Flymo 2500, 2200 Informations Concernant L’environnement, Recommandations de Service, Vis d’accès

Page 12

Precautions a Prendre

-avant de dégager une obstruction;

-avant toute intervention d’inspection, de nettoyage ou de réparation de l’appareil;

-si le Gardenvac commence à vibrer de manière anormale. Vérifier immédiatement. Des vibrations

excessives peuvent être cause d’accidents.

Entretien et magasinage

1. Tenez tous les écrous, boulons et vis serrés pour

assurer que le Gardenvac fonctionne en toute sécurité.

2.Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.

3.Toujours ranger l’appareil à l’abri de l’humidité, en s’assurant que le câble ne risque pas d’être endommagé par des outils coupants, etc.

4.Inspecter régulièrement le sac à déchets. Le changer en cas d’usure ou s’il est endommagé.

Tube d’aspiration

Lorsque le tube d’aspiration est bloqué en position de fonctionnement (B2), il devient une pièce fixe permanente. Le tube d’aspiration ne peut pas être remis dans sa position initiale.

Vis d’accès

Fixation de la vis d’accès

1, Retirez l’étiquette couvrant la vis d’accès (K).

2.Tournez la vis d’accès 2 à 4 fois dans le sens des aiguilles d’une montre (L) pour la bloquer (ne pas forcer le serrage)

Important : votre produit ne fonctionnera pas si la vis d’accès n’est pas serrée.

IMPORTANT – RANGEMENT DU PRODUIT :

Assurez-vous toujours de donner environ 3 tours complets de desserrage à la vis d’accès à partir de sa position de commutation avant de procéder au rangement. (T)

Vérifiez avec soin que le corps du moteur ne s’ouvre pas en pivotant.

Penser à resserrer la vis d’accès avant de réutiliser le produit.

Informations Concernant L’environnement

Les articles Husqvarna Outdoor Products sont fabriqués conformément à un Système de Gestion de l’Environnement (ISO 14001) qui utilise, autant que possible, des composants fabriqués dans le respect de l’environnement, conformément aux procédures de l’entreprise, et ayant le potentiel d’être recyclés à la fin de leur vie utile.

L’emballage est recyclable et les composants en plastique sont identifiés (dans la mesure du possible) pour leur permettre d’être recyclés selon leur catégorie.

Prendre l’environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.

Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut.

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Recommandations de Service

Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.

Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d’un usage professionnel.

Garantie et Conditions de Garantie

Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna Produits d’extérieur se chargera, sans frais pour le consommateur, de la réparation ou du remplacement, via ses agents de service après-vente agréés, dès lors que :

(a)Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé.

(b)La fourniture du justificatif d’achat

(c)Le défaut n’est pas causé par une mauvaise utilisation, une négligence ou un mauvais réglage effectué par l’utilisateur.

(d)La panne n’est pas causée par l’usure normale.

(e)La machine n’a pas été entretenue ou réparée, démontée ou manipulée par toute personne non autorisée par Husqvarna Outdoor Products.

(f)La machine n’a pas été utilisée pour la location.

(g)La machine appartient au premier acheteur.

(h)La machine n’a pas été commercialement utilisée.

*Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circonstance elle diminue les droits statutaires des clients.

Les défauts causés par les articles définis au paragraphe suivant ne sont pas couverts. Il est par conséquent très important de lire les instructions définies au Manuel

d’Utilisation et de comprendre comment utiliser et entretenir votre machine.

Défauts non couverts par la garantie

*Remplacement du fil de coupe.

*Défauts causés par un défaut initial non signalé.

*Défauts causés par un choc soudain.

*Défauts causés par une utilisation non conforme aux instructions et recommandations contenues dans ce Manuel d’Instructions.

*Les machines utilisées pour la location ne sont pas couvertes par cette garantie.

*Le sac de ramassage et le câble électriques sont considérés comme parties soumises à l’usure, leur durée d’utilisation dépend d’un entretien régulier, et par voie de conséquence, ils ne font normalement pas l’objet de

réclamations dans le cadre de la garantie.

ATTENTION !

Sous la garantie, Husqvarna Outdoor Products n’accepte pas dans l’ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la responsabilité des défauts causés par le montage de pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna Outdoor Products, ou si la machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.

FRANÇAIS - 2

Image 12
Contents Important Information Wichtige InformationRenseignements Importants Belangrijke InformatieGB Contents FR Table DES No Innhold SE Innehåll ES Contenido EE OsadPage Page SK Nepoužívajte na čistenie Explanation of Symbols on the Gardenvac GeneralElectrical CablesAccess Screw Service RecomendationsImportant When Storing Product Suction TubeSicherheitsmaßnahmen Saugrohr ZugangsschraubeUmweltinformation WartungsempfehlungenPrecautions a Prendre Recommandations de Service Informations Concernant L’environnementVis d’accès Garantie et Conditions de GarantieVeiligheidsvoorschriften Aanbevolen service ZuigbuisToegnagsschroef Informatie met betrekking tot het milieuSikkerhet Service anbefalinger SugerørMiljøinformasjon GarantiVarotoimenpiteet Imuputki YmpäristöietoaSuositeltavat huoltotoimenpiteet KiinnitysruuviSäkerhetsföreskrifter Serviceinformation SugtubTillgångsskruv MiljöinformationSikkerhedsregler Elektriske deleBrug Spændskrue Miljømæssige OplysningerAnbefalet eftersyn SugerørPrecauciones de seguridad Tubo de Succión Tornillo de accesoRecomendaciones de Servicio Información EcológicaPrecauções de segurança Tubo de aspiração Parafuso de acessoInformação Ambiental Recomendações de ServiçoPrecauzioni per la sicurezza Vite di accesso Tubo di aspirazioneInformazioni di Carattere Ambientale Servizio manutenzioneBiztonsági intézkedések Környezetvédelmi Információk SzívócsőCsatlakozó csavar Szervizelési javaslatokWskazówki ogólne ElektrycznośćKable Maksymalne wielkości znamionoweŚruba Włączająca Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaZalecana obsługa techniczna Przepisy BezpieczenstwaBezpečnostní upozornení Sací trubice Informace Týjající se Životního ProstředíServisní doporučení Záruka a záruční politikaBezpecnostne Predpisy Sacia trubica Servisné radyPrístupová skrutka Dôležité PRI Uskladnení VýrobkuVarnostna navodila Ekološki Podatki Priporočila servisiranjaGarancija & polica garancije Sesalna cevSaugumas Aplinkos informacija Techninės priežiūros rekomendacijosGarantija ir garantijos politika Siurbimo vamzdisМеры предосторожности Болт доступа Информация по охране окружающей средыРекомендации по техническому обслуживанию Гарантия и гарантийная политикаOhutus Imitoru KeskkonnateaveHooldussoovitused Garantii ja garantiipoliisDroœba Vides informcija Apkopes ieteikumiIes·kanas caurule Garantijas & garantiju politikaSiguranţa Tubul de aspiraţie Șurub de accesKeskkonnateave HooldussoovitusedEC Declaration of Conformity EC KonformitätserklärungEC Déclaration DE Conformité EC ConformiteitsverklaringEC Försäkran OM Överensstämmelse EC OverensstemmelseserklæringEC Declaración DE Conformidad EC Declaração DE ConformidadeEC Deklaracja Zgodności ES PROHLÁŠENĺ O ShodEC Prehlásenie O Právnej Spôsobilosti Tovaru EC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z Standardi5107900-01 DB a 79 m/s125 m 3/s England
Related manuals
Manual 8 pages 9.72 Kb

2200, 2500 specifications

The Flymo 2500 and Flymo 2200 are reputable models in the world of lawn care, specifically designed to make mowing easier for homeowners with small to medium-sized gardens. These unique hover mowers are celebrated for their innovative designs and effective performance.

One of the standout features of both the Flymo 2500 and 2200 is their hover technology. Unlike traditional mowers, these models utilize air cushion technology, enabling them to float above the ground. This feature not only makes mowing effortless but also allows for greater maneuverability, especially around flower beds and garden ornaments. The lightweight construction of these mowers ensures that they can be easily guided, even by those who may find conventional push mowers cumbersome.

With a cutting width of 25 cm for the Flymo 2500 and 22 cm for the Flymo 2200, both models are efficient for trimming grass in tight spaces. This makes them ideal for suburban gardens, where intricate landscaping often requires precision. Both hoover mowers are equipped with a powerful electric motor that contributes to their high performance while remaining environmentally friendly.

In terms of cutting heights, the Flymo models offer a range of settings, allowing users to customize their lawn's appearance. The adjustable cutting height ensures that grass can be maintained at a length that suits each individual preference, promoting healthier growth and a well-kept garden.

The design of the Flymo 2500 and 2200 also emphasizes user comfort. The ergonomic handles provide a secure grip, reducing strain during operation. Additionally, the compact size allows for easy storage, making these mowers an excellent choice for those with limited garage or shed space.

Maintenance is made simple with these models, as they come equipped with easily accessible components for cleaning and blade replacement. The robust cutting blades are specifically designed to deliver a clean cut, promoting even growth and a polished look for the lawn.

In conclusion, the Flymo 2500 and 2200 hover mowers stand out for their unique hover technology, efficient cutting width, adjustable cutting heights, and user-friendly designs. Perfect for gardeners seeking to maintain the beauty of their outdoor spaces with minimal effort, these mowers are a testament to innovation in lawn care technology.