DeVillbiss Air Power Company GM1000, A04669 specifications ¡¡Precaución

Page 44

CALCULADORA DE WATAJE PARA ARTEFACTOS DOMÉSTICOS

DISPOSITIVOS CON CARGAS (INDUCTIVAS) DE ARRANQUE ALTAS

 

 

ARTEFACTO O

WATAJE DE OPERACIÓN

 

 

POR (X) FACTOR DE ARRANQUE

 

 

DISPOSITIVO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

 

 

x

 

2

 

 

 

HERRAMIENTA DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

MANO INALÁMBRICA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

 

 

 

2

 

 

 

LICUADORA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡¡PRECAUCIÓN!!

WATAJE

TÍPICO**

=1000

=800

TOTAL

=

=

NO CONECTE EQUIPOS ELECTRÓNICOS SENSIBLES A LAS SOBRECARGAS DE VOLTAJE (TELEVISORES, COMPUTADORAS, ETC.) DIRECTAMENTE AL GENERADOR. CONÉCTELOS A UN PROTECTOR DE SOBRECARGAS DE VOLTAJE APROBADO POR UL QUE A SU VEZ ESTÉ CONECTADO AL GENERADOR.

AVISO: NO USAR UN PROTECTOR DE

SOBRECARGAS APROBADO POR UL DAÑARÁ ESOS EQUIPOS Y SUS GARANTÍAS

SE INVALIDARÁN.

TELEVISIÓN

MICROONDAS

SECADOR DE CABELLO

VENTILADOR PEQUEÑO

=

=

=

=

300

800

800

42

=

=

=

=

¡PRECAUCIÓN!

ILUMINACIÓN

WATS

POR CANTIDAD

DE FOCOS

FOCO DE 60 WATS

60

x

FOCO DE 75 WATS

75

x

FOCO DE 100 WATS

100

x

FOCO DE 300 WATS

300

x

=

=

=

=

*PARA ARTEFACTOS NO INDICADOS, REFERIRSE A LAS INSTRUCCIONES PARA CALCULAR

**WATAJE PROMEDIO. EL WATAJE REAL DE CADA ARTEFACTO PUEDE SER MAYOR O MENOR

DEMANDA ELÉCTRICA TOTAL

ESTA DEMANDA DEBE SER MENOR A LA CAPACIDAD DEL GENERADOR

CAPACIDAD DE SALIDA DEL GENERADOR

ESTE TOTAL DEBE SER MAYOR QUE LA DEMANDA DE WATAJE DE LA CASA

A04669

44- SP

Image 44
Contents Operator’s Manual Read and understand all safety warnings Consumer General and Service InformationConsumer Safety Information Risk of Electrocution and Fire Safety Guidelines / DefinitionsImportant Safety Instructions When damaged Risk of Electrocution and FireUse of worn Damaged, underArea Risk of FireIndoors or in ANY Confined Risk of Breathing Inhalation Hazard Gasoline Breathing exhaust fumes will Engines produceToxic carbon Monoxide Exhaust fumes Risk of Unsafe OperationRisk of HOT Surfaces GM1000 SpecificationsModel Assembly Remove Generator from CartonGrounding the Generator Extension CordsRecoil Starter OperationKnow Your Generator To Start the Engine Generator CapacityBefore Start UP Connecting Electrical Loads Stopping EngineMaintenance Generator MaintenanceCustomer Responsibilities Table General RecommendationsTo Change Oil Oil Filler cap/dipstickOil Filler Cap/Dipstick Upper Limit Lower Limit Remove Bottom PanelCleaning Air FilterFuel Valve Bowl Screws Fasteners with isolatorsFuel Filter Fuel Tank FilterMuffler Screen Fuel Valve BowlRemove Screw Nut Muffler Screen 030 0.76 MM Wire Gauge ResistorReplace Spark Plug Generator StorageEngine Preparation Running Watts Starting Watts Wattage CalculationsDetermining Wattage Requirements Starting Wattage Requirements Volts X Amp = Watts Example 120 volts x 10 amps = 1200 wattsHousehold Wattage Calculator TotalTroubleshooting Guide Problem Cause CorrectionAvailable Repair Parts DescriptionLimited Warranty Responsibility of Original Purchaser initial UserInformación DE Seguridad Para EL Consumidor Lea y entienda todas las advertencias de seguridadPautas DE Seguridad Definiciones Instrucciones Importantes DE SeguridadRiesgo ¿QUÉ Puede SUCEDER? ¿CÓMO EVITARLO? EN Áreas Confinadas Riesgo DE Incendio ¿QUÉ Puede SUCEDER? ¿CÓMO EVITARLO?Compresor EN Interiores NI Incendio InhalaciónDaños a las Superficies delRiesgo DE Operación Insegura Continuación Operación deArtefactos Sensibles aEspecificaciones ModeloRiesgo Riesgo DE Caída DE Objetos ¿QUÉ Puede SUCEDER?Ensamblaje Extracción DEL Generador DE SU CajaConexión DEL Generador a Tierra Cordones DE ExtensiónOperación Familiarícese CON EL GeneradorCapacidad DEL Generador Antes DE ComenzarPara Arrancar EL Motor Apagado DEL Motor Conexión DE Artefactos EléctricosMantenimiento Responsabilidades DEL ClienteRecomendaciones Generales MotorCambio de aceite Saque el panel inferiorLimpieza Filtro de aireTaza de la válvula de combustible Filtro de Combustible Filtro del tanque de combustibleMalla del escape Válvula de combustible Taza de la válvula de combustible030 0.76 MM Medidor de alambre Resistencia Cambio de la bujíaSaque el tornillo y la tuerca Malla del escape Generador AlmacenajePreparación DEL Motor Cálculos DEL Wataje ImportanteDeterminación DE LAS Demandas DE Wataje Wataje de Operación Wataje de ArranqueGuía de Aplicaciones Demandas DE Wataje DE Arranque¡¡PRECAUCIÓN Calculadora DE Wataje Para Artefactos DomésticosGuía DE Diagnostico Y Solucion DE Problemas Problema Causa CorrecciónRepuestos Disponibles Garantía Limitada Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario InicialNotas Renseignements Généraux ET SUR LE Service APRÈS-VENTE Renseignements SUR LA Sécurité DU ConsommateurRisques Délectrocution ET D’INCENDIE Prévention Mesures DE Sécurité / DéfinitionsMesures DE Sécurité Importantes Risques Délectrocution ET D’INCENDIE suite RisqueRisques D’INCENDIE Risques AUX Voies Respiratoires ET Risques D’INHALATION Risques D’UNE UtilisationRisques Reliés AUX Surfaces Chaudes Spécifications ModèleRisques DE Tomber Risques Reliés AUX Pièces MobilesAssemblage Retrait DE LA Génératrice DE SON EmballageMise À LA Terre DE LA Génératrice RallongesUtilisation Bien Connaître Votre GénératriceÉchappement du silencieux Lanceur à rappelCapacité DE LA Génératrice Avant DE Démarrer LE MoteurDémarrage DU Moteur Cette génératrice a été expédiée de l’usine sansArrêt DU Moteur Branchement DE Charges ÉlectriquesRecommandations Générales EntretienEntretien DE LA Génératrice MoteurChangement de lhuile Bouchon de remplissage Dhuile/jauge dhuileLimite supérieure Limite inférieure Retirer le panneau inférieurFiltre à air Cuvette de soupape de carburantNettoyage Vis Attaches avec isolateursFiltre à carburant Filtre du réservoir à carburantTamis du silencieux Soupape de carburantRemplacement de la bougie dallumage RemarqueVis Retirer la vis et lécrou Tamis du silencieuxGénératrice EntreposagePréparation DU Moteur Puissance de service Calcul DE LA Puissance EN WattsPuissance D’AMORÇAGE EN Watts Volts x ampères = watts Volts x 10 ampères = 1 200 wattsMise EN Garde Calcul DE LA Puissance EN WattsGuide DE Dépannage Problème Cause CorrectionPièces DE Rechange Offertes De pièce DescriptionGarantie Limitée Responsabilité DE Lacheteur Dorigine utilisateur initialA04669

A04669, GM1000 specifications

The DeVilbiss Air Power Company A04669, GM1000 stands out as a reliable and powerful air compressor designed to meet the diverse demands of professionals and DIY enthusiasts alike. This model is particularly recognized for its versatility, ease of use, and robust performance in various applications, from automotive to construction tasks.

One of the key features of the GM1000 is its powerful motor, which typically runs on a 1.5 horsepower rating. This provides sufficient power for tackling a wide array of projects, whether it involves inflating tires, powering pneumatic tools, or spraying paint. The compressor's ability to deliver consistent air pressure ensures that tools operate efficiently, leading to optimal results and productivity.

The GM1000 utilizes a durable, oil-lubricated pump, which not only enhances the lifespan of the unit but also minimizes maintenance needs. The oil-lubricated design reduces friction, allowing for smoother operation and quieter performance, making it suitable for indoor workspaces where noise levels need to be kept to a minimum. Additionally, the compressor’s tank capacity, generally around 4 to 6 gallons, provides a decent volume of stored air, minimizing the need for frequent cycling and ensuring a steady air supply during demanding tasks.

Incorporating advanced technology, the GM1000 features a built-in pressure regulator and gauges that allow users to monitor and adjust air pressure levels with precision. This feature is critical for ensuring that tools receive the appropriate amount of air, thus preventing damage and extending tool life. Moreover, the inclusion of quick-connect fittings enhances convenience, allowing users to swiftly change tools and attachments without hassle.

Safety is also a priority in the design of the DeVilbiss GM1000. Equipped with thermal overload protection, the compressor automatically shuts off in case of overheating, safeguarding both the motor and the user.

Overall, the DeVilbiss Air Power Company A04669, GM1000 is engineered to provide exceptional reliability and performance. With its combination of powerful motor, durable construction, advanced technology, and user-friendly features, it represents a smart investment for anyone looking to enhance their air-powered toolkit. Whether used for occasional home projects or frequent industrial applications, the GM1000 delivers the performance necessary to get the job done efficiently and effectively.