ENGLISH

FRANÇAIS

Playback

Lecture de la cassette

Tape Playback

Lecture d’une bande

The playback function works in PLAYER mode only.

La lecture d’une cassette n’est possible qu’en mode magnétoscope.

 

 

 

 

Lecture sur l’écran LCD

 

 

 

Playback on the LCD

 

 

 

 

 

 

L’écran LCD s’avère très pratique à l’extérieur ou dans une voiture.

It is practical to view a tape using the LCD when in a car or

 

 

 

 

Lecture sur l’écran de votre téléviseur

 

 

outdoors.

 

 

 

 

 

 

Pour lire une cassette sur le téléviseur, ce dernier doit disposer

Playback on a TV monitor

 

 

 

 

d'un système couleur compatible avec celui du caméscope.

To play back a tape, the television must have a compatible color

Nous recommandons de brancher l’adaptateur secteur du

system.

caméscope.

We recommend that you use the AC Power Adapter as the

 

 

 

 

Connexion à un téléviseur avec entrée A/V

 

power source for the camcorder.

 

1. Reliez le caméscope au téléviseur à l’aide du câble Audio/Vidéo en

 

 

 

 

Connecting to a TV which has Audio/Video input jacks

 

 

respectant le codage des connecteurs :

1.

Connect the camcorder and TV with the

 

Audio input

 

 

Jaune

: vidéo

Video input-

 

 

Blanc

: audio (gauche)

 

Audio/Video cable.

(left)-White

Audio input

 

 

Yellow

 

 

 

(right)-Red

 

 

Rouge : audio (droite) - STEREO

 

The yellow plug : Video

TV

 

 

Camcorder

 

 

 

S-VIDEO input

 

 

uniquement

 

The white plug : Audio(L)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Pour connecter le caméscope à un

 

The red plug : Audio(R) - STEREO only

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

téléviseur ou un magnétoscope

 

- If you connect to a monaural TV or

 

 

 

 

 

 

 

 

A/V

 

 

monophonique, branchez

 

VCR, connect the yellow plug

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

respectivement la fiche jaune (vidéo)

 

(Video) to the video input of the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

et la fiche blanche (audio gauche)

 

TV or VCR and the white plug

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aux entrées vidéo et audio de votre

 

(Audio L) to the audio input of the TV or VCR.

 

 

 

 

appareil.

2. Set the power switch on the camcorder to PLAYER mode.

2. Placez le commutateur sur la position PLAYER.

3. Turn on the TV and set the TV/VIDEO selector on the TV to VIDEO. 3. Allumez le téléviseur et sélectionnez le canal vidéo approprié.

 

Refer to the TV or VCR user’s manual.

 

 

 

Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur ou du

4.

Play the tape back.

 

 

 

magnétoscope.

 

 

 

 

Notes

 

 

4. Démarrez la lecture d’une cassette.

 

 

 

 

 

Important

 

 

 

You may use the S-VIDEO cable to obtain better quality pictures if

 

 

 

Vous pouvez brancher le câble S-VIDÉ O fourni sur votre téléviseur

 

you have a S-VIDEO connector on your TV.

 

 

 

 

 

 

(si celui-ci est équipé d’une prise S-VIDÉ O), afin d’obtenir une

Even if you use a S-VIDEO cable, you need to connect an audio

 

 

meilleure qualité d’image.

 

 

 

cable.

 

 

 

 

 

 

 

 

Même si vous utilisez le câble S-VIDÉ O, vous devez connecter un

If you connect the cable to the A/V Jack, you will not hear sound

 

câble audio.

 

 

 

 

 

 

 

 

68

from the speakers.

 

 

Lorsque vous connectez le câble à la sortie Audio/Vidéo, aucun son

 

 

 

 

n’est émis par les haut-parleurs.

 

Page 68
Image 68
Samsung SCD23/D24 manual Tape Playback Lecture d’une bande

SCD23/D24 specifications

The Samsung SCD23/D24 series represents an innovative leap in the realm of mobile devices, blending cutting-edge technology with user-friendly features. Designed primarily for the multimedia enthusiast, this series caters to users who prioritize high-quality video and audio in a compact form.

One of the standout features of the SCD23/D24 is its advanced digital imaging technology. The series employs a high-resolution image sensor that captures stunningly clear and vibrant images, making it a prime choice for both casual users and professional videographers. The models are equipped with an impressive optical zoom lens, allowing for exceptional flexibility when recording from various distances. This is particularly advantageous for nature shoots or events where proximity to the subject is limited.

In addition to superior imaging capabilities, the SCD23/D24 series also includes enhanced audio recording technology. With built-in stereo microphones, users can expect crystal-clear sound quality, effectively capturing the nuances of any environment. Whether it’s recording a concert, an outdoor adventure, or family gatherings, the audio fidelity of these devices ensures that memories are preserved not just visually but also sonically.

The functionality of the SCD23/D24 is further enhanced with user-friendly features such as a simple navigation interface and customizable settings. This allows users to quickly adjust parameters such as exposure, focus, and white balance, providing greater creative control over their projects. Additionally, the models boast various recording formats, catering to the preferences of different users and their specific needs.

Battery life is another area where the SCD23/D24 excels. Equipped with a high-capacity lithium-ion battery, these models offer extended recording times, making them ideal for long events or travel where charging options may be limited.

Durability is also a notable characteristic of the SCD23/D24 series. The devices are engineered to withstand the rigors of everyday use while remaining lightweight and portable, making them suitable for both professional environments and casual outings.

In conclusion, the Samsung SCD23/D24 series encapsulates the best in mobile recording technology, offering high-quality imaging, superior audio capabilities, and user-friendly features. It stands as a testament to Samsung’s commitment to innovation, making it a top choice for anyone looking to capture life's moments with exceptional clarity and detail.