA 1222 D É P A N N A G E, Fehlerbehebung, Problem: no sound, Problem: kein Ton, Troubleshooting, C H A N N E L