DeVillbiss Air Power Company GM1000 Filtre à air, Cuvette de soupape de carburant, Nettoyage

Page 62

Filtre à air

Un filtre à air sale peut restreindre le débit d'air au carburateur et entraîner un rendement médiocre du moteur. Inspecter le filtre chaque fois que l'appareil est utilisé. Nettoyer le filtre plus souvent si l'appareil est utilisé dans un environnement très poussiéreux.

AVIS : En utilisant l'appareil sans le filtre, la saleté peut entrer dans le moteur, ce qui risque de causer une usure rapide du moteur. Ce genre de dommage n'est pas couvert par la garantie.

Nettoyage

1.Retirer les quatre vis fixant les côtés du panneau et les deux attaches avec isolateurs fixant la partie inférieure du panneau. Retirer avec soin le panneau. Veuillez noter que le filtre à carburant et le lanceur à rappel sont fixés à ce panneau.

Vis

Vis

Attaches avec isolateurs

2.Retirer les vis fixant l'élément en mousse.

Vis

Élément en mousse

Vis

3.Laver l'élément avec de l'eau et un détergent liquide. Le laisser sécher complètement à l'air.

4.Appliquer de l'huile à moteur propre sur l'élément et le presser pour enlever l'huile excessive. NE PAS tordre l'élément.

5.Remettre l'élément en place et l'attacher.

6.Poser le panneau et le fixer solidement.

Cuvette de soupape de carburant

Nettoyage

1.Arrêter le moteur tel que décrit dans la section « Utilisation ».

2.Régler le levier de la soupape de carburant à la position d'arrêt « OFF ».

3.Retirer les quatre vis fixant les côtés du panneau et les deux attaches avec isolateurs fixant la partie inférieure du panneau. Retirer avec soin le panneau. Veuillez noter que le filtre à carburant et le lanceur à rappel sont fixés à ce panneau.

Vis

Vis

Attaches avec isolateurs

A04669

62- FR

Image 62
Contents Operator’s Manual Read and understand all safety warnings Consumer General and Service InformationConsumer Safety Information Risk of Electrocution and Fire Safety Guidelines / DefinitionsImportant Safety Instructions Use of worn When damagedRisk of Electrocution and Fire Damaged, underArea Risk of FireIndoors or in ANY Confined Toxic carbon Monoxide Exhaust fumes Risk of Breathing Inhalation HazardGasoline Breathing exhaust fumes will Engines produce Risk of Unsafe OperationRisk of HOT Surfaces GM1000 SpecificationsModel Grounding the Generator AssemblyRemove Generator from Carton Extension CordsRecoil Starter OperationKnow Your Generator To Start the Engine Generator CapacityBefore Start UP Connecting Electrical Loads Stopping EngineCustomer Responsibilities Table MaintenanceGenerator Maintenance General RecommendationsOil Filler Cap/Dipstick Upper Limit Lower Limit To Change OilOil Filler cap/dipstick Remove Bottom PanelFuel Valve Bowl CleaningAir Filter Screws Fasteners with isolatorsMuffler Screen Fuel FilterFuel Tank Filter Fuel Valve BowlRemove Screw Nut Muffler Screen 030 0.76 MM Wire Gauge ResistorReplace Spark Plug Generator StorageEngine Preparation Running Watts Starting Watts Wattage CalculationsDetermining Wattage Requirements Starting Wattage Requirements Volts X Amp = Watts Example 120 volts x 10 amps = 1200 wattsHousehold Wattage Calculator TotalTroubleshooting Guide Problem Cause CorrectionAvailable Repair Parts DescriptionLimited Warranty Responsibility of Original Purchaser initial UserInformación DE Seguridad Para EL Consumidor Lea y entienda todas las advertencias de seguridadPautas DE Seguridad Definiciones Instrucciones Importantes DE SeguridadRiesgo ¿QUÉ Puede SUCEDER? ¿CÓMO EVITARLO? EN Áreas Confinadas Riesgo DE Incendio ¿QUÉ Puede SUCEDER? ¿CÓMO EVITARLO?Compresor EN Interiores NI Daños a las IncendioInhalación Superficies delArtefactos Riesgo DE Operación Insegura ContinuaciónOperación de Sensibles aRiesgo EspecificacionesModelo Riesgo DE Caída DE Objetos ¿QUÉ Puede SUCEDER?Conexión DEL Generador a Tierra EnsamblajeExtracción DEL Generador DE SU Caja Cordones DE ExtensiónOperación Familiarícese CON EL GeneradorCapacidad DEL Generador Antes DE ComenzarPara Arrancar EL Motor Apagado DEL Motor Conexión DE Artefactos EléctricosRecomendaciones Generales MantenimientoResponsabilidades DEL Cliente MotorCambio de aceite Saque el panel inferiorLimpieza Filtro de aireTaza de la válvula de combustible Malla del escape Filtro de CombustibleFiltro del tanque de combustible Válvula de combustible Taza de la válvula de combustible030 0.76 MM Medidor de alambre Resistencia Cambio de la bujíaSaque el tornillo y la tuerca Malla del escape Generador AlmacenajePreparación DEL Motor Determinación DE LAS Demandas DE Wataje Cálculos DEL WatajeImportante Wataje de Operación Wataje de ArranqueGuía de Aplicaciones Demandas DE Wataje DE Arranque¡¡PRECAUCIÓN Calculadora DE Wataje Para Artefactos DomésticosGuía DE Diagnostico Y Solucion DE Problemas Problema Causa CorrecciónRepuestos Disponibles Garantía Limitada Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario InicialNotas Renseignements Généraux ET SUR LE Service APRÈS-VENTE Renseignements SUR LA Sécurité DU ConsommateurRisques Délectrocution ET D’INCENDIE Prévention Mesures DE Sécurité / DéfinitionsMesures DE Sécurité Importantes Risques Délectrocution ET D’INCENDIE suite RisqueRisques D’INCENDIE Risques AUX Voies Respiratoires ET Risques D’INHALATION Risques D’UNE UtilisationRisques Reliés AUX Surfaces Chaudes Risques DE Tomber SpécificationsModèle Risques Reliés AUX Pièces MobilesMise À LA Terre DE LA Génératrice AssemblageRetrait DE LA Génératrice DE SON Emballage RallongesÉchappement du silencieux UtilisationBien Connaître Votre Génératrice Lanceur à rappelDémarrage DU Moteur Capacité DE LA GénératriceAvant DE Démarrer LE Moteur Cette génératrice a été expédiée de l’usine sansArrêt DU Moteur Branchement DE Charges ÉlectriquesEntretien DE LA Génératrice Recommandations GénéralesEntretien MoteurLimite supérieure Limite inférieure Changement de lhuileBouchon de remplissage Dhuile/jauge dhuile Retirer le panneau inférieurNettoyage Filtre à airCuvette de soupape de carburant Vis Attaches avec isolateursTamis du silencieux Filtre à carburantFiltre du réservoir à carburant Soupape de carburantVis Remplacement de la bougie dallumageRemarque Retirer la vis et lécrou Tamis du silencieuxGénératrice EntreposagePréparation DU Moteur Puissance de service Calcul DE LA Puissance EN WattsPuissance D’AMORÇAGE EN Watts Volts x ampères = watts Volts x 10 ampères = 1 200 wattsMise EN Garde Calcul DE LA Puissance EN WattsGuide DE Dépannage Problème Cause CorrectionPièces DE Rechange Offertes De pièce DescriptionGarantie Limitée Responsabilité DE Lacheteur Dorigine utilisateur initialA04669

A04669, GM1000 specifications

The DeVilbiss Air Power Company A04669, GM1000 stands out as a reliable and powerful air compressor designed to meet the diverse demands of professionals and DIY enthusiasts alike. This model is particularly recognized for its versatility, ease of use, and robust performance in various applications, from automotive to construction tasks.

One of the key features of the GM1000 is its powerful motor, which typically runs on a 1.5 horsepower rating. This provides sufficient power for tackling a wide array of projects, whether it involves inflating tires, powering pneumatic tools, or spraying paint. The compressor's ability to deliver consistent air pressure ensures that tools operate efficiently, leading to optimal results and productivity.

The GM1000 utilizes a durable, oil-lubricated pump, which not only enhances the lifespan of the unit but also minimizes maintenance needs. The oil-lubricated design reduces friction, allowing for smoother operation and quieter performance, making it suitable for indoor workspaces where noise levels need to be kept to a minimum. Additionally, the compressor’s tank capacity, generally around 4 to 6 gallons, provides a decent volume of stored air, minimizing the need for frequent cycling and ensuring a steady air supply during demanding tasks.

Incorporating advanced technology, the GM1000 features a built-in pressure regulator and gauges that allow users to monitor and adjust air pressure levels with precision. This feature is critical for ensuring that tools receive the appropriate amount of air, thus preventing damage and extending tool life. Moreover, the inclusion of quick-connect fittings enhances convenience, allowing users to swiftly change tools and attachments without hassle.

Safety is also a priority in the design of the DeVilbiss GM1000. Equipped with thermal overload protection, the compressor automatically shuts off in case of overheating, safeguarding both the motor and the user.

Overall, the DeVilbiss Air Power Company A04669, GM1000 is engineered to provide exceptional reliability and performance. With its combination of powerful motor, durable construction, advanced technology, and user-friendly features, it represents a smart investment for anyone looking to enhance their air-powered toolkit. Whether used for occasional home projects or frequent industrial applications, the GM1000 delivers the performance necessary to get the job done efficiently and effectively.