To watch the demonstration

You can watch a brief demonstration of pictures with special effects. If the demonstration appears when you turn on the camcorder for the first time, exit the Demo mode to use your camcorder.

To enter Demo mode

(1)Eject the cassette and set the POWER switch to PLAYER.

(2)While holding down á , set the POWER switch to CAMERA. The demonstration starts. The demonstration stops when you insert the cassette.

Note that once you enter Demo mode, this mode is retained as long as the vanadium-lithium battery is in place. Therefore, demonstration starts automatically 10 minutes later every time you set the POWER switch to CAMERA, and after you eject the cassette.

To exit Demo mode

(1)Set the POWER switch to PLAYER.

(2)While holding down p, set the POWER switch to CAMERA.

Para ver la demostración

Hay una breve demostración de imágenes con efectos especiales. Si la demostración aparece al encender la videocámara por primera vez, salga del modo de demostración para usar la videocámara.

Para entrar en modo de demostración (1)Extraiga el videocassette y ajuste el interruptor POWER en PLAYER.

(2)Ajuste el interruptor POWER en CAMERA manteniendo pulsado á. Empezará la demostración. Esta se detendrá al insertar el videocassette.

Una vez en modo de demostración, este modo se conserva siempre que esté colocada la pila de vanadio-litio. Por lo tanto, la demostración empieza automáticamente 10 minutos después de ajustar el interruptor POWER en CAMERA y después de extraer el videocassette.

Para salir del modo de demostración

(1)Ajuste el interruptor POWER en PLAYER.

(2)Ajuste el interruptor POWER en CAMERA manteniendo pulsado p.

Additional information / Información adicional

111

CCD-TRV101E.3-856-814-11 (E,S)

Page 111
Image 111
Sony CCD-TRV101E operating instructions 111, To watch the demonstration, Para ver la demostración