ENGLISH

 

 

DEUTSCH

Playing back a Tape

 

Aufnahmen wiedergeben

To watch a tape you recorded.

 

Der folgende Abschnitt enthält Informationen zur Wiedergabe von Aufnahmen.

Playback function works in PLAYER mode only.

Die Wiedergabe von Aufnahmen erfolgt im PLAYER-Modus.

There are two ways to watch a tape;

 

Es gibt zwei Möglichkeiten für die Wiedergabe von Aufnahmen:

 

Wiedergabe auf dem LCD-Monitor des Camcorders, z. B. wenn Sie

To watch with LCD : recommended for outdoor use.

unterwegs sind oder sich im Freien befinden

To watch with TV monitor : recommended for indoor use.

Wiedergabe auf dem Fernsehmonitor, wenn ein Fernsehgerät zur

 

 

Verfügung steht.

 

To watch with LCD

 

Aufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergeben

It is practical to view a tape using the LCD in a car or outdoors.

Die Wiedergabe auf dem LCD-Monitor ist praktisch, wenn Sie auf Reisen oder im Freien sind.

To watch with TV monitor

 

Aufnahmen auf dem Fernsehmonitor wiedergeben

It is practical to view a tape using a TV

 

 

Sie können Camcorder-Aufnahmen auch

monitor while indoors.

 

 

auf einem Fernsehmonitor wiedergeben.

To play a tape back, the TV must feature

Camcorder

TV

Voraussetzung dafür ist, daß Camcorder

a compatible colour system.

 

 

und Monitor kompatible Farbsysteme ver-

We recommend that you use an AC

 

 

wenden.

Power Adaptor for the power source of

 

S-video input

Schließen Sie den Camcorder für die

the cam corder.

 

Wiedergabe von Aufnahmen über den

 

 

Connecting to a TV which has an Audio

S-VIDEO

Video input-

Netzadapter an eine Steckdose an.

OUT

Yellow

Anschluß an ein Fernsehgerät mit AV-

and Video input jack

 

(left)-White

 

Eingang (Audio- und Video-Eingang)

Use the Audio/Video cable supplied

A/V OUT

Audio input

(right)-Red

Verwenden Sie das mitgelieferte Audio/

with your camcorder.

 

 

 

The yellow plug : Video

When you have input terminal for video

Video-Kabel.

The white plug : Audio(L)

and audio on the television set

Gelber Anschluß: Video

The red plug : Audio(R)

 

 

Weißer Anschluß: Audio (L)

You can use the supplied SCART

 

 

Roter Anschluß: Audio (R)

 

 

Zum Anschluß an ein Fernsehgerät mit

adaptor.

 

 

 

 

Scart-Buchse verwenden Sie den mit-

 

AUDIO/VIDEO cable

SCART adaptor

 

gelieferten Scart-Adapter.

Reference

-You can use the S-VIDEO cable (supplied with accessories) to obtain better quality pictures if you have a S-VIDEO connector on your TV.

-Even if you use S-video cable, you must connect an audio cable.

-While playing back on a TV screen, close the LCD panel. Otherwise, picture distortion may occur.

Hinweise

-Wenn Ihr Fernsehgerät mit einem S-Video-Eingang ausgestattet ist, verwenden Sie beim Anschluß das (mitgelieferte) S-Video- Kabel. Auf diese Weise erzielen Sie eine bessere Bildqualität.

-Bei Anschluß über S-Video-Kabel müssen Sie die beiden Geräte zusätzlich mit einem Audiokabel verbinden.

-Klappen Sie den LCD-Monitor ein, bevor Sie die Wiedergabe auf dem Fernsehmonitor starten. Andernfalls können Bildstörungen

auftreten.

51

Page 51
Image 51
Samsung VP-D55, VP-D63 manual Playing back a Tape Aufnahmen wiedergeben, To watch with LCD, To watch with TV monitor

VP-D63, VP-D55 specifications

The Samsung VP-D55 and VP-D63 are remarkable camcorder models that cater to both amateur and semi-professional videographers, blending innovative technology with user-friendly features. Released during a time when digital video recording was making significant strides, these devices are designed to deliver high-quality performance for various recording needs.

One of the standout features of both the VP-D55 and VP-D63 is their digital video recording capability, which allows users to capture sharp and vibrant video. The camcorders utilize a 1/6-inch CCD sensor, which ensures that footage is clear, even in less-than-ideal lighting conditions. This capability is enhanced by the camcorders' advanced resolution of up to 520 TV lines, resulting in superior image quality.

Both models are equipped with Samsung’s unique lens system, featuring a 34x optical zoom on the VP-D55 and an impressive 42x optical zoom on the VP-D63. This allows videographers to capture distant subjects with remarkable clarity and detail, making these camcorders ideal for various situations, from family gatherings to wildlife filming. The zoom functionality is complemented by digital zoom capabilities, enabling even closer shots without significant loss of image quality.

User convenience is paramount in both models. The VP-D55 and VP-D63 feature intuitive controls and an easy-to-navigate interface, which makes them accessible to beginners while still providing the necessary features for more experienced users. A 2.5-inch TFT LCD display offers a clear view of what’s being recorded, allowing for precise framing and easy playback of recorded footage.

For sound, both camcorders utilize a built-in stereo microphone, creating an immersive audio experience that complements the stunning visuals. Additionally, the VP-D63 includes a microphone input for those who wish to enhance their audio capture capability further.

Another attractive feature is the onboard editing functions, allowing users to create exciting video segments directly from the camcorder without the need for external editing software. The inclusion of various scene modes also permits users to adapt their recording settings to different environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

In conclusion, the Samsung VP-D55 and VP-D63 camcorders stand out due to their high-quality video recording, powerful zoom capabilities, easy-to-use interface, and flexible editing options. These features make them excellent choices for anyone looking to capture life's moments in stunning detail and sound.