TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES INHALTSVERZEICHNIS
Explanation of graphical symbols | ...................... 2 | INSTALLATION | 17 |
Explication des symboles graphiques |
| INSTALLATION |
|
Erklärung der Bildsymbole |
| EINBAU |
|
Explicación de símbolos |
| INSTALACIÓN |
|
TABLE OF CONTENTS | 3 | CONNECTIONS | |
Table des matières |
| CONNEXIONS |
|
Inhaltsverzeichnis |
| ANSCHLÜSSE |
|
Tabla de las materias |
| CONEXIONES |
|
Declaration of Conformity | 4 | Inputs | 18 |
Déclaration de Conformité |
| Entrées |
|
Konformitätserklärung |
| Eingänge |
|
Declaración de Conformidad |
| Entradas |
|
INTRODUCTION | Speakon™ outputs | 20 | |
| Sorties Speakon™ |
| |
EINFÜHRUNG |
| Speakon™ Ausgänge |
|
INTRODUCCIÓN |
| Salidas Speakon™ |
|
Front panel | 7 | Barrier strip outputs | 21 |
Panneau avant |
| Bornes à écrou |
|
Vorderseite |
| Anschlussklemmen |
|
Panel frontal |
| Terminales con tornillo |
|
Rear panel | 8 | Operating voltage (AC mains) | 22 |
TABLA DE LAS MATERIAS
Safe operating levels | 25 |
Niveaux d'utilisation sécuritaires |
|
Betriebspegel |
|
Niveles adecuados de operación |
|
APPLICATIONS | |
APPLICATIONS |
|
ANWENDUNGSBEISPIELE |
|
APLICACIONES |
|
TROUBLESHOOTING | |
DÉPANNAGE |
|
FEHLERBEHEBUNG |
|
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS |
|
Problem: no sound | 29 |
Problème: pas de son |
|
Problem: kein Ton |
|
Problema: no hay sonido |
|
Problem: distorted sound | 31 |
Problème: son distortionné |
|
Problem: Verzerrungen |
|
Problema: sonido distorsionado |
|
Problem: no channel separation | 31 |
Panneau arrière |
|
Rückseite |
|
Panel posterior |
|
FEATURES & SETUP | |
CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION |
|
AUSSTATTUNG & EINSTELLUNGEN |
|
CARACTERÍSTICAS Y AJUSTES |
|
Clip limiter | 9 |
Limiteur d'écrêtement |
|
Clip Limiter |
|
Limitador de picos |
|
Input filter | 10 |
Filtres d'entrée |
|
Eingangsfilter |
|
Filtro de entrada |
|
Parallel input mode | 11 |
Mode entrées parallèles |
|
Eingangsparallelschaltung |
|
Modo de entradas paralelas |
|
Bridge mono mode | 13 |
Mode ponté mono |
|
Monobrückenbetrieb |
|
Modo puenteado en mono |
|
What are the differences among Stereo, |
|
Parallel Input, and Bridge |
|
Mono modes? | 15 |
Modes stéréo, parallèle et ponté, quelles sont les différences?
Unterschiede zwischen
¿Cuáles son las diferencias entre los modos Estéreo, Entradas Paralelas y Puenteado en Mono?
Tension d’utilisation (alimentation CA) |
|
Netzanschluß |
|
Voltaje de operación (CA principal) |
|
DataPort | 22 |
Port de données |
|
DataPort |
|
Puerto de datos |
|
OPERATION | |
UTILISATION |
|
BETRIEB |
|
OPERACIÓN |
|
AC power switch | 23 |
Interrupteur d'alimentation CA |
|
Netzschalter |
|
Interruptor de encendido |
|
LED indicators | 23 |
Indicateurs DEL |
|
| |
Indicadores LED |
|
Gain controls | 23 |
Contrôles de gain |
|
Verstärkungsregler |
|
Controles de ganancia |
|
Security panel | 24 |
Panneau de securité |
|
Sicherheitsabdeckung |
|
Panel de seguridad |
|
Fan cooling | 25 |
Ventilation |
|
Lüfterkühlung |
|
Ventilación |
|
Problème: pas de séparation des canaux |
|
Problem: keine Kanaltrennung |
|
Problema: no hay separación entre los canales |
|
Problem: hum | 32 |
Problème: ronflement |
|
Problem: Brummen |
|
Problema: zumbidos |
|
Problem: hiss | 32 |
Problème: sifflement |
|
Problem: Rauschen/Zischen |
|
Problema: ruido (hiss) |
|
Problem: squeals and feedback | 32 |
Problème: bruits et effet Larsen |
|
Problem: Pfeifen und Rückkopplungen |
|
Problema: chillidos y retroalimentación |
|
INNER WORKINGS | 33,34 |
SOUS LE CAPOT |
|
INNERER AUFBAU |
|
OPERACIÓN INTERNA |
|
SPECIFICATIONS | |
SPÉCIFICATIONS |
|
TECHNISCHE DATEN |
|
ESPECIFICACIONES |
|
WARRANTY INFORMATION | 39 |
INFORMATIONS DE GARANTIE |
|
| |
INFORMACIÓN DE GARANTÍA |
|
ADDRESS & TELEPHONE INFORMATION | 40 |
ADRESSE POSTALE ET NUMÉROS |
|
ADRESSE UND TELEFONNUMMERN |
|
DIRECCIÓN Y TELÉFONO |
|
3