DeVillbiss Air Power Company A04669, GM1000 Utilisation, Bien Connaître Votre Génératrice

Page 57

UTILISATION

BIEN CONNAÎTRE VOTRE GÉNÉRATRICE

Lire ce Guide de l’utilisateur et les mesures de sécurité avant de faire fonctionner votre génératrice. Consulter le guide des pièces fourni pour une illustration de votre génératrice et pour vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conserver tous les guides à titre de référence future.

 

 

Bouchon du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

réservoir de

Lampe

 

 

 

 

 

carburant (6)

 

 

 

 

témoin (2)

 

 

 

 

Disjoncteurs

 

 

 

 

CA (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Échappement

 

Étrangleur (11)

 

 

 

 

 

 

 

 

du silencieux (9)

 

 

 

 

 

 

 

Levier de la

 

 

 

 

 

 

 

soupape de

 

 

 

 

 

 

 

 

carburant (10)

 

 

 

 

Interrupteur

 

Sortie de 12

 

marche/arrêt

 

 

« On/Off » du

 

V CC (3)

 

moteur (1)

 

 

Disjoncteur

 

Prise de

 

 

 

 

 

CC (7)

 

courant (5)

 

 

 

 

Lanceur à rappel (12)

Vis de mise à la terre (4)

Trou de remplissage d'huile (8)

1.Interrupteur marche/arrêt « On/Off » du moteur - Met le système d'allumage en fonction et hors fonction.

2.Lampe témoin - Indique que la génératrice produit une tension électrique.

3.Sortie de 12 V CC - Fournit une tension électrique aux appareils de 12 V CC. REMARQUE : Cette sortie ne doit être utilisée que pour alimenter les appareils de 12 V CC. Ne pas utiliser cette sortie pour charger des batteries.

4.Vis de mise à la terre - Cette vis constitue le point de fixation d'un fil de mise à la terre à un dispositif de mise à la terre externe.

5.Prise de courant - La prise double de 120 V fournit la tension aux appareils de 120 V.

6.Bouchon du réservoir de carburant - Remplir le réservoir à carburant avec de

l'essence sans plomb, propre et fraîche, ayant un indice d'octane de 87 ou plus.

7.Disjoncteurs - Chaque prise de courant est munie d'un disjoncteur qui protège la génératrice contre les surcharges. Si le disjoncteur est déclenché, débrancher toutes les charges électriques de la génératrice. Attendre jusqu'à ce que le disjoncteur soit refroidi. Appuyer sur le bouton du disjoncteur pour le réinitialiser.

8.Trou de remplissage d'huile - Remplir le carter avec de l'huile SAE 10W-30.

9.Échappement du silencieux

10.Levier de la soupape de carburant - Ouvre et ferme la connexion entre le réservoir à carburant et le carburateur.

11.Étrangleur - Ouvre et ferme la soupape d'étrangleur dans le carburateur.

12.Lanceur à rappel

57- FR

A04669

Image 57
Contents Operator’s Manual Consumer General and Service Information Consumer Safety InformationRead and understand all safety warnings Safety Guidelines / Definitions Important Safety InstructionsRisk of Electrocution and Fire Risk of Electrocution and Fire When damagedUse of worn Damaged, underRisk of Fire Indoors or in ANY ConfinedArea Gasoline Breathing exhaust fumes will Engines produce Risk of Breathing Inhalation HazardToxic carbon Monoxide Exhaust fumes Risk of Unsafe OperationRisk of HOT Surfaces Specifications ModelGM1000 Remove Generator from Carton AssemblyGrounding the Generator Extension CordsOperation Know Your GeneratorRecoil Starter Generator Capacity Before Start UPTo Start the Engine Stopping Engine Connecting Electrical LoadsGenerator Maintenance MaintenanceCustomer Responsibilities Table General RecommendationsOil Filler cap/dipstick To Change OilOil Filler Cap/Dipstick Upper Limit Lower Limit Remove Bottom PanelAir Filter CleaningFuel Valve Bowl Screws Fasteners with isolatorsFuel Tank Filter Fuel FilterMuffler Screen Fuel Valve Bowl030 0.76 MM Wire Gauge Resistor Replace Spark PlugRemove Screw Nut Muffler Screen Storage Engine PreparationGenerator Wattage Calculations Determining Wattage RequirementsRunning Watts Starting Watts Volts X Amp = Watts Example 120 volts x 10 amps = 1200 watts Starting Wattage RequirementsTotal Household Wattage CalculatorProblem Cause Correction Troubleshooting GuideDescription Available Repair PartsResponsibility of Original Purchaser initial User Limited WarrantyLea y entienda todas las advertencias de seguridad Información DE Seguridad Para EL ConsumidorInstrucciones Importantes DE Seguridad Pautas DE Seguridad DefinicionesRiesgo ¿QUÉ Puede SUCEDER? ¿CÓMO EVITARLO? Riesgo DE Incendio ¿QUÉ Puede SUCEDER? ¿CÓMO EVITARLO? Compresor EN Interiores NIEN Áreas Confinadas Inhalación IncendioDaños a las Superficies delOperación de Riesgo DE Operación Insegura ContinuaciónArtefactos Sensibles aModelo EspecificacionesRiesgo Riesgo DE Caída DE Objetos ¿QUÉ Puede SUCEDER?Extracción DEL Generador DE SU Caja EnsamblajeConexión DEL Generador a Tierra Cordones DE ExtensiónFamiliarícese CON EL Generador OperaciónAntes DE Comenzar Para Arrancar EL MotorCapacidad DEL Generador Conexión DE Artefactos Eléctricos Apagado DEL MotorResponsabilidades DEL Cliente MantenimientoRecomendaciones Generales MotorSaque el panel inferior Cambio de aceiteFiltro de aire Taza de la válvula de combustibleLimpieza Filtro del tanque de combustible Filtro de CombustibleMalla del escape Válvula de combustible Taza de la válvula de combustibleCambio de la bujía Saque el tornillo y la tuerca Malla del escape030 0.76 MM Medidor de alambre Resistencia Almacenaje Preparación DEL MotorGenerador Importante Cálculos DEL WatajeDeterminación DE LAS Demandas DE Wataje Wataje de Operación Wataje de ArranqueDemandas DE Wataje DE Arranque Guía de AplicacionesCalculadora DE Wataje Para Artefactos Domésticos ¡¡PRECAUCIÓNProblema Causa Corrección Guía DE Diagnostico Y Solucion DE ProblemasRepuestos Disponibles Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario Inicial Garantía LimitadaNotas Renseignements SUR LA Sécurité DU Consommateur Renseignements Généraux ET SUR LE Service APRÈS-VENTEMesures DE Sécurité / Définitions Mesures DE Sécurité ImportantesRisques Délectrocution ET D’INCENDIE Prévention Risque Risques Délectrocution ET D’INCENDIE suiteRisques D’INCENDIE Risques D’UNE Utilisation Risques AUX Voies Respiratoires ET Risques D’INHALATIONRisques Reliés AUX Surfaces Chaudes Modèle SpécificationsRisques DE Tomber Risques Reliés AUX Pièces MobilesRetrait DE LA Génératrice DE SON Emballage AssemblageMise À LA Terre DE LA Génératrice RallongesBien Connaître Votre Génératrice UtilisationÉchappement du silencieux Lanceur à rappelAvant DE Démarrer LE Moteur Capacité DE LA GénératriceDémarrage DU Moteur Cette génératrice a été expédiée de l’usine sansBranchement DE Charges Électriques Arrêt DU MoteurEntretien Recommandations GénéralesEntretien DE LA Génératrice MoteurBouchon de remplissage Dhuile/jauge dhuile Changement de lhuileLimite supérieure Limite inférieure Retirer le panneau inférieurCuvette de soupape de carburant Filtre à airNettoyage Vis Attaches avec isolateursFiltre du réservoir à carburant Filtre à carburantTamis du silencieux Soupape de carburantRemarque Remplacement de la bougie dallumageVis Retirer la vis et lécrou Tamis du silencieuxEntreposage Préparation DU MoteurGénératrice Calcul DE LA Puissance EN Watts Puissance de serviceVolts x ampères = watts Volts x 10 ampères = 1 200 watts Puissance D’AMORÇAGE EN WattsCalcul DE LA Puissance EN Watts Mise EN GardeProblème Cause Correction Guide DE DépannageDe pièce Description Pièces DE Rechange OffertesResponsabilité DE Lacheteur Dorigine utilisateur initial Garantie LimitéeA04669

A04669, GM1000 specifications

The DeVilbiss Air Power Company A04669, GM1000 stands out as a reliable and powerful air compressor designed to meet the diverse demands of professionals and DIY enthusiasts alike. This model is particularly recognized for its versatility, ease of use, and robust performance in various applications, from automotive to construction tasks.

One of the key features of the GM1000 is its powerful motor, which typically runs on a 1.5 horsepower rating. This provides sufficient power for tackling a wide array of projects, whether it involves inflating tires, powering pneumatic tools, or spraying paint. The compressor's ability to deliver consistent air pressure ensures that tools operate efficiently, leading to optimal results and productivity.

The GM1000 utilizes a durable, oil-lubricated pump, which not only enhances the lifespan of the unit but also minimizes maintenance needs. The oil-lubricated design reduces friction, allowing for smoother operation and quieter performance, making it suitable for indoor workspaces where noise levels need to be kept to a minimum. Additionally, the compressor’s tank capacity, generally around 4 to 6 gallons, provides a decent volume of stored air, minimizing the need for frequent cycling and ensuring a steady air supply during demanding tasks.

Incorporating advanced technology, the GM1000 features a built-in pressure regulator and gauges that allow users to monitor and adjust air pressure levels with precision. This feature is critical for ensuring that tools receive the appropriate amount of air, thus preventing damage and extending tool life. Moreover, the inclusion of quick-connect fittings enhances convenience, allowing users to swiftly change tools and attachments without hassle.

Safety is also a priority in the design of the DeVilbiss GM1000. Equipped with thermal overload protection, the compressor automatically shuts off in case of overheating, safeguarding both the motor and the user.

Overall, the DeVilbiss Air Power Company A04669, GM1000 is engineered to provide exceptional reliability and performance. With its combination of powerful motor, durable construction, advanced technology, and user-friendly features, it represents a smart investment for anyone looking to enhance their air-powered toolkit. Whether used for occasional home projects or frequent industrial applications, the GM1000 delivers the performance necessary to get the job done efficiently and effectively.