|
|
|
| C O N N E C T I O N S | C O N N E X I O N S A N S C H L Ü S S E | C O N E X I O N E S | |
|
|
|
| Inputs | Entrées | Eingänge | Entradas |
or | or |
|
| Each channel has an active balanced | Chaque canal est muni de prises | Jeder Kanal verfügt über electrisch | Cada canal tiene una entrada activa |
ou | ou |
|
| XLR, ¼” (6.3 mm) et bloc détachable | symmetrierte XLR Anschlüsse, | balanceada | |
oder | oder |
| an impedance of 20K ohms balanced | 6,3 mm | terminal de bloque, con una | ||
ó | ó |
|
| ||||
|
|
|
| or 10K ohms unbalanced. Two- | avec branchement symétrique. | Euroblock (Phönix) Anschlußstecker. | impedancia de 20k ohms balanceada |
shield |
|
|
| channel models also have XLR and | L’impédance d’entrée est de 20k | Die | y 10k ohms no balanceada. Los |
|
|
| ohms en symétrique, et de 10k ohms | 20 kOhm, symmetrisch und 10 kOhm | modelos de dos canales tienen | ||
|
|
|
| parallel to the terminal block input. | en branchement asymétrique. | unsymmetrisch. | además conectores XLR y TRS de 1/ |
|
|
|
| Balanced signals are less prone to | Les signaux reçus en mode | Symmetrische Signale verursachen | 4" (6.3mm), cableados en paralelo a |
|
|
| CH | la entrada de la terminal de bloque. | |||
| 1 |
| AC hum, but unbalanced signals can | symétrique sont moins sujets aux | weniger Brummproblem, wobei | ||
|
|
| MODE SWI |
| |||
| 50 Hz | 1 | CLIP LIM | be suitable for short cable runs. The | ronflements dû aux interférences de | unsymmetrische Verbindungen | Las señales balanceadas son menos |
|
| 30 Hz FIL | |||||
|
| 2 | FILTER O |
|
|
|
|
| STEREO | 3 4 | PARALL |
|
|
|
|
| 5 |
| signal source's output impedance | réseau électrique (hum), alors que les | allerdings bei kurzen Kabelwegen | propensas a inducir zumbidos debido | |
| BRIDGE MONO OFF | 678 | BRIDGE O | ||||
|
|
| INPUTS |
|
|
|
|
| 50 Hz | 9 | 30 Hz FIL |
|
|
|
|
|
| 10 | FILTER O | should be less than 600 ohms to | branchements asymétriques peuvent | häufig ausreichen. Die | a la corriente alterna, pero para |
|
|
| MODE SWI | ||||
|
|
| CLIP LIM |
|
|
|
|
| 1 |
| CH | avoid high frequency loss in long | convenir pour les courtes distances. | Quellimpedanz sollte dabei weniger | cables cortos pueden usarse señales |
|
|
|
| ||||
|
|
|
| cables. | L'impédance de sortie de la source | als 600 ohms betragen, um einen | no balanceadas. La impedancia de |
|
|
|
|
| de signal devrait être de moins de | Höhenverlust bei längeren | salida debe ser menor de 600 ohms |
|
|
|
|
| 600 ohms afin de réduire les pertes | Kabelwegen zu vermeiden. | para prevenir la pérdida de |
|
|
|
|
| en hautes fréquences avec de longs |
| frecuencias agudas en cables largos. |
|
|
|
|
| câbles. |
|
|
18