Remington 100582-01, 100582-02, EL-7B owner manual Branchage, Direction de la, Chute

Page 30

UTILISATION DE LA TRONÇ ONNEUSE

Suite

!AVERTISSEMENT

Ne pas scier l’arbre complè tement. Laisser environ 5 cm (2 po) de bois non scié directement derriè re le sifflet d’abattage. (Voir la figure 13.) Cette partie non scié e sert de charniè re. La charniè re empê che l’arbre de se tordre et de tomber dans la mauvaise direction.

 

 

Direction de la

 

 

chute

3ème entaille -

Charnière

2ème

trait d’abattage

 

entaille -

 

 

 

 

entaille

 

5 cm

supérieure

 

du sifflet

 

 

5 cm

 

1ère

 

 

entaille -

 

 

entaille

 

 

inférieure

 

 

du sifflet

Figure 13 - Abattage d’un arbre

3.Lorsque le trait d’abattage approche de la charnière, l’arbre doit commencer à tomber. Note : Si nécessaire, enfoncer des coins dans le trait d’abattage pour contrô ler la direction de la chute. Si l’arbre revient en arrière et pince la chaîne, enfoncer des coins dans le trait d’abattage pour libérer la tronçonneuse. Utiliser uniquement des coins en plastique, en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser de coin en acier. Ceci provoquerait une réaction de recul qui risquerait d’endommager la chaîne.

4.Lorsque l’arbre commence à tomber, faire très rapidement les opérations suivantes:

sortir la tronçonneuse du trait d’abattage;

lâcher la gâchette pour arrêter la tronçonneuse;

poser la tronçonneuse sur le sol;

s’éloigner par le chemin de dégagement.

!AVERTISSEMENT

Surveiller les branches qui tombent. Regarder où l’on met les pieds en s’é loignant.

ÉBRANCHAGE

!AVERTISSEMENT

Éviter la ré action de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir Recul, page 3 pour é viter les risques de recul.

!AVERTISSEMENT

Pour couper une branche sous tension, faire trè s attention. Veiller au bois qui fait ressort: quand la tension disparaît, la branche projeté e risque de heurter l’utilisateur, entraînant des blessures graves ou la mort.

!ATTENTION

Si l’utilisateur estime les conditions de travail au-delà de ses capacité s, il lui est conseillé de faire appel à un professionnel.

L’ébranchage est la coupe des branches d’un arbre tombé. Veiller àmaintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches sous l’arbre qui soutiennent le tronc surélevé. Retirer chaque branche d’une seule coupe. (Voir la figure 14.) Dégager souvent la zone de travail en écartant le bois coupé. Ceci contribue à la sécurité du travail.

Veiller à entamer l’entaille à un endroit où la branche ne pincera pas la tronçonneuse durant la coupe. Pour éviter le pincement, entamer l’entaille sur des branches libres, à partir du dessus de la branche. Pour les branches sous tension, entamer l’entaille àpartir du dessous de la branche. En cas de pincement, arrêter la tronçonneuse, soulever la branche puis retirer l’outil.

Figure 14 - É branchage d’un arbre

12

101241

Image 30
Contents Contents Chain BrakeSymbols InformationBefore Operating Chain SAW Safety WarningsKickback Safety Devices On This Saw Cause Of KickbackPushback and PULL-IN Saw Maintenance and Kickback SafetyMaintenance and Storage of Chain SAW Cause Of Pushback and Pull-InProduct Identification Chain SAW Names and TermsSprocket Support Adjusting Block Plate Screw AssemblyGuide Bar Nuts Sprocket Support Adjusting Hole UnpackingSAW Chain Tension Adjustment Filling OIL TankGuide Bar Nuts Correct Gap Tension Incorrect Tension Oiling Chain Operating Chain SAWExtension Cords Chain BrakeBefore Felling a Tree Trimming a Tree PruningFelling a Tree Cutting Down a Tree Retreat Path Direction of Fall Tree1st Cut Felling ProcedureLimbing a Tree Inches Lower Notch CutEntire Length Of Log On Ground Bucking a LOGLog Supported On One End Log Supported On Both EndsCare of Guide BAR Cleaning and MaintenanceCleaning SAW Body Sharpening Your SAW ChainSharpening Cutters Filing Cutter Depth GaugesReplacement Parts StorageReplacing Saw Chain Troubleshooting Observed Fault Possible Cause Remedy101241 101241 Warranty Information Keep this WarrantyLimited Warranty Electric Chain SAW Frein DE Chaîne Table DES MatièresSymboles DescriptionRecul AvertissementAvant D’UTILISER LA Tronç Onneuse Cause du reculEntretien de la tronç onneuse et protection contre le recul Poussé E ET TractionCauses de la poussé e et de la traction Utilisation DE LA Tronç OnneuseEntretien ET Remisage DE LA Tronç Onneuse Nomenclature DES PIÈ CES Vocabulaire DE LA Tronç OnneuseDÉ Ballage Assemblage AvertissementSupport de pignon Bloc de Plaque de Réglage Vis de réglage RÉ Glage DE LA Tension DE LA Chaîne Avertissement Remplissage DU RÉ Servoir D’HUILELubrification DE LA Chaîne Utilisation DE LA Tronç Onneuse AvertissementProlongateurs DE Cordon Sciage Avec LA Tronç OnneuseUtilisation DE LA Tronç Onneuse Frein DE ChaîneTaille D’UN Arbre É lagage Procé dure d’abattage Sifflet d’abattage Abattage D’UN ArbreAvant d’abattre un arbre Trait d’abattageBranchage Direction de laChute Toute la bille repose au sol Tronç Onnage D’UNE BilleLa bille est soutenue à une extré mité La bille est soutenue aux deux extré mité sEntretien normal de la lame-guide Nettoyage ET Entretien AvisNettoyage DU Carter DE Tronç Onneuse Entretien DE LA LAME-GUIDEOutils né cessaires pour affû ter la chaîne Nettoyage ET EntretienAffû Tage DE LA Chaîne Affû tage des taillantsPIÈ CES DE Rechange Avertissement Remplacement de la chaîneRemisage Limage des limiteurs de profondeur des taillantsDÉ Pannage Avertissement DÉ Faillance Observé E Cause Possible Remè DEInformation SUR LA Garantie Conserver Cette GarantieGarantie Limité E SUR LA Tronç Onneuse É Lectrique