Flymo 2200, 2500 manual Varnostna navodila

Page 37

Varnostna navodila

OPOZORILO - Nepravilna uporaba tega vrtnega sesalca je lahko nevarna.

Za zagotovitev varnosti in uspešnosti pri uporabi tega proizvoda morate upoštevati opozorila in varnostna navodila. Uporabnia je odgovoren upoštevati opozorila in navodila iz tega priročnika in tista na samem proizvodu.

Razlaga oznak na kosi Gardenvac

Opozorilo!

Preberite navodila za uporabo in se prepričajte, da razumete vse kontrolne funkcije in njihovo delovanje.

Vrtnega sesalnika ne uporabljajte v dežju in ne puščajte ga na prostem kadar dežuje.

Izključite napravo! Odstranite vtič iz vtičnice pred nastavitvami, čiščenjem ali v premeru, da je električni kabel zapleten ali poškodovan.

Priporočamo uporabo zaščitnih očal.

Mimoidoče osebe naj se odmaknejo na primerno varnostno razdaljo.

Splošna navodila

1.Nikoli ne dovolite, da bi vrtni sesalnik uporabljali otroci ali ljudje, ki the navodil ne poznajo. Regionalni pravilnik morebiti omejuje starost uporabnika kosilnice.

2.Vrtni sesalnik vselej uporabljajte le na način in v namene, opisane v the navodilih.

3.Vrtnega sesalnika nikoli ne uporabljajte, kadar ste utrujeni, bolni ali pod vplivom alkohola, zdravil oz. drog.

4.Uporabnik ali upravljalec je odgovoren za nesreče ali ogrožanje drugih oseb ali njihove lastnine.

Elektrika

1.Priporoča se uporaba varnostne naprave (R.C.D.) s prekinjevalcem električnega toka, katerega moč ne presega 30mA. Tudi z uporabo varnostne naprave 100% varnost ne more biti zagotovljena, zato se pri vsaki uporabi kosilnice držite navodil za varno delo. Neoporečnost varnostne naprave R.C.D. preverite pred vsako uporabo.

2.Če opazite znake okvare ali znake ostarelosti kabla, ga pred uporabo kose takoj nadomestite z novim.

3.Vrtnega sesalnika ne uporabljajte, če so električni kabli poškodovani ali obrabljeni.

4.Takoj izključite električni tok če je kabel prerezan ali je poškodovana izolacija. Ne dotikajte se električnega kabla dokler ne izključite električnega toka. Prerezan ali poškodovan kabel ne popravljajte. Zamenjajte ga z novim.

5.Električni kabel mora biti odvit, zapleteni kabli se lahko prekomerno segrejejo in zmanjšajo učinkovitost vrtnega sesalnika.

6.Ne vlecite kabla okoli ostrih predmetov.

7.Preden izključite vtikač, kabelski priključek ali podaljšek izključite električni tok.

8.Preden navijete kabel za shranitev ga preglejte, da ni poškodovan ali postaran. Poškodovanega kabla ne popravljajte ampak ga zamenjajte z novim.

9.Kabel vedno previdno zvijte in pazite, da ga ne prepognete.

10.Kosilnice nikoli ne prenašajte tako, da jo držite za kabel.

11.Ne vlecite električnega kabla potem, ko ste ga izključili iz vtičnice.

12.Uporabljajte samo električno napetost navedeno na napisni tablici.

13.Proizvodi Flymo so v skladu z Britanskim standardom EN60335 dvojno izolirani. Kabel za ozemljitev ne sme biti povezan z nobenim delom

nobene naprave in sicer pod nobenim pogojem.

Kabli

Uporabljajte samo kable s presekom 1.00mm2 do 40 metrov dolžine.

Maximalna zmožnost :

Kabel debeljine 1.00mm2 potrebuje 10amperov in 250 voltov AC

1.Električni kabli in podaljški so na razpolago v pooblaščenih Husqvarna servisih za izdelke uporabne na prostem.

2.Uporabljajte samo podaljške kablov, ki so posebno pripravljeni za uporabo na prostem.

Priprava

1.Vedno nosite primerno obleko, rokavice in močno obutev.

2.Priporočamo uporabo zaščitnih očal.

3.Priporoča se uporaba ščitnikov za ušesa.

4.Zaradi preprečitve vdihovanja prahu, Vam priporočamo uporabo zaščitne maske za usta in nos.

5.Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita, ki bi ga sesalec lahko potegnil v zračno šobo.

6.Ne nosite oblačil z dodatki, kot so obeski in vezalke, ki bi se lahko ujeli v zračne reže.

7.Orodje za obrezovanje žive meje Gardenvac pred vsako uporabo preglejte.

8.Naprave ne uporabljajte, če je katerikoli del poškodovan ali počen, prav tako pa tudi ne, če vijaki niso pritrjeni. Popravilo prepustite pooblaščenemu servisu.

9.Pred uporabo se vedno prepričajte, da je sesalec varen za obratovanje.

Uporaba

1.Vrtni sesalnik uporabljajte le pri dnevni svetlobi oz. dobri umetni svetlobi.

2.Vrtnega sesalnika ne uporabljajte kadar dežuje ali pa na vlažnih in mokrih predelih.

3.Vrtnega sesalnika nikoli ne uporabljajte v bližini voda ali ribnikov.

4.Vedeti morate, kako se vrtni sesalnik v nujnem primeru nemudoma zaustavi.

5.Med košnjo ne hodite vzvratno, lahko se spotaknete. S kosilnico hodite počasi, ne tekajte.

6.Na pobočjih morate biti še zlasti previdni in nositi obuvala, ki ne drsijo.

7.Vrtnega sesalnika nikoli ne dvigujte in prenašajte tako, da ga držite za električni kabel.

8.Pri delu z vrtnim sesalcem naj bodo opazovalci, še posebno pa otroci in domače živali v varni oddaljenosti od Vas.

9.Ne približujte se z dolgimi lasmi šobi za zrak.

10.Vsi vstopi za zrak naj bodo čisti.

11.Bodite vedno pozorni.

12.Ne delajte s sesalcem, če ni vreča za odpadke popolnoma sestavljena in nameščena na napravo.

13.Nikdar ne pihajte odpadkov v smeri opazovalcev.

14.Ne nagibajte se predaleč. Vaš položaj naj bo čvrst in uravnotežen.

15.Pogonsko kolo se vrti še potem, ko Gardenvac izklopite.

16.Potegnite priključni kabel iz vtičnice:

-preden odstranite ali zamenjate namontirano vrečo za odpadke

-preden pustite vrtni sesalnik nenadzorovan za kakršnokoli časovno obdobje.

-preden odstranite kakršnokoli blokado

-preden napravo pregledujete, čistite ali pa opravljate

SLOVENSKO - 1

Image 37
Contents Wichtige Information Important InformationRenseignements Importants Belangrijke InformatieGB Contents FR Table DES No Innhold SE Innehåll EE Osad ES ContenidoPage Page SK Nepoužívajte na čistenie General Explanation of Symbols on the GardenvacElectrical CablesService Recomendations Access ScrewImportant When Storing Product Suction TubeSicherheitsmaßnahmen Zugangsschraube SaugrohrUmweltinformation WartungsempfehlungenPrecautions a Prendre Informations Concernant L’environnement Recommandations de ServiceVis d’accès Garantie et Conditions de GarantieVeiligheidsvoorschriften Zuigbuis Aanbevolen serviceToegnagsschroef Informatie met betrekking tot het milieuSikkerhet Sugerør Service anbefalingerMiljøinformasjon GarantiVarotoimenpiteet Ympäristöietoa ImuputkiSuositeltavat huoltotoimenpiteet KiinnitysruuviSäkerhetsföreskrifter Sugtub ServiceinformationTillgångsskruv MiljöinformationElektriske dele SikkerhedsreglerBrug Miljømæssige Oplysninger SpændskrueAnbefalet eftersyn SugerørPrecauciones de seguridad Tornillo de acceso Tubo de SucciónRecomendaciones de Servicio Información EcológicaPrecauções de segurança Parafuso de acesso Tubo de aspiraçãoInformação Ambiental Recomendações de ServiçoPrecauzioni per la sicurezza Tubo di aspirazione Vite di accessoInformazioni di Carattere Ambientale Servizio manutenzioneBiztonsági intézkedések Szívócső Környezetvédelmi InformációkCsatlakozó csavar Szervizelési javaslatokElektryczność Wskazówki ogólneKable Maksymalne wielkości znamionoweInformacje z Zakresu Ochrony Środowiska Śruba WłączającaZalecana obsługa techniczna Przepisy BezpieczenstwaBezpečnostní upozornení Informace Týjající se Životního Prostředí Sací trubiceServisní doporučení Záruka a záruční politikaBezpecnostne Predpisy Servisné rady Sacia trubicaPrístupová skrutka Dôležité PRI Uskladnení VýrobkuVarnostna navodila Priporočila servisiranja Ekološki PodatkiGarancija & polica garancije Sesalna cevSaugumas Techninės priežiūros rekomendacijos Aplinkos informacijaGarantija ir garantijos politika Siurbimo vamzdisМеры предосторожности Информация по охране окружающей среды Болт доступаРекомендации по техническому обслуживанию Гарантия и гарантийная политикаOhutus Keskkonnateave ImitoruHooldussoovitused Garantii ja garantiipoliisDroœba Apkopes ieteikumi Vides informcijaIes·kanas caurule Garantijas & garantiju politikaSiguranţa Șurub de acces Tubul de aspiraţieKeskkonnateave HooldussoovitusedEC Konformitätserklärung EC Declaration of ConformityEC Déclaration DE Conformité EC ConformiteitsverklaringEC Overensstemmelseserklæring EC Försäkran OM ÖverensstämmelseEC Declaración DE Conformidad EC Declaração DE ConformidadeES PROHLÁŠENĺ O Shod EC Deklaracja ZgodnościEC Prehlásenie O Právnej Spôsobilosti Tovaru EC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z StandardiDB a 79 m/s 5107900-01125 m 3/s England
Related manuals
Manual 8 pages 9.72 Kb

2200, 2500 specifications

The Flymo 2500 and Flymo 2200 are reputable models in the world of lawn care, specifically designed to make mowing easier for homeowners with small to medium-sized gardens. These unique hover mowers are celebrated for their innovative designs and effective performance.

One of the standout features of both the Flymo 2500 and 2200 is their hover technology. Unlike traditional mowers, these models utilize air cushion technology, enabling them to float above the ground. This feature not only makes mowing effortless but also allows for greater maneuverability, especially around flower beds and garden ornaments. The lightweight construction of these mowers ensures that they can be easily guided, even by those who may find conventional push mowers cumbersome.

With a cutting width of 25 cm for the Flymo 2500 and 22 cm for the Flymo 2200, both models are efficient for trimming grass in tight spaces. This makes them ideal for suburban gardens, where intricate landscaping often requires precision. Both hoover mowers are equipped with a powerful electric motor that contributes to their high performance while remaining environmentally friendly.

In terms of cutting heights, the Flymo models offer a range of settings, allowing users to customize their lawn's appearance. The adjustable cutting height ensures that grass can be maintained at a length that suits each individual preference, promoting healthier growth and a well-kept garden.

The design of the Flymo 2500 and 2200 also emphasizes user comfort. The ergonomic handles provide a secure grip, reducing strain during operation. Additionally, the compact size allows for easy storage, making these mowers an excellent choice for those with limited garage or shed space.

Maintenance is made simple with these models, as they come equipped with easily accessible components for cleaning and blade replacement. The robust cutting blades are specifically designed to deliver a clean cut, promoting even growth and a polished look for the lawn.

In conclusion, the Flymo 2500 and 2200 hover mowers stand out for their unique hover technology, efficient cutting width, adjustable cutting heights, and user-friendly designs. Perfect for gardeners seeking to maintain the beauty of their outdoor spaces with minimal effort, these mowers are a testament to innovation in lawn care technology.