|
|
| Modo Photo (Foto) : |
|
ENGLISH |
| ESPAÑOL | ||
Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura | ||||
|
|
|
| |
Setting the White Balance |
| Ajuste del balance de blanco |
|
The White Balance allows calibration of the picture for accurate colour display in different lighting conditions. We recommended setting the white balance prior to any photo capturing.
El balance de blancos permite la calibración de la imagen para lograr la visualización precisa del color en condiciones de iluminación diferentes. Antes de capturar una foto, recomendamos ajustar el balance de blanco.
1. Press the [POWER] button to turn on the Sports |
Camcorder. |
◆ The Movie Record screen appears. |
2
1. | Pulse el botón [POWER] para encender la |
| Videocámara Deportiva. |
| ◆ Aparece la pantalla de grabación de vídeo. |
2. | Ajuste el modo Photo (Foto) pulsando el botón |
2. | Set the Photo mode by pressing the [MODE] button. |
| ◆ The Photo Capture screen appears. |
3. | Press the [MENU] button. |
| Move the [Joystick] left / right to select <White |
S
Capturing...
[MODE]. |
◆ Aparece la pantalla Photo Capture (Captura foto). |
3. Pulse el botón [MENU]. |
Mueva el [Joystick] a la izquierda / derecha para |
seleccionar <White Balance> (Bal. Blanco). |
Balance>. |
12:00AM 2006/01/01 | Sepia |
4. Mueva el [Joystick] arriba / abajo para seleccionar |
una opción y pulse el [Joystick(OK)]. |
4.Move the [Joystick] up / down to select an option, and then press the [Joystick(OK)].
◆To set Custom, frame your Sports Camcorder on a white area (such as a wall), filling the LCD monitor with white colour. Press the [Joystick(OK)] to set.
Auto | Automatically sets according to the shooting env | |
ironment. | ||
| ||
Daylight | Adjusts the colour according to daylight/indoor, | |
outdoor light. | ||
|
Fluorescent Suitable for a fluorescent light environment.
Tungsten Suitable for an incandescent light environment.
Custom Adjusts the white balance based on the shooting environment.
5.Press the [MENU] button to exit the menu.
◆The selected function icon is displayed.
◆If <Auto> is selected, no icon will be displayed.
[ Notes ]
3 Photo
White Balance
Auto A
Daylight
Fluorescent
Move OK Select MENU Exit
4 Photo
White Balance
Auto | A |
Daylight |
|
Fluorescent |
|
Move OK Select MENU Exit
◆ Para definir Custom (Personal), encuadre la |
Videocámara Deportiva en un área blanca (como |
una pared), llenando la pantalla LCD de color |
blanco. Pulse el Joystick(OK) para definirlo. |
Auto | Se ajusta automáticamente de acuerdo con el | |
entorno de disparo. | ||
|
Daylight Ajusta el color de acuerdo con la luz del día, sí es (Luz de día) interior o si es exterior.
(Fluorescente)Fluorescent Ideal para entornos con luz fluorescente.
Tungsten Ideal para entornos con luz incandescente.
(Tungsteno)
Custom Ajusta el balance de blanco basándose en el (Personal) entorno de disparo.
5.Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
◆Aparece el icono de la función seleccionada.
◆Si se selecciona <Auto>, no aparecerá ningún icono.
✤When taking pictures outdoors, <Auto> setting will allow you to obtain the best results.
✤As the lighting condition changes, set the appropriate white balance before taking a picture.
✤The subject used for <Custom> should be white colour. If not, the colour balance will not be natural.
✤While the menu screen is displayed, pressing the [Record / Stop] button will move to Photo Capture mode.
5
S
Capturing...
[Notas]
✤ Al tomar imágenes en exteriores, el ajuste <Auto> |
permitirá obtener los mejores resultados. |
✤ Según cambie las condiciones de luz, ajuste el balance |
de blancos apropiado antes de tomar una imagen. |
✤ El objeto utilizado para <Custom> (Personal) debe ser |
de color blanco. Si no lo es, el balance de colores no |
será natural. |
✤ Mientras aparece el menú en pantalla, si se pulsa el |
12:00AM 2006/01/01 | Sepia |
botón [Record / Stop] (Grabar / Detener) se pasará al |
modo de captura de foto. | 61 |