6

5 x 20 mm long screws

Lange Schrauben (5 x 20 mm) Vis longue 5 x 20 mm Tornillos largos de 5 x 20 mm

5 x 20 mm long screws

Lange Schrauben (5 x 20 mm) Vis longue 5 x 20 mm Tornillos largos de 5 x 20 mm

A

B

7

A voltage selector is provided in some areas.

Spannungswähler

(nur in bestimmten Verkaufsgebieten)

Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions

El selector de tensión está provisto para ciertos destinos.

 

240

110

220

 

127

BRetirer le carton et les matériaux de garni- ture.

Soulever le carton et le retirer, puis retirer les matériaux d’em- ballage qui restaient sur l’instrument.

NFixer les vis pieds avant/châssis.

Fixer fermement, sous l’instrument, les pieds avant (A) et (B) au châssis avec deux vis longues 5 x 20 mm par pied.

MSélecteur de tension.

Vérifiez le réglage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine.

BExtraiga el cartón y el material de embalaje.

Levante y extraiga el cartón, y saque entonces el material de embalaje restante de la unidad principal.

NMonte los tornillos de las patas frontales/ bastidor.

Coloque firmemente las patas frontales (A) y (B) en el basti- dor en la parte inferior de la unidad principal empleando dos tornillos largos de 5 x 20 mm para cada pata.

MSelector de tensión.

Compruebe el ajuste del selector de tensión que se incorpora para ciertos destinos. Para ajustar el selector a 110V, 127V, 220V ó 240V de la red de alimentación, emplee un destornillador de cabeza recta “-” para girar el selector de modo que la tensión correcta de su zona aparezca al lado del indicador del panel. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica.

CVP-98/96/600 43