Husky HD1500 warranty Conexiones Operativas, Atención Conexión apropiada del agua, Extensiones

Page 35

Español

4.0 CONEXIONES OPERATIVAS

(Véase pág. 31-33)

4.1MANGUERA DE ALTA PRESIÓN Extraiga y deseche el tapón para el agua. (Fig. 9) Conectar el tubo de alta presión, introduciendo cuida- dosamente el acoplador junto con el aro tórico adentro de la salida de alta presión y apretando manualmente la tuerca con rosca. (Fig. 10)

4.2CONEXIÓN DEL AGUA (Agua fría) Antes de efectuar la conexión, haga correr el agua en la manguera para jardín (no incluida en el suministro) para hacer salir los materiales extraños. Conecte la manguera para jardín a la conexión para la entrada del agua de la máquina para lavar a presión. (Fig. 11) como se indica en la pág.31.

Si su fuente hídrica es un pozo, la largura del tubo de jardín puede ser sólo 30 ft (9m). Máx.

ATENCIÓN: Conexión apropiada del agua (Fig.11)

4.3 EMPALME DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

La hidrolimpiadora tiene, como dotación estándar, un cable eléctrico y un enchufe (GFCI) (Fig.14). El cable deberá ser conectado únicamente a una toma eléctrica instalada en conformidad con las normativas locales de seguridad.

NOTA: La corriente eléctrica deberá ser de 120V, 60 Hz con un circuito dedicado de por lo menos 15 amp.

ATENCIÓN: Controlenelinterruptordecir- cuito con toma de tierra (GFCI) antes del uso.

No utilicen la máquina de lavar a presión si el ATENCIÓN control efectuado da un resultado negativo.

Procedimiento para controlar el GFCI: Procedimientos de prueba del GFCI (Fig.14):

1.Conecte el GFCI en la tomacorriente. El indicador debe ponerse en rojo.

2.Presionar el botón de prueba (test). El indicador rojo debería desaparecer.

3.Presione el botón de reinicio (reset) para utilizar el equipo. Al soltar el botón, el indicador rojo

reaparece.

No usar si la prueba descrita anteriormente falla.

NOTA: El GFCI debe ser reseteado todas las veces que se conecta la hidrolimpiadora a una toma eléctrica.

A. Conecten sólo a una toma con una toma de tierra idónea.

B. Controlen el cable antes del uso. Si está ATENCIÓN dañado, no lo utilicen.

C.Mantengan secas y fuera de tierra todas las co- nexiones

D.No toquen el enchufe con las manos mojadas

E.La hidrolimpiadora es suministrada con un interruptor diferencial automático de seguridad instalado en el enchufe de alimentación.

Si es necesario substituir el enchufe o la toma, usen sólo piezas de repuesto del mismo tipo. Para una substitución correcta, contacten el Servicio de Asistencia Clientes en www.huskypowerwasher.com.

EXTENSIONES

Usen exclusivamente extensiones para uso exterior. Dichas extensiones están marcadas por la frase “Aptas para uso exterior: si no las utilizan, colóquenlas en un lugar reparado”. Usen solamente extensiones con una potencia eléctrica superior a la potencia nominal del equipo. No utilicen extensiones dañadas. Antes del uso, controlen la extensión y si está dañada substitúyanla. No la usen en modo incorrecto y no tiren del cable para desenchufar. Tengan a las extensiones lejos de fuentes de calor y de ángulos cortantes. Desenchufen siempre el equipo de la extensión.

Cuando se utilizan extensiones, respeten las siguientes características:

Longitud cable

Calibres cable

Hasta 25 pies

12 AWG Fuera

ATENCIÓN: Para reducir la posibilidad de electrocución, mantengan la extensión seca y fuera de tierra. No toquen el en-

ATENCIÓN chufe con las manos mojadas.

A. Controlen el cable antes del uso. Si está dañado, no lo utilicen.

B. Mantengan secas y fuera de tierra todas las co- nexiones

C. No toquen el enchufe con las manos mojadas

ATENCIÓN: No tirar de ningún cable al mover la unidad de un lugar a otro.

ATENCIÓN

PROTECCIÓN CON INTERRUPTOR DIFEREN- CIAL AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD

A.Conecte únicamente con un circuito GFCI con idónea puesta a tierra.

B.Esta hidrolavadora cuenta con un interruptor de circuito con conexión a tierra (GFCI) que viene in- corporado en el enchufe del cable de alimentación. Este dispositivo brinda una protección adicional contra el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si fuese necesario cambiar el enchufe o el cable, emplee sólo repuestos idénticos que incluyan protección GFCI.

35

Image 35
Contents Operator’s Manual Manual del Usuario Manuel de l’opérateur Serial Number 200Mounting bracket is designed for use with HD 1500 Hsds only Moving and Storage InstructionsEnglish Store high pressure cleaner on the docking station as shown Assembly InstructionsParts Drawing Spray Gun Variable Nozzle with Lance Parts List FigIndex Connect the Garden Hose Remove the Water Plug Connect the High Pressure Hose1010 Connect to Water Supply Insert the Wand Into the Spray GUN1111 Turn on Water Supply Start the Pressure WasherMotor Overload Important Safety InstructionsGROUND-FAULT CIRCUIT-INTERRUPTER PRO- Tection Automatic Total STOP→Extension Cords Power Supply ConnectionOperating Connections High Pressure HoseVariable Spray Nozzle START-UP ProcedureOperating Instructions English Application of Liquid Vehicle WAX Cleaning TechniquesUSE of Detergent Application of DetergentServicing a DOUBLE- Insulated Appliance MaintenanceWater in the unit TroubleshootingProblem or Concern Possible Cause Solution Never use Bleach, Ammonia or HotEnsure that there are no kinks in the Hose Manifold Assembly is leakingUnit Water Water leaking anywhere from the Manifold Pump housing is leaking waterHuskypowerwasher.com Wand Removing @huskypowerwasher.comWand Attaching To attach the Wand apply some moderate 10% Max Technical DataLimited Warranty Implied Warranties HOW to Obtain Warranty ServiceNúmero de Serie ImportanteInstrucciones Para Movilizar Y Almacenar EL Equipo Español Instrucciones DE Montaje Diseño Piezas Lista Piezas Fig Pag ÍndicePara Jardín Extraiga EL Tapón DEL AguaConecte LA Manguera DE Alta Presión Conecte LA MangueraIntroduzca EL Tubo EN LA Pistola Rociadora Conecte CON EL Suministro DE AguaEspañolñol Sobrecarga DEL Motor Importantes Instrucciones DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones Extensiones Conexiones OperativasAtención Conexión apropiada del agua Empalme DE LA Alimentación EléctricaBoquilla Chorro Regulable Instrucciones DE USOProcedimiento DE Puesta EN Marcha Español Aplicación DE LA Cera USO DEL DetergenteTécnicas DE Limpieza Aplicación DEL DetergenteManutención DE UN Equipo CON Doble Aislamiento MantenimientoNiaco o agua caliente en la unidad Problema Causas Posibles SoluciónPowerwasher.com Localización DE LAS AveríasSher.com En customerservice@huskypowerwaNosotros encustomerservice@huskyp Erservice@huskypowerwasher.com Conectar el tubo El tubo no funciona correctaEn una proporción igual a la de la manguera Del jardínGarantía limitada Datos TécnicosPresión bomba Psi 102,4 bar Del jabón 10% maxCómo Obtener EL Servicio Garantía Date d’achat Instructions DE Deplacement ET Entreposage Français Instructions DE Montage Illustration DES Pièces Pièces Fig Contents Branchez LE Tuyau D’ARRO- Sage Pour UNE Installation SimpleBranchez AU Robinet Insérez LA Lance Dans LE Pistolet Français Protection PAR Disjoncteur DE Fuite À LA Terre Instructions Importantes DE SecuriteConserver CES Instructions Surcharge DU MoteurRallonges InstallationBranchement DE L‘ALIMENTATION Électrique Lance Avec Tête Réglable Mode D’EMPLOIMise EN Marche Français Application DE Cire Liquide Pour Véhicules Utilisation DE DétergentsTechniques DE Nettoyage Application DE DétergentsEntretien D’UN Appareil a Double Isolation EntretienGuide DE Dépannage Probleme Cause Possible SolutionCom pour une assistance technique Ouvert ou l’unité ne reçoit pas un Plein volume d’eau’ensemble collecteur fuit Tie inférieure de l’unitéRservice@huskypowerwasher.com Lance Branchement Ne s’arrête pas lorsque laCorrectement RosageGarantie limitée Données TechniquesBar 6,82 bar Si des pièces sont manquantes ou endommaFrançais 2005 cod. PLDCxxxxx REV