ENGLISH

Getting Started

Erste Schritte

DEUTSCH

Using the Memory Stick (Optional Accessory)

Memory Stick verwenden (optionales Zubehör)

Inserting a Memory Stick

1.Open the LCD monitor.

2.Open the Memory Stick slot lid.

3.Insert the Memory Stick into the slot until it softly clicks.

4.Close the slot lid.

Caution: This screen will appear if the Memory Stick is inserted with the power on.

If you select <OK>, the memory type changes to ‘External’ and if you select <Cancel>, files are stored in internal memory.

If you insert a locked Memory Stick, the [ ] icon is displayed next to the memory type indicator.

Ejecting a Memory Stick

1.Open the LCD monitor.

2.Open the Memory Stick slot lid.

3.Slightly push the Memory Stick inwards to pop it out.

4.Pull the Memory Stick out of the slot and close the lid.

Notes

HOLD

Video Record SF / 720

External memory inserted. Do you want to change

memory to external?

BLC

OK

Cancel

00:16 / 24:32

Memory Stick einsetzen

1.Klappen Sie den LCD-Monitor auf.

2.Öffnen Sie die Abdeckung des Steckplatzes für den Memory Stick.

3.Setzen Sie den Memory Stick in den Steckplatz ein. Achten Sie darauf, dass er hörbar einrastet.

4.Schließen Sie die Abdeckung wieder.

Achtung: Wenn Sie den Memory Stick in das eingeschaltete Gerät einsetzen, wird die links abgebildete Anzeige eingeblendet.

Wählen Sie <OK>, wenn Sie den ‘External’ (externen) Speicher als Speichermedium verwenden möchten.

Wenn Sie <Cancel> (Abbrechen) wählen, werden Ihre Dateien weiterhin im internen Speicher des Gerätes gespeichert.

Wenn Sie einen schreibgeschützten Memory Stick in das

Gerät eingesetzt haben, wird das Symbol [ ] neben der Anzeige für den Speichertyp eingeblendet.

Memory Stick entnehmen

1.Klappen Sie den LCD-Monitor auf.

2.Öffnen Sie die Abdeckung des Steckplatzes für den Memory Stick.

3.Drücken Sie vorsichtig auf den Memory Stick. Er springt daraufhin heraus.

4.Ziehen Sie den Memory Stick aus dem Steckplatz, und schließen Sie die Abdeckung.

Do not apply excessive force when you insert / eject the Memory Stick.

Do not turn the power off while recording, playing, erasing files or formatting the Memory Stick.

Please turn the power off before you insert or eject the Memory Stick to avoid losing data.

Do not place the Memory Stick near a strong electro- magnetic device.

Do not allow metal substances to come in contact with the terminals on the Memory Stick.

Do not bend the Memory Stick.

After pulling the card out from the CAM, keep the Memory Sticks in a soft case to prevent static shock.

The data stored on the card may be changed or lost as a result of misuse, static electricity, electric noise or repair. Save important files separately.

Samsung is not responsible for data loss due to misuse.

Memory Stick and are trademarks of Sony Corporation.

All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies. “TM” will not be mentioned in every

34instance in this manual.

HOLD

The Memory Stick View

Terminals

Write-protect

Switch

Hinweise

Wenden Sie beim Einsetzen und Entnehmen des Memory Stick keine Gewalt an.

Schalten Sie den Camcorder nicht aus, während Sie Bilder aufnehmen, anzeigen, löschen oder den Memory Stick formatieren.

Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie den Memory Stick einsetzen oder entnehmen. Dadurch können Sie sicherstellen, dass keine Daten verlorengehen.

Setzen Sie den Memory Stick keinen elektromagnetischen Feldern aus.

Achten Sie darauf, dass die Kontakte des Memory Stick nicht mit Metall in Berührung kommen.

Knicken Sie den Memory Stick nicht.

Bewahren Sie den Memory Stick außerhalb des Camcorders immer in einer Schutzhülle auf, um Schäden durch elektrostatische Aufladung zu vermeiden.

Die auf dem Memory Stick gespeicherten Daten können durch unsachgemäße Handhabung, statische Aufladung, elektrische Störungen oder Reparaturarbeiten beschädigt werden oder verloren gehen. Wichtige Dateien sollten Sie zusätzlich an einem anderen Ort speichern.

Samsung haftet nicht für Datenverlust durch unsachgemäße Benutzung.

Memory Stick und sind Marken der Sony

Corporation.

Alle weiteren Produktbezeichnungen in diesem Dokument sind Marken bzw. eingetragene Marken ihrer jeweiligen Besitzer. Das Trademark-Zeichen (™) wird in diesem Handbuch nicht bei jeder Erwähnung einer geschützten Marke hinzugefügt.

Page 34
Image 34
Samsung VP-X105L Using the Memory Stick Optional Accessory, Memory Stick verwenden optionales Zubehör, Memory Stick View

VP-X110L, VP-X105L specifications

The Samsung VP-X105L and VP-X110L are two cutting-edge camcorders that have captured attention for their advanced features and exceptional performance. These models are designed for both amateur and professional videographers looking for a compact, high-quality recording solution.

The VP-X105L is built around a robust optical system, featuring a powerful 10x optical zoom lens that allows users to capture distant subjects with remarkable clarity. Its 1080p Full HD recording capability ensures that every detail is meticulously represented, making this camcorder ideal for events, travel, and family moments. The device integrates advanced image stabilization technology, which significantly reduces camera shake, providing smooth and steady footage even in dynamic shooting environments.

On the other hand, the VP-X110L takes things a step further with additional features that enhance the recording experience. It includes a 12x optical zoom, giving users more versatility in framing their shots. The camcorder also supports 4K Ultra HD recording, catering to those who demand the highest video quality available. With 4K, users can enjoy incredibly vibrant colors and fine details, perfect for creating professional-grade videos.

Both models are equipped with a 3-inch LCD touch screen, which makes navigating the camera’s settings and playback effortless. The touch functionality allows quick access to features, simplifying the shooting process. Furthermore, they come with built-in Wi-Fi and NFC capabilities, enabling seamless sharing of content directly to smartphones or social media platforms.

Battery life is another standout feature. The VP-X105L and VP-X110L are designed to last longer on a single charge, making them suitable for extended shoots. The camcorders also support external microphones, which improve audio quality, a critical aspect of video production.

In terms of design, both camcorders are lightweight and ergonomically designed for comfortable handling during prolonged use. Their sleek aesthetics and user-friendly interfaces appeal to a wide range of users.

In conclusion, the Samsung VP-X105L and VP-X110L represent a remarkable blend of technology and practicality. With top-tier specifications, they are well-suited for anyone looking to capture high-quality video content with ease. Whether for home use or professional projects, these camcorders deliver impressive results that cater to various videography needs.