![](/images/new-backgrounds/1245546/24554695x1.webp)
ENGLISH
FRANÇAIS
Advanced Recording | Perfectionnez vos enregistrements |
●REC MODE
✤The REC MODE function works in both CAMERA and PLAYER (DV IN) modes.
✤This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode.
■SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time with a DVM60 tape.
■LP (long play): This mode permits 90 minutes of recording time with a DVM60 tape.
●Mode d’enregistrement (REC MODE)
✤Cette fonction est disponible en mode caméscope et magnétoscope (DV IN).
✤Ce caméscope peut enregistrer et lire des cassettes en mode SP (standard) et LP (longue durée).
■SP (standard) : permet 60 minutes d’enregistrement sur une bande DVM60.
■LP (longue durée) : permet 90 minutes d’enregistrement sur une bande DVM60.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. | Réglez le caméscope sur CAMERA ou | ||
|
|
|
|
|
|
|
| CAM MODE |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
1. | Set the camcorder to CAMERA or |
|
| INITIAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| PLAYER. | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
| CAMERA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2. | Appuyez sur la touche MENU. | ||||
| PLAYER mode. |
| A/V |
| REC MODE |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
2. | Press the MENU button. |
|
| MEMORY | PHOTO SEARCH |
| ■ La liste des options apparaît. | ||||||||||||||||
|
| VIEWER | COPY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
| AUDIO MODE 12 |
| ||||||||||||||||
|
| The menu list will appear. |
|
|
|
|
| WIND CUT |
|
|
|
|
|
|
|
| 3. | À l’aide de la molette MENU, sélectionnez A/V | |||||
| ■ |
|
|
|
|
|
|
|
| AUDIO SELECT |
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| et appuyez sur la touche ENTER. | ||
3. | Turn the MENU DIAL to highlight A/V and |
|
|
|
|
| PB DSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
| press the ENTER button. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4. | Sélectionnez REC MODE dans le | ||||
4. | Select REC MODE from the submenu and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| qui s’affiche et appuyez sur la touche ENTER. | ||||
| press the ENTER button. |
|
|
| CAM MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ La mention SP ou LP s’affiche tour à tour. | ||||||||
|
| A / V SET |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| ■ | The REC MODE toggles between SP and LP |
|
| REC MODE |
|
|
|
|
|
|
|
| 5. | Pour quitter le menu, appuyez sur la touche | ||||||||
|
| with each press. |
|
| PHOTO SEARCH |
|
|
|
|
|
|
|
|
| MENU. | ||||||||
5. | To exit, press the MENU button. |
|
| PHOTO COPY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
| AUDIO MODE | 12 |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| AUDIO SELECT | SOUND[1] | Important |
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| WIND CUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| PB DSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Notes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ | Nous vous recommandons d’utiliser ce | ||
■ | We recommend that you use this camcorder to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| caméscope pour lire les bandes que vous avez | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| enregistrées avec ce dernier. | ||||||
| play back any tapes recorded on this camcorder. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Si vous lisez des bandes enregistrées avec un autre appareil, | ||||||||||||||
| Playing back a tape recorded in other equipment may produce |
|
|
| |||||||||||||||||||
|
|
|
| la qualité de l’image risque d’être altérée. | |||||||||||||||||||
| mosaic shaped distortion. |
|
|
|
|
| ■ | Lorsque vous utilisez à la fois les modes SP et LP sur une même | |||||||||||||||
■ | When you record a tape in SP and LP modes, or LP mode only, |
|
|
| bande, ou le mode LP uniquement, l’image visionnée risque d’être | ||||||||||||||||||
| the playback picture may be distorted or the time code |
|
|
|
|
|
|
|
| déformée ou l’horodatage peut être incorrect. | |||||||||||||
| may not be written properly between scenes. |
|
|
|
|
| ■ | Pour conserver une bonne qualité sonore et visuelle, il est | |||||||||||||||
■ | Record using SP mode for best picture and sound quality. |
|
|
| conseillé d’utiliser le mode d’enregistrement standard SP. | ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48