ENGLISH
ESPAÑOL
MP3 Mode : Playing |
|
| Modo MP3 : Reproducción | |||||
Playing MP3 Files |
|
| Reproducción de archivos MP3 | |||||
You can play back stored MP3 files. | 3 |
|
|
| Puede reproducir los archivos MP3 almacenados. | |||
1. Press the [POWER] button to turn on the Sports |
|
|
| 1. | Pulse el botón [POWER] para encender la Videocámara | |||
| Camcorder. |
|
|
|
|
| Deportiva. | |
2. | ◆ The Movie Record screen appears. |
| Life is cool.mp3 |
| 2. | ◆ Aparece la pantalla de grabación de vídeo. | ||
Set the MP3 mode by pressing the [MODE] button. |
| Everytime.mp3 |
| Ajuste el modo MP3 pulsando el botón [MODE]. | ||||
| ◆ The MP3 playlist appears. |
|
|
| ◆ Aparece la lista de reproducción de MP3. | |||
|
| Toxic.mp3 |
|
| ||||
| ◆ | If there is no MP3 file stored, the message <No Files...> |
|
|
| ◆ Si no hay ningún archivo MP3 guardado que ver, aparece el | ||
|
| appears. |
| Don't push me.mp3 |
| mensaje <No Files...> (No arch...). | ||
3. Select an MP3 file to play by moving the [Joystick] up / |
| Love you.mp3 |
| 3. | Seleccione un archivo MP3 para reproducirlo moviendo el | |||
| down, and then press the [Joystick(OK)]. |
|
|
|
|
| [Joystick] arriba / abajo y pulse el [Joystick(OK)]. | |
4. The selected MP3 file is played back. |
| Move | OK Play |
| 4. | Se reproduce el archivo MP3 seleccionado. | ||
| ◆ Each time you press the [PLAY] button or [Joystick(OK)], |
|
|
|
|
| ◆ Cada vez que pulse el botón [OK], se reproduce o se hace | |
|
| play or pause is selected repeatedly. | 4 |
|
|
|
| una pausa de forma repetida. |
| ◆ To adjust volume, move [Joystick] up / down. |
| 1/6 |
|
| ◆ Para ajustar el volumen, mueva el [Joystick] arriba / abajo. | ||
|
| Volume indicator appears and disappears after few |
|
|
|
|
| Aparece y desaparece el indicador de volumen tras unos |
|
| seconds. |
| Life is cool.mp3 |
|
| segundos. | |
| Using the Joystick (left/right) |
| Sweetbox |
|
| Utilización del Joystick (izquierda/derecha) | ||
| Move the [Joystick] left |
| Stereo 44.1KHz 192Kbps |
| Mueva el [Joystick] a la izquierda | |||
|
| 00:01:07/00:03:27 |
|
| ◆ En el espacio de 2 segundos tras iniciar la reproducción, se | |||
|
| ◆ Within 2 seconds after starting playback - Previous file plays. |
|
|
| |||
|
| ◆ In Pause/Stop mode - Previous file appears. |
|
|
|
|
| reproduce el archivo anterior. |
|
|
|
|
|
|
| ◆ En modo de pausa o parada, aparece el archivo anterior. | |
|
| ◆ 2 seconds after starting playback - Current file starts again. |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| ◆ 2 segundos tras el inicio de la reproducción vuelve al principio | |
| Move the [Joystick] right |
| Search | List | OK Pause |
| ||
|
|
| del archivo actual. | |||||
|
| ◆ During playback - The next file plays. |
|
|
|
| Mueva el [Joystick] a la derecha | |
|
| ◆ In Pause/Stop mode - The next file appears. |
|
|
|
|
| ◆ Durante la reproducción, se reproduce el siguiente archivo. |
|
| ◆ During playback, press and hold [Joystick(OK)] left / right to |
|
|
|
|
| ◆ En modo de pausa o parada, aparece el archivo siguiente. |
|
| forward or reverse search the currently playing MP3 file. |
|
|
|
|
| ◆ Durante la reproducción, mantenga pulsado el [Joystick(OK)] |
|
|
|
|
|
|
|
| a la izquierda/ derecha para buscar adelante / atrás en el hivo |
| Setting to Hold - [MP3/ External Camera Module HOLD] switch |
|
|
|
|
| MP3 que se esté reproduciendo. | |
|
|
|
|
|
|
|
If you slide the [MP3/ External Camera Module HOLD] switch down, all buttons except the |
|
|
| Ajuste del interruptor Hold - [HOLD MP3/ Módulo externo de cámara] |
|
|
Power button and Volume control are locked. |
|
|
| Si desliza el interruptor [HOLD Módulo externo de cámara / MP3], se bloquean todos los |
| |
The [MP3/ External Camera Module HOLD] switch operates only in the MP3 mode or when |
|
|
| botones excepto el botón Power y el control de volumen. |
| |
connecting External Camera Module. |
|
|
| El interruptor [HOLS MP3/ Módulo externo de cámara] sólo está operativo en el modo MP3 |
| |
|
|
|
| o al conectar el Módulo externo de cámara. |
| |
[ Notes ] |
|
|
|
| ||
| [Notas] |
| ||||
✤ The MP3 file with tag information will display the artist name. MP3 files with no tag |
|
| ||||
information will leave the item blank. |
| ✤ El archivo MP3 con información de etiqueta moistrará el nombre del artista. Los archivos |
| |||
|
|
| MP3 sin información de etiqueta dejarán el elemento en blanco. |
| ||
✤ If a broken file name is displayed, try renaming it on a PC. |
|
|
|
| ||
| ✤ | Si aparece un nombre de archivo truncado, intente cambiarle el nombre en el PC. |
| |||
✤ When the language set is not the same as the MP3 file Tag information language, the |
|
| ||||
| ✤ | Cuando el idioma definido no sea el mismo que el idioma de información de la etiqueta del |
| |||
Artist information may not display correctly. |
|
| ||||
|
|
| archivo MP3, es posible que la información del artista no aparezca correctamente. |
| ||
✤ When the earphones, Audio/Video cable or External Camera Module cable is connected |
|
|
|
| ||
| ✤ | Cuando se conectan a la Videocámara Deportiva los auriculares, el cable de audio/vídeo o |
| |||
to the Sports Camcorder, the |
|
| ||||
|
|
| el módulo externo de cámara, se desactivará el altavoz incorporado. |
| ||
✤ The Sports Camcorder only supports MP3 file format. |
| ✤ | La Videocámara Deportiva sólo admite el formato de archivo MP3. |
| ||
✤ Damaged or |
| ✤ | Es posible que los archivos MP3 dañados o que no sean estándar no aparezcan |
| ||
✤ Playback will fail to start if the first file is damaged. |
|
|
| correctamente o no se puedan reproducir. |
| |
✤ The title may not be displayed if the language is not supported or in Chinese. |
| ✤ | La reproducción no se iniciará si el primer archivo está dañado. |
| ||
✤ MP3 files with VBR setting will appear as VBR on the LCD monitor and its play time and |
| ✤ | Es posible que el título no aparezca si no se soporta el idioma o está en chino. |
| ||
recording time may differ from the displayed diagram. |
| ✤ | Los archivos MP3 con el ajuste VBR aparecerán como VBR en la pantalla LCD y su tiempo |
| ||
✤ If a title of a track is too long, it may appear cropped on the LCD monitor. |
|
|
| de reproducción podría diferir del número que aparezca. |
| |
| ✤ | Si el título de una pista es demasiado largo, es posible que aparezca truncado en la pantalla |
| |||
✤ Supported bitrates for MP3 files is 8Kbps~320Kbps and VBR. |
|
| ||||
|
|
| LCD. | 77 | ||
|
|
|
| |||
|
| ✤ | Las velocidades en bits admitidos para archivos MP3 son 8Kbps~320Kbps y VBR. |