Homelite HL80833 Instructions Importantes Concernant LA Sécurité, Avertissement 

Page 22

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :

Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voire la mort.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation.

Maintenir tous les dispositifs de protection en place et en bon état de fonctionnement. Ne jamais utiliser l’outil avec des couvercles ou dispositifs de protection retirés. S’assurer que tous les dispositifs de protection fonctionnent correcte- ment avant chaque utilisation.

Retirer les clés et outils de réglage. Prendre l’habitude de vérifier que tous les outils et clés de réglage en ont été retirés de l’outil avant de le mettre en marche.

Pour réduire les risques de blessures, garder les enfants et visiteurs à l’écart. Tous les visiteurs doivent porter des lunettes de sécurité et se tenir à bonne distance de la zone de travail.

Ne laisser personne approcher la zone de travail, particu- lièrement les petits enfants et les animaux domestiques.

Ne pas faire tourner le moteur dans un espace confiné où des vapeurs toxiques de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. Le monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et extrêmement toxique peut causer une perte de conscience et être mortel.

Utiliser l’outil approprié. Ne pas utiliser l’outil ou un acces- soire pour effectuer un travail pour lequel il n’est pas conçu. Ne ne pas utiliser l’outil pour une application non prévue.

Porter une tenue appropriée. Ne pas porter de vêtements amples, gants, cravate ou bijoux. Ces articles pourraient être happés et tirer la main ou une partie du corps dans les pièces en mouvement. Des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes sont recommandées pour le travail à l’extérieur. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un couvre-chef.

Ne pas faire fonctionner l’équipement pied-nu ou en portant des sandales ou des chaussures légères simi- laires. Porter des chaussures de sécurité protégeant les pieds et améliorant l’équilibre sur des surfaces glissantes.

Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomber.

Toujours porter une protection oculaire avec écrans laté- raux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.

Ne pas travailler hors de portée ou se tenir sur une sur- face instable. Toujours se tenir bien campé et en équilibre.

N’utiliser que les accessoires recommandés. L’emploi de tout accessoire inadapté peut présenter un risque de blessure.

Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce manuel.

Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau examiner soigneusement les pièces et dispositifs de pro- tection qui semblent endommagés afin de déterminer s’ils fonctionnent correctement et s’ils remplissent les fonctions prévues. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, s’assurer qu’aucune pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. Pour éviter les risques de blessures, toute protection ou pièce endom- magée doit être correctement réparée ou remplacée dans un centre de réparations agréé.

Ne jamais laisser un outil en fonctionnement sans sur- veillance. Ne pas s’éloigner de l’outil avant qu’il soit parvenu

àun arrêt complet.

Garder le moteur dépourvu d’herbe, feuilles ou graisse pour réduire le risque d’incendie.

Garder le tuyau d’échappement propre et exempt de débris.

Suivre les recommandations du fabricant pour assurer la sécurité de chargement, déchargement, transport et remisage de la machine.

Se familiariser complètement avec les commandes. Veiller à savoir arrêter la machine et relâcher la pression rapidement.

Garder l’outil sec, propre et exempt d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence ou de produits

àbase de pétrole pour nettoyer l’outil.

Rester vigilant et garder le contrôle. Se montrer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil en état de fatigue. Ne pas se presser.

Ne pas utiliser cet outil sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé, clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être projetés ou de se prendre dans la machine.

Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de l’arrêter. Faire remplacer les commutateurs défectueux dans un centre de réparations agréé.

Avant de nettoyer, réparer ou inspecter, couper le moteur et vérifier que toutes les pièces en mouvement sont arrêtées. Déconnecter le fil de bougie et garder le fil à l’écart de la bougie afin d’empêcher un démarrage accidentel.

Éviter les environnements dangereux. Ne pas utiliser dans des endroits mouillés ou humides, ne pas exposer à la pluie. Garder le lieu de travail bien éclairé.

Ne jamais utiliser dans une atmosphère explosive. Les étincelles normalement produites par le moteur pourraient enflammer les vapeurs.

Ne jamais utiliser en fumant ou à côté d’une flamme vive.

Ne pas utiliser à proximité de buissons secs, brindilles, chiffons ou autres matériaux inflammables.

AVERTISSEMENT : Risque d’injection ou de blessures

– ne pas diriger le jet directement vers quelqu’un.

3 — Français

Image 22
Contents Manual DEL Operador Save this Manual for Future ReferenceJardín que se enrollaautomáticamente­ Cleaning deck pont de nettoyer, unidad de limpieza Iii Carrying handles poignées de transport, mangos de traslado Table of Contents Important safety instructions Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Symbols Symbol NameBLEACHES, SOLVENTS, Flammable MATERIAL, or Industrial Soap Blaster Nozzle FeaturesProduct Specifications Spark ArrestorUnpacking AssemblyPacking List Trigger Handle Applications Oxygenated FuelsAdding gasoline to the Fuel tank Adding Lubricant to the engineSELECTing the Right QUICK-CONNECT Nozzle for the JOB Using the spray wand triggerWashing with detergent Lifting and moving the pressure washer­ Using the surface cleanerRinsing with the pressure washer To lift the pressure washerNozzle maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Cleaning the air filterStoring the pressure washer Periodic maintenance schedule tablePreparing for use after storage Troubleshooting Problem Cause SolutionWarranty Limit ED NON Engine Warranty StatementEmission Related Parts Include the Following Lire Toutes LES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT   Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomberRègles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole Signal SignificationOU JAVÉLISÉS, NI DE Substances Inflammables OU DE Soap Blaster Buse CaractéristiquesEntreposage DU Tuyau Flexible Haute Pression PARE-ÉTINCELLESDéballage AssemblageListe DE Contrôle Assemblage de la lance d’arrosage Installation du tuyau d’injectionInstallation du plateau de nettoyage Connexion du flexible haute pression sur la pompeAppoint lubrifiant Moteur UtilisationCarburants Oxygénés Appoint D’ESSENCEMise en marche / arrêt du nettoyeur haute pression Fonctionnement poignée DE GâchetteUtilisation du plateau de nettoyage Nettoyage Avec DU DétergentRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression Soulever et déplacer la laveuse à pressionNettoyage DU Filtre À AIR Entretien GénéralEntretien de buse Voir la figures 28Remise en service après remisage Remisage du nettoyeur haute pressionProblème Cause Solution DépannageGarantie Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors MoteurII. Garantie DU Système Antipollution Advertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Peligro SímbolosPrecaución Soluciones ÁCIDAS, ALCALINAS, Blanqueadores Características Lista DE Empaquetado ArmadoDesempaquetado Instalación DE LOS Sujetadores DEL Mango DEL GatilloInstalación DE LA Unidad DE Limpieza CóMO Conectar LA Manguera DE Alta PRESIóN a LA BombaCóMO Conectar LA Manguera DE INyECCIóN Para conectar una manguera de jardín a la máquinaAbASTECIMIENTO DE LubRICANTE DEL Motor FuncionamientoUsos Combustibles OxigenadosUso del mango del gatillo Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónPrecaución Lavado con detergenteUSO DE LA Unidad DE Limpieza Enjuagado CON LA Lavadora DE PresiónCómo Levantar Y Mover LA Lavadora a Presión Mantenimiento de las boquillas MantenimientoMantenimiento General Limpieza DEL Filtro DE AireGuardado DE LA Lavadora DE Presión Tabla del programa periódico de mantenimientoSolución de problemas Problema Causa SoluciónGarantía Declaración DE Garantía Limitada no Aplicable AL MotorGarantía Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualLavadora a Presión DE Gasolina 3 EN 1 DE Alta Velocidad

HL80833 specifications

The Homelite HL80833 is a versatile and powerful gas-powered string trimmer designed for homeowners and landscaping professionals alike. With its lightweight design and robust performance, it has quickly gained popularity in the realm of outdoor gardening and lawn maintenance.

One of the standout features of the HL80833 is its 26cc, two-cycle engine. This engine provides a perfect balance of power and efficiency, allowing users to tackle tough weeds and overgrown lawns with ease. The trimmer's high-speed operation ensures that grass and weeds are trimmed quickly, saving time and effort.

Another significant advantage of the Homelite HL80833 is its ease of use. The trimmer is equipped with an automatic feed spool, which allows for continuous line feed while in operation. This feature eliminates the need for manual adjustments, letting users focus on their trimming tasks without interruption. The dual-line cutting system further enhances its efficiency, providing a 17-inch cutting width that covers more ground in a single pass.

Ergonomics and user comfort are also vital considerations in the design of the HL80833. The trimmer features a comfortable handlebar grip and adjustable harness that help minimize fatigue during extended use. Additionally, the lightweight structure of the unit makes it easy to maneuver around obstacles and tight spaces, making it an ideal choice for residential gardens and professional landscaping projects.

The Homelite HL80833 incorporates innovative technologies to ensure optimal performance, including a spring-assisted starting system. This feature allows for quick and easy start-up, reducing the frustration often associated with gas-powered equipment. The trimmer also comes with a durable housing that can withstand the rigors of outdoor use, and its design promotes better airflow for cooling, preventing overheating during prolonged operation.

Maintenance is simplified with the HL80833, as most components are easily accessible for cleaning and repairs. The trimmer's fuel efficiency and eco-friendly approach, thanks to lower emissions, make it a responsible choice for environmentally conscious users.

In summary, the Homelite HL80833 is an efficient and user-friendly string trimmer that combines powerful performance with ease of use. Its advanced features, lightweight design, and ergonomic considerations make it an excellent choice for anyone looking to maintain their outdoor spaces effectively. Whether for a home garden or a professional landscaping job, the HL80833 proves to be a reliable and capable tool in the hands of its users.