Before operating the unit, please read this
Instruction Book thoroughly, and retain it for
Dieses Produkt entspricht den Vorgaben der folgenden
Richtlinien 89/336 EWG, 73/23 EWG, 93/68 EWG
Contents
Video Mode
Getting Started
Erste Schritte
Modus Video
Contents Inhalt
Setting the CAM Camcorder einstellen
Voice Recorder Mode
Using File Browser
111
Miscellaneous Information
Contents Inhalt
Wichtige Informationen und
Precautions on the CAM Care
Sicherheitshinweise
Wichtige Informationen
Und Sicherheitshinweise
Hinweise zum Copyright
Hinweise zum Camcorder
Hinweise zu Schutzmarken
Make sure that the battery pack is attached firmly in place
Hinweise zum Akku
Precautions Regarding Service
Precautions Regarding Replacement Parts
Hinweise zum LCD-Monitor
Sicherheitshinweise zur Wartung
Features Leistungsmerkmale
Accessories Supplied with the CAM
Getting to Know Your CAM
Überblick über den Camcorder
Lieferumfang
Rear & Left View Abbildung Rückseite und linke Seite
Battery insertion part Battery eject button Lens Light
Right & Bottom View Abbildung Rechte Seite und Unterseite
Lens Light
Halterung für
Power LED Lens MIC
Power LED
External Camera Module View VP-X105L/X110L only
Record Start/Stop button
Name of Each Part LCD Display
Komponenten LCD-Monitor
Bildschirmanzeigen in den Modi
Videoaufnahme und Videowiedergabe
Photo Capture Mode
Photo View Mode
Modus Fotoaufnahme
Modus Fotowiedergabe
MP3 Play Mode
Voice Record Mode
Voice Play Mode
Modus MP3-Wiedergabe
Battery Pack Installation / Ejection
To insert the battery pack
To eject the battery pack
Battery
How to Use the Battery Pack
Maintain the Battery Pack
Akku verwenden
Hinweise zur Verwendung des Akkus
Continuous recording time based on battery type
Time Continuous Recording Time Battery
Übersicht über verfügbare Aufnahmezeit je nach Akkutyp
Aufnahmezeit
Battery Level Display
Tips for Battery Identification
Video Play
Tipps zum Erkennen des Ladezustands
How to Use the Battery Pack Akku verwenden
Charging the Battery Pack Akku laden
Insert the AC power adapter into
Outlet Steckdose
Getting Started
Erste Schritte
For exampleIf you want to select Photo Mode
Before You Start Operating the CAM
Vor der Inbetriebnahme
Beispiel Sie wollen den Modus Foto auswählen
Using the Function Button Funktionstasten verwenden
Getting Started Erste Schritte
Using the Display Button Taste Display verwenden
Once The display indicators turn off
Video screen appears
Funktionen der Taste Display
Adjusting the LCD Monitor
LCD-Monitor einstellen
Wählen Sie mit der Taste / LCD
Wählen Sie mit der Taste / die gewünschten
Please turn the power off before you insert or eject
Stick or Memory Stick Pro as below
Die unten dargestellte Ordner- und Dateistruktur verwendet
File or formatting the Memory Stick
Recording Time and Capacity
Aufnahmezeit und Speicherkapazität
Video Record Time
Verfügbare Aufnahmezeit für Videofilme
Verfügbare Aufnahmezeit für gesprochenen Text
Number of Photo Capture
Maximale Anzahl speicherbarer Bilder
Selecting the Memory Type
Speichertyp wählen
Type and press the OK button
Setzen Sie den Memory Stick ein. Siehe Seite
Using the Memory Stick Optional Accessory
Terminals Write-protect Switch
Memory Stick verwenden optionales Zubehör
Memory Stick View
Mode and Menu Selection
Mode Selection
Modus und Menü wählen
Moduswahl
Verschiedene Funktionen einstellen
Optionen für die Wiedergabe einstellen
Elektronische Bildstabilisierung einstellen
Video Mode Recording
Modus Video Aufnahme
Recording
Aufnahme
Move the / switch up to zoom out
Zooming In and Out
Zoomfunktion verwenden
Press the Record/Stop button to start recording
Videoeingang Video In einstellen
Video Mode Recording Modus Video Aufnahme
Setting the Video
Video Mode Playing Modus Video Wiedergabe
Playing on the LCD Monitor Wiedergabe auf dem LCD-Monitor
When paused
Press it to move to the next frame when paused
You can adjust the volume up to 10 steps
OK Button Play or pause the video file
Deleting Video files Videodateien löschen
Locking Video files Löschschutz für Videodateien aktivieren
Copying Video files Videodateien kopieren
Press the Menu button and move Switch
Cancel Abbrechen Einstellen der
Taste OK
Optionen auswählen Bestätigen mit der
Press the Menu button to finish setting
Move Mode Selector down to turn on the CAM
Select 720 pixel Select 352 pixel
Aufzeichnung mit 720 Pixeln Aufzeichnung mit 352 Pixeln
Sie können die Qualität der Videodateien festlegen
Setting the Video file Quality
Qualität der Videodatei einstellen
Der Taste / Settings Einstellungen
Das Symbol für die gewählte Einstellung wird
Bei Auswahl von AF wird kein Symbol angezeigt
Und drücken Sie die Taste OK
Video Mode Setting Various Functions
Setting the White Balance Weißabgleich einstellen
Setting the Program AE Programmed Auto Exposure
Sie anschließend die Taste OK
Setting the BLC Backlight Compensation
Setting the Effect Digitale Effekte einstellen
Setting the Digital Zoom Digitalen Zoom verwenden
Move the / switch to select Digital
Setting Dpof Digital Print Order Format Function
Setting the Program AE Programmed Auto Exposure
Bilddateien auf dem LCD-Monitor anzeigen
DPOF-Funktion Digital Print Order Format verwenden
Photo Mode Capturing Modus Foto Aufnahme
Mode Selection screen appears
Bilder aufnehmen
CAM and move it down again
Move the / switch Zoom Out up to zoom out
Move the / switch Down to zoom
Sie die Taste OK
Drücken Sie zum Einzoomen Vergrößern die Taste / nach unten
Der Bildschirm Moduswahl Mode Selection
Unten
Wählen Sie mit der Taste / Photo
Foto, und drücken Sie die Taste OK
Deleting Photo files Bilddateien löschen
Locking Photo files Löschschutz für Bilddateien aktivieren
Move Mode Selector down to turn on
Set.7
Mit der Taste / den entsprechenden
Menüpunkt
Move the / switch to select the photo file you want to copy
Copying Photo files Bilddateien kopieren
Setting the Photo file Size
Größe der Bilddatei einstellen
Setting the Light
CAM and move it down again Mode Selection screen appears
Blitzlicht einstellen
Turn on the light
Setting the Focus
Switch. Press the OK button after selecting Settings
Fokus einstellen AF/MF
Press the OK button Photo Capture screen appears
Setting the EIS Electronic Image Stabilizer
Setting the White Balance Weißabgleich einstellen
Outdoor Außen Aufnahme mit Weißabgleich. Natürliches Licht
Modus Foto
Verschiedene Funktionen einstellen
Notizen
MP3 Mode
Voice Recorder Mode
Using File Browser
Modus MP3
Musikdateien in den Camcorder kopieren
Modus MP3
Copying Music files to the CAM
Move the / switch to find the music
Press the switch
Playing Music files Musikdateien wiedergeben
Connect the earphones to the CAM
Setting Repeat Play
Wiederholte Wiedergabe einstellen
MP3 Mode Selecting File Options
Modus MP3 Dateioptionen wählen
Deleting Music files
Musikdateien löschen
Löschschutz für Musikdateien aktivieren
Cancel Abbrechen Der Vorgang wird abgebrochen
Locking Music files
Copying Music files Musikdateien kopieren
Den Moduswahlschalte nach unten, und
Wählen Sie mit der Taste / File
Speicher kopiert und umgekehrt
Voice Recorder Mode Recording Modus Sprachaufnahme Aufnahme
Recording Voice Sprache aufnehmen
Want to play Press the OK button to play the recorded voice
Button and switch you use when playing the recording
Playing Voice files Sprachdateien wiedergeben
You can select File Options only in Voice Play mode
Deleting Voice files Sprachdateien löschen
All Alle Alle Sprachdateien werden geschützt
File Options and press the OK button
Sprachdateien kopieren
Move the / switch to select Play
Copying Voice files
Deleting Files or Folders Dateien und Ordner löschen
Using File Browser Dateibrowser verwenden
Locking Files Löschschutz für Dateien aktivieren
Want to lock
All Alle Alle Dateien werden geschützt
Copying Files or Folders
Using File Browser Dateibrowser verwenden
Dateien und Ordner kopieren
Viewing File Information Dateieigenschaften anzeigen
You can see the file name, format, size and date
Screen with file name, format, size and date appears
Press the OK button to finish viewing file information
Setting the CAM
Geschwindigkeit der USB-Verbindung
Camcorder einstellen
You can adjust the colour of the LCD monitor depending on
Move the / switch to select System
You can adjust the LCD Colour from 0% to
Press the Back button to finish setting
Datum/Uhrzeit einstellen
Setting the CAM Adjusting Date/Time
Setting Time Uhrzeit einstellen
Setting Date Datum einstellen
Drücken Sie die Taste Zurück, um die Einstellung zu beenden
Setting Date Format
Datumsformat einstellen
Setting Time Format
Uhrzeitformat einstellen
Die Zeit wird im 12-Stunden-Format angezeigt
Hour 24 Stunden
Funktion Automatisches Abschalten aktiviert werden
Setting the Auto Shut off
Um Energie zu sparen bzw. die Batterie zu schonen, kann die
Die Funktion Demo ist nur im Modus Videoaufnahme verfügbar
Setting the Demo Function Demo-Funktion einstellen
Off Aus Funktion Demo deaktivieren
Setting Start-up Mode Startmodus einstellen
Move the / switch to select Start-up and press the OK button
Setting the File No. Function Dateinummerierung einstellen
Setting the Beep Sound Signalton einstellen
On Ein Signalton einschalten Off Aus Signalton ausschalten
On Turn the effect sound on Off Turn the effect sound off
Does not operate
Viewing Version Information
Versionsinformationen anzeigen
Info and press the OK button
Press the OK button to finish viewing version information
Selecting the Storage Type
Setting the CAM Setting Memory Speicher einstellen
Camcorder einstellen
Move the / switch to select Memory
Formatting the Memory
Speicher formatieren
Press the OK button to format
Space Press the Back button to finish setting
Viewing Memory Space Speicherplatz anzeigen
Camcorders anzeigen lassen
Wählen Sie mit der Taste / Memory
Setting the CAM Using USB Mode
USB-Modus verwenden
Connect the CAM to the PC with the USB cable
Computer
Systemumgebung
USB Speed depending on the System
System Environment
Cable
Using PC Cam
Camcorder als PC-Kamera verwenden
Connecting the CAM to a Printer
Move the / switch to select Print and press the OK button
Camcorder an einen Drucker anschließen
Off and press the OK button
Using the External Camera Module VP-X105L/X110L only
Externes Kameramodul
Recording Video Using the External Camera Module
Externes Kameramodul an den Camcorder anschließen
Videoaufnahmen mit dem externen Kameramodul erstellen
Externes Kameramodul verwenden
When you press the Power
AV Input/Output terminal of the set
Insert the velcro strap velcro
Face down into the small slot
Using the Short and Long Mount Bands
Run the strap of Long Mount Band
Rubber Mount
Or Short Mount Band through both
Recording unscramble contents from other
Installing Windows98SE Driver
112
113
Connecting the CAM to TV
Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen
Connecting the CAM to VCR
Camcorder an einen Videorekorder anschließen
Line Input Line Output
Cinch-Eingang des
Press the Record/Stop button on the VCR to start recording
Copying Video files to a VCR Tape
Videodateien auf eine Videokassette kopieren
Move the / switch to select Normal and press
Mit dem AV-Anschluss des
AV input/output Jack of the CAM
Or Cradle
Connecting the CAM to a PC using the USB cable
Mode Selection wird angezeigt
Camcorder über ein USB-Kabel mit dem Computer verbinden
Insert the cradle into the CAM
Installing Programmes Software installieren
Installing Image Mixer
Image Mixer installieren
English Miscellaneous Information
You can use ImageMixer after restarting your PC
Macintosh Schließen Sie alle geöffneten Dateien und Ordner
Programm zur Verwendung des Camcorders
Installing for using PC-Cam
Als PC-Kamera installieren
Möglicherweise müssen Sie den Treiber installieren, um den
Need to install the Windows98SE Driver
Installation process automatically begins
Zu können Close all windows currently opened
121
Drucken mit PictBridge
Miscellaneous Information Printing Photos Bilder ausdrucken
Printing with PictBridge Function
Bilder ausdrucken
Miscellaneous Information Printing Photos
Printing Photos with Dpof Files
Bilder im Druckformat Dpof ausdrucken
After using the CAM
Nach Gebrauch des Camcorders
Cleaning the Body
Using the Built-in Rechargeable Battery
Gehäuse reinigen
Eingebauten Lithiumakku verwenden
Regarding the Battery
Hinweise zum Lithium-Polymer-Akku und zu Batterien
Using the CAM Abroad
Camcorder im Ausland verwenden
Troubleshooting
Fehlerbehebung
Self Diagnosis Display
Fehleranzeige
129
Using the Menu
Menü verwenden
Video
Photo
System Settings
USB Mode
Voice File Recorder
Voice File Recorder Browser
Specifications
Technische Daten
Model Name VP-X105L/X110L CAM Connectors
AC Adapter
Model Name
External Cmos Camera
Index
Index
102
Menu button
USB Cable Wiedergabe-Optionen
103
Deutschland
Samsung Electronics’ Internet Home