Briggs & Stratton 01648-1 Especificaciones, Recomendaciones Generales De Mantenimiento, PowerBOSS

Page 33
MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

4500 Watt Generador Portátil

PowerBOSS™

 

 

 

ESPECIFICACIONES

Vataje que empieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,625 Vatios (5.6 kW) Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,500 Vatios (4.5 kW) Corriente valorada de Carga de C.A.:

a 240 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.75 Amperios a 120 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37.5 Amperios Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 7 Galones Americanos Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 lbs.

RECOMENDACIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO

El propietario / operador es responsable por asegurarse de que todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. NUNCA opere un generador que esté dañado o defectuoso.

NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los componentes en su máquina generador de Briggs & Stratton Power Products, llaman por favor 1-800-743-4115para la ayuda.

Mantenimiento del Motor

Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.

PRECAUCIÓN

Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor.

El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.

Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.

MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.

Mantenimiento Minder

El recordador de mantenimiento muestra y registra las horas que ha funcionado su generador (hasta 9,999.9).También le avisa cuándo debe cambiarle el aceite y hacerle mantenimiento al filtro de aire.

Después de las primeras 20 horas de funcionamiento de la unidad, aparecerá un mensaje en forma intermitente “CHG OIL” (CAMBIAR ACEITE). Este mensaje es para recordarle al usuario que debe cambiar el aceite de 'interposición' con aceite de rendimiento regular. El mismo mensaje aparecerá cada 100 horas de intervalo. El recordador de mantenimiento no detecta si se cambió el aceite - sólo anuncia el mensaje en forma intermitente durante un período de dos horas, lo que le permite al usuario observar el recordatorio.

De igual forma, aparecerá en forma intermitente el mensaje “SVC AIR FILTER”(HACERLE MANTENIMIENTO AL FILTRO DE AIRE) en intervalos de 50 horas, para recordarle al usuario que debe hacer este mantenimiento o que debe cambiar el filtro de aire.

Mantenimiento del Generador

El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior.

NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de combustible del motor y causar problemas. Además, si el agua se introduce al generador a través de las ranuras para aire de enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento de estos devanados.

ADVERTENCIA

Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico.

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR

Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.

CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR

Utilice un comprobador de bujías homologado.

NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

33

Image 33
Contents ADVERTENCIA Model / Modelo 01648-1 4500WBRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Operator’s Manual Manual del OperarioSAFETY RULES TABLE OF CONTENTSHazard Symbols and Meanings PowerBOSSBattery electrolyte fluid contains acid and is extremely caustic SAFETY RULESContact with battery fluid will cause severe chemical burns Generator produces powerful voltageSevere burns can occur on contact Broken bones, fractures, bruises or sprains could resultUnintentional sparking can result in fire or electric shock Excessively low speeds impose a heavy loadKNOW YOUR GENERATOR FEATURES AND CONTROLSOil Fill 120/240 Volt AC 30 Amp Receptacle Idle Control Switch Recoil Starter Fuel Valve Air Cleaner Choke LeverInstall Wheel Kit ASSEMBLYASSEMBLY Unpacking the GeneratorBEFORE STARTING THE ENGINE Add Engine OilAdd Fuel Connecting to a Building’s Electrical System USING THE GENERATORSystem Ground Generator LocationOPERATING THE Connecting Electrical LoadsGENERATOR Starting the EngineCharging a Battery Stopping the EngineOperating Automatic Idle Control 120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle RECEPTACLES120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacles 12 Volt DC, 10 Amp ReceptacleGround Fault Protection Testing the GFCIGenerator produces hazardous voltage/current COLD WEATHER OPERATION Creating a Temporary Cold Weather ShelterCreating a Permanent Cold Weather Shelter Power Management DONT OVERLOAD GENERATORCapacity GENERAL MAINTENANCE RECOMMENDATIONS SPECIFICATIONSEngine Maintenance Maintenance MinderSTORAGE Generator CleaningGenerator Storage Other Storage TipsTROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTINGProblem Cause4500W Portable Generator Consumer Use BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WI, USA2 years Commercial UseTABLA DE CONTENIDOS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESDESCRIPCIÓN DEL EQUIPO REGLAS DE SEGURIDADREGLAS DE SEGURIDAD PELIGROUna pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy gravesComo resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces PRECAUCIÓNQuemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADORPOWERBOSS CONOZCA SU GENERADORCARACTERÍSTICAS Y CONTROLES MONTAJE MONTAJEDesembalaje del Generador Instale el Juego de RuedasAgregar Aceite al Motor ANTES DE DARLE ARRANQUE AL MOTORAgregue Combustible CUANDO AÑADA COMBUSTIBLEOPERACIÓN USO DEL GENERADORTierra del Sistema Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioEncienda el Motor OPERANDO EL GENERADORConexion De Cargas Electricas Figura 15 - Válvulas de CombustibleFuncionamiento del Control Automatico de Marcha en Vacio Parado Del MotorCarga de la Bateria NO SOBRECARGUE EL GENERADOR.Vea No Sobrecargue Generador120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad RECEPTÁCULOS PRECAUCIÓN120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Receptáculos Dobles Tomacorrientes de 12 Voltios DCProtección Contra Fallos de Conexión a Tierra Comprobación del GFCIEl generador produce niveles de tensión/corriente peligrosos Creación de una Clima Frío Estructura de Protección Provisional OPERACIÓN DURANTE UN CLIMA FRÍOCreación de una Clima Frío Estructura de Protección Permanente Figura 21 - Clima Frío Estructura de ProtecciónCapacidad NO SOBRECARGUE GENERADORControl de la Energía EjemploRECOMENDACIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONESMANTENIMIENTO Mantenimiento del MotorALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTOPara Limpiar el Generador Almacenando el GeneradorDIAGNOSITICOS DE AVERÍAS DIAGNOSITICOS DE AVERÍASEl motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsibleBRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WI, EE.UUUso del consumidor Uso comercial