Zenoah CHTZ2401, CHTZ2401L, HTZ2401, HTZ2401L manual Rangement Almacenamiento, Reducteur

Page 39

Français

 

Español

 

8. Entretien

8. Mantenimiento

 

 

 

 

N'essayez pas d'affûter une lame endommagée: remplacez-la ou envoyez-la au S.A.V. du revendeur.

REDUCTEUR

Remplissez le boîtier du réducteur toutes les 50 heures de travail.

Utilisez une pompe à graisser. Remplissez de graisse jusqu'à ce qu'elle émerge des lames de base.

PROCEDURES A EFFECTUER TOUTES LES 100 HEURES D’UTILISATION

1.Démonter le silencieux et insérer un tournevis dans la fente pour retirer tous les dépôts éventuels de calamine. Retirer également tous les autres dépôts sur le silencieux et l’embout du tuyau d’échappement.

2.Serrer les vis, boulons et fixations.

3.Vérifier si de l’huile ou de la graisse s’est introduite entre les mâchoires et le tambour d’embrayage ; si s’est le cas, les nettoyer à l’essence sans plomb.

un establecimiento de Servicio.

CAJA DE ENGRANAJES

Vuelva a llenar la carcasa de engranajes cada 50 horas de trabajo.

Use la bomba de engrasar. Engrase hasta que el exceso salga desde la base de las cuchillas.

PROCEDIMIENTOS PARA DESARROLLAR TRAS CADA 100 HORAS DE USO

1.Extraiga el silenciador, inserte un destornillador en el conducto de ventilación y limpie cualquier acumulación de carbón. Limpie cualquier acumulación de carbón del conducto de ventilación de escape del silenciador y del puerto de escape del cilindro al mismo tiempo.

2.Apriete todos los tornillos, pernos y ajustes.

3.Revise para ver si todos los restos de aceite y grasa se han trasladado entre la alineación del embrague y el tambor y si se han limpiado con gasolina sin aceite ni plomo.

Français

 

Español

 

9. Rangement

9. Almacenamiento

1.Lubrifiez la lame afin d'empêcher qu'elle ne rouille.

2.Videz le réservoir à essence et remettez le bouchon en place.

3.Démontez la bougie d'allumage, versez une petite quantité d'huile dans le cylindre.

4.Faites tourner le vilebrequin plusieurs fois à l'aide du câble de démarreur afin de répartir l'huile. Remontez la bougie d'allumage.

5.Enveloppez le moteur avec un film plastique.

6.Stockez la tailleuse dans un endroit sec, de préférence pas en contact direct avec le sol et à distance de toute source de chaleur.

1.Aceite la cuchilla para evitar la oxidación.

2.Vacíe el tanque de combustible y ponga de nuevo la tapa.

3.Quite la tapa de la bujía y eche una pequeña cantidad de aceite en el cilindro.

4.Gire el cigüeñal varias veces utilizando la cuerda del arrancador para distribuir el aceite. Reponga la bujía.

5.Envuelva el motor en plástico.

6.Guarde la cortasetos en un lugar seco, preferiblemente sin contacto directo con el suelo y lejos de fuentes de calor.

39

Image 39
Contents OWNER/OPERATOR Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Instrucciones Contents Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoAdvertencias Contenidas EN EL Manual CHTZ2401L SpecificationsParts location Model HTZ2401 HTZ2401L CHTZ2401Modelo HTZ2401 HTZ2401L CHTZ2401 Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique EspecificaciohesEmission Control Symbols on the machineInformation Importante Concernant LE Moteur EmplacementPosición Control DE EmisionesFor safe operation Working ConditionWorking Circumstance Circunstancias DE Trabajo Consignes de securite Instrucciones de seguridadConditions DE Travail Condición DE TrabajoBefore Starting the Engine Working PlanAntes DE Arrancar LA Máquina Plan DE TravailAvant DE Mettre LE Moteur EN Marche Plan DE TrabajoStarting the Engine Using the ProductEmpleo DEL Producto Demarrage DU MoteurUtilisation DE LA Machine Arranque DE LA MáquinaMaintenance ManualIf Someone Comes Mantenimiento SI QUELQU’UN S’APPROCHEEntretien SI SE Acerca AlguienHandling Fuel Refill after cooling the engineTransportation Transporte Manipulation DU Carburant Manejo DEL CombustibleTransport Llenar una vez que el motor se haya enfriadoWhen using Zenoah genuine oil FuelRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileCarburant Combustible Lors de l’utilisation de la véritable huile ZenoahHOW to MIX Fuel Fueling the UnitFor Your Engine LIFE, Avoid Abastecimiento DE LA Unidad Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleRemplissage DU Reservoir Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurFuel Aceite Para USO EN Motores DE 4-TIEMPOS Operation Starting EngineCutting head will start rotating upon the engine starts Demarrage DU Moter Arranque DEL Motor Fonctionnement UsoAir filter Adjusting Idling SpeedStopping Engine OP3 Running in the EngineAsentamiento DEL Motor Arret DU Moteur Apagado DEL MotorFonctionnement DU Moteur Reglage DU RalentiHandle Locking lever HOW to USEHandle CHTZ2401 only Do not press the throttle during this operationCómo Usar Procedure Dutilisation Manette CHTZ2401Hedge Trimming Techniques Vertical cutHorizontal cut Técnicas DE Recorte Techniques DE Taillage DE HaiesMaintenance Chart MaintenanceTabla DE Mantenimiento EntretienMantenimiento Tableau D’ENTRETIENSpark Plug Replacement Plug is NGK CMR7H or Champion RZ7CAIR Filter Fuel FilterEntretien Mantenimiento Blades Intake AIR Cooling VentAffûtage Ouïe DE Refroidissement PAR AIRVentilación DE Refrigeración DEL Aire DE Admisión LamesProcedures to be Performed After Every 100 Hours of USE StorageReduction Gearbox Caja DE Engranajes Procedures a Effectuer Toutes LES 100 Heures D’UTILISATIONRangement Almacenamiento ReducteurTroubleshooting guide 10. Guía de localización y solución de problemasGuide de localisation des pannes Remarque NotaParts list HTZ2401-L Cutting Unit CHTZ2401 S/N CHTZ2401-L S/N CHTZ2401-L Engine Unit HTZ2401/CHTZ2401 HTZ2401-L/CHTZ2401-L S/N Cylinder Comp Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty RedMax Garantie limitée Garantía Limitada Komatsu Zenoah America INC