Key • Légende Zeicherklärung • Leyende
= lit allumé aufgeleuchtet illuminado
= blinking clignotant blinkt parpadeo
= off éteint aus apagadoCLIP
- IOdB - 20dB
S I G N A L
PO W E R
BRIDGE PARALLEL
1 C H A N N E L 2
CLIP
- IOdB - 20dB
SIGNAL
P OWER
TROUBLESHOOTING | D É P A N N A G E | FEHLERBEHEBUNG | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS | |||
Problem: no sound | Problème: pas de son | Problem: kein Ton | Problema: no hay sonido | |||
Indication: POWER indicator | Indication: DEL "POWER" | ANZEICHEn: POWER Anzeige | Indicación: El indicador de | |||
| not lit | éteinte |
| leuchtet nicht |
| encendido no se ilumina |
• | Check the AC plug. | • Vérifiez le branchement du | • | Überprüfen Sie den Netzstecker. | • Revise el cable de corriente. | |
• | Confirm that the AC outlet works | cordon d'alimentation. | • | Stellen Sie sicher, daß die Steck- | • | Confirme que la toma de corriente |
|
| funcione conectando otro aparato. Si | ||||
| by plugging in another device. If | • Assurez vous que la prise de courant |
| dose Strom führt, indem Sie ein |
| |
|
|
| se conectan muchos amplificadores | |||
| too many amplifiers are used on | fonctionne en y branchant un autre |
| anderes Gerät einstecken. Falls zu |
| |
|
|
| a una sola toma, el circuito se | |||
| one outlet, the building's circuit | appareil. Un trop grand nombre |
| viele Verstärker angeschlossen sind, |
| |
|
|
| sobrecarga y se desconecta. | |||
| breaker may trip and shut off power. | d'amplificateurs reliés au même |
| kann die Haussicherung ansprechen | • | Una sobrecarga en el modo de |
|
| circuit pourraient faire déclencher le |
| und die Versorgung unterbrechen. | ||
• An overload in bridged mono mode |
|
| puenteado en mono puede causar | |||
| may cause the amplifier to click | disjoncteur, coupant l'alimentation. | • | Eine Übersteuerung im Mono- |
| un apagado momentáneo, como de |
|
|
| tres segundos, y el indicador LED | |||
| off for three seconds, indicated by | • Une surcharge en mode ponté mono |
| brückenbetrieb kann den Verstärker |
| |
|
|
| de POWER bajará la intensidad de | |||
| the | pourrait éteindre momentanément |
| für drei Sekunden stummschalten, |
| |
|
|
| su luz, reiniciando la secuencia de | |||
| followed by a normal restart cycle. | l'amplificateur, tel qu'indiqué par |
| was durch eine halbhelle POWER |
| |
|
|
| encendido. Verifique la impedancia | |||
|
| la DEL POWER qui passera à demi- |
|
|
| |
| Check the load impedance (4 |
| LED angezeigt wird. Überprüfen Sie |
| de carga (4 ohmios mínimo), o | |
| ohms minimum), or reduce signal | intensité, suivi par le cycle normal |
| die Impedanz der angeschlossenen |
| reduzca el nivel de la señal. Si el |
| level. CLIP LEDs glowing bright | d'allumage. Vérifiez l'impédance de |
| Lautsprecher (minimal 4 ohms!), |
| LED rojo de CLIP se ilumina |
|
|
| indicará un apagado térmico. | |||
| red indicate a thermal shutdown. | la charge (4 ohms minimum), ou |
| oder reduzieren Sie den |
| |
|
| • | Un amplificador que se apagada | |||
• An amplifier which keeps shutting | réduisez le niveau de signal. |
| Signalpegel. Eine hell | |||
|
| continuamente, puede tener una | ||||
L'allumage continu des DEL CLIP |
| aufleuchtende, rote CLIP LED |
| |||
| off may have a serious internal |
|
| |||
|
|
| falla interna. Apáguelo, | |||
| indique la mise en sourdine par le |
| zeigen eine thermische |
| ||
| fault. Turn it off, remove AC |
|
| |||
|
|
| desconéctelo de la toma de | |||
| circuit de protection à cause de |
| Abschaltung an. |
| ||
| power, and have the amplifier |
|
| corriente y llévelo con un técnico | ||
| serviced by a qualified technician. | surchauffe. | • | Ein Verstärker der ausgeschaltet |
| especializado para su revisión. |
|
|
|
| |||
|
| • Un amplificateur qui passe |
| bleibt, kann einen internen Defekt |
|
|
|
| continuellement en mode protection |
| haben. Schalten Sie ihn aus, |
|
|
|
| pourrait être défectueux. Eteignez |
| trennen Sie ihn von der |
|
|
|
| l'amplificateur, débranchez le, |
| Netzversorgung und lassen Sie |
|
|
|
| puis faites le vérifier par un |
| den Verstärker von qualifiziertem |
|
|
|
| technicien compétent. |
| Servicepersonal überprüfen. |
|
|
Indication: signal LED not lit | Indication: DEL SIGNAL éteints | ANZEICHEn: SIGNAL Anzeigen | Indicación: El indicador LED de | |||
• | If the green POWER indicator | • Si la DEL POWER est allumée, |
| leuchten nicht |
| señal no se ilumina |
| Wenn die grüne POWER LED in |
| Si el indicador verde de POWER | |||
| LED is at full brightness, yet the | mais que les DEL SIGNAL restent | • | • | ||
| signal LEDs indicate no signal, | éteintes, vérifiez la source de |
| voller Helligkeit leuchtet, die Signal |
| está completamente iluminado, |
|
|
|
|
| ||
| check the input. Make sure the | signal. Assurez vous que la source |
| LEDs aber kein Signal anzeigen, |
| pero el LED de signal no indica |
|
|
|
|
| ||
| signal source is operating and try | fonctionne normalement, puis |
| überprüfen Sie den Eingang. |
| nada, revise las entradas. |
|
|
|
|
| ||
| another input cable. Connect the | essayez d'autres câbles de raccord. |
| Stellen Sie sicher, daß die Quelle |
| Asegúrese de que exista la señal |
|
|
|
|
| ||
| source to another channel or | Brancher le signal de source à un |
| arbeitet und versuchen Sie es mit |
| y cambie los cables en las |
|
|
|
|
| ||
| amplifier to confirm its operation. | autre canal d'amplificateur pour |
| einem anderen Eingangskabel. |
| entradas. Conecte la señal a otro |
|
|
|
|
| ||
|
| confirmer la présence de signal. |
| Schließen Sie die Quelle an einen |
| canal u otro amplificador para |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| anderen Verstärker an, um |
| confirmar su funcionamiento. |
|
|
|
| sicherzustellen, daß sie arbeitet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29