2

C

 

5 x 20 mm long screws

Lange Schrauben (5 x 20 mm) Vis longue 5 x 20 mm Tornillos largos de 5 x 20 mm

5 x 20 mm long screws

Lange Schrauben (5 x 20 mm) Vis longue 5 x 20 mm Tornillos largos de 5 x 20 mm

B

A

Minimum space between the leg flanges and the metal frame.

Minimaler Zwischenraum zwischen Ansatz und Metallrahmen.

Espace minimum entre les collerettes de pieds et le châssis métallique.

Espacio mínimo entre las bridas de las patas y el bastidor metálico.

CVP-600: Montage

• Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens correct. Veuillez assembler l’instrument dans l’ordre indiqué ci-dessous.

La présence de deux personnes minimum est néces- saire pour procéder au montage.

Toujours utiliser des vis aux dimensions correctes, comme indiqué cidessus. I’utilisation de vis aux dimen- sions incorrectes pourrait en effet endommager l’instru- ment.

Resserrer convenablement toutes les vis après le montage de chaque élément.

L’ensemble du carton d’emballage doit être retourné pendant le montage aussi, choisir un endroit suffisam- ment spacieux pour les opérations de déballage et de montage.

ZOuvrir le carton et retirer les pièces du ni- veau supérieur.

Vérifier que toutes les pièces figurant sur l’illustration se trouvent bien dans le carton.

• Un banc peut être fourni ou en option, selon l’endroit où l’instrument a été acheté.

XMonter les trois pieds (A, B, C).

Utiliser une paire de ciseaux ou un cutter pour retirer les ma- tériaux dans lesquels l’instrument est emballé. Puis, monter les pieds au-dessous de l’instrument avec quatre vis longues 5 x 20

mmpar pied. Pour le montage des pieds,se référer soigneusement à l’illustration afin de garantir que la position des pieds (A) et

(B) n’est pas inversée. S’assurer aussi qu’il y a un espace mini- mum entre les collerettes de pieds (A) et (B) et le châssis metallique sous l’instrument (les vis qui fixent les pieds sur ce

châssis seront installées ultérieurement, à l’étapeN).

CVP-600: Montaje

• Observe cuidado para no confundir las piezas, y ase- gúrese de montar todas ellas en el sentido correcto. Proceda al montaje en el orden indicado a continua- ción.

El montaje deberá realizarse al menos por dos perso- nas.

Procure utilizar los tornillos del tamaño adecuado, según se indica arriba. El empleo de tornillos inade- cuados puede ocasionar daños en el instrumento.

Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después de montar cada unidad.

Deberá dar la vuelta a todo el paquete durante el montaje, por lo que es mejor que seleccione un lugar espacioso para efectuar el desembalaje y el montaje.

ZAbra el cartón y extraiga las partes del nivel superior.

Consultando la ilustración, asegúrese de que dispone de todas las partes necesarias.

• Es posible que se suministre un banco o que sea opcional, dependiendo del lugar de venta del instru- mento.

XColoque las tres patas (A, B, C).

Emplee unas tijeras o un cortador para sacar el material de embalaje en el que está envuelta la unidad principal. Luego, mote las patas en la parte inferior de la unidad principal emplean- do cuatro tornillos largos de 5 x 20 mm por pata. Consulte con cuidado la ilustración para asegurarse de que las posiciones de las patas (A) y (B) no se invierten. Asegúrese también que existe un espacio mínimo entre las bridas de las patas (A) y (B) y el basti- dor metálico en la parte inferior de la unidad principal (los torni- llos que se unen las patas a este bastidor se instalarán después, en el paso N).

CVP-98/96/600 39