Craftsman D20346, 919.670031 Avant DE Démarrer LE Moteur, Démarrage de la génératrice, Essence

Page 31

AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR

MISE EN GARDE : Vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque démarrage. La mise en marche du moteur lorsque le niveau d’huile est insuffisant, ou lorsqu’il n’y pas d’huile du tout, risque d’endommager le moteur.

Remplissage d’huile moteur

Votre génératrice a été expédiée sans huile dans le moteur. Retirer la jauge d’huile et le bouchon. Verser lentement de l’huile dans le moteur.

Le moteur peut contenir environ 20 onces (0,6 litres) d’huile. Pour vérifier le niveau d’huile, nettoyer la jauge et la remettre dans le moteur. Ne pas visser la jauge lors de la vérification du niveau d’huile. Retirer ensuite la jauge pour vérifier le niveau. La jauge d’huile est dotée de lignes indiquant clairement lorsque le moteur contient assez d’huile. Ne pas remplir au- dessus de la marque.

Bouchon

de

remplissage

d’huile

Remplir

jusqu’au bout

REMARQUE : Lorsqu’il faut ajouter de l’huile au carter du moteur, utiliser une huile détergente de haute qualité, de grade SAE 30 et de catégorie ‘Pour service SF, SG, SH’. Ne pas utiliser des additifs spéciaux. Choisir la viscosité de l’huile selon les températures prévues lors de l’utilisation de l’appareil.

Coefficients de viscosité SAE

 

 

 

**

 

 

 

 

 

 

 

 

*

 

 

 

 

 

Synthétique

 

 

 

 

F -20

0

20

32 40

60

 

80

100

C -30

-20

-10

0

10

20

30

40

ÉCHELLE DE TEMPÉRATURES ANTICIPÉES AU DÉMARRAGE AVANT LE

 

CHANGEMENT D’HUILE SUBSÉQUENT

 

 

 

 

Essence

Le moteur de la génératrice est à quatre temps. N’utiliser que de l’essence sans plomb. Ne jamais mélanger de l’huile avec l’essence.

Retirer le bouchon du réservoir à essence

Remplir lentement le réservoir avec de l’essence sans plomb.

Utiliser de l’essence ordinaire pure, propre et sans plomb, ayant un indice d’octane d’au moins 85. Ne pas mélanger de l’huile avec l’essence.

MISE EN GARDE : Ne jamais remplir le réservoir à carburant jusqu’au bout. Remplir le réservoir jusqu’à 1/2 po sous la base du col de remplissage afin de permettre l’expansion du carburant. Essuyer tout carburant versé sur le moteur ou sur l’équipement avant de démarrer le moteur.

Ne pas trop remplir.

AVERTISSEMENT : Ne jamais remplir le réservoir à carburant à l’intérieur. Ne jamais remplir le réservoir à carburant lorsque le moteur tourne ou lorsqu’il est encore chaud. Ne pas fumer au moment de remplir le réservoir.

Démarrage de la génératrice

MISE EN GARDE : Ne jamais faire tourner le moteur à l’intérieur ou dans un endroit fermé sans aération adéquate. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, sans odeur.

Régler la commande d’étranglement située sur le moteur en position d’étranglement ‘CHOKE’.

REMARQUE : Aucun étranglement n’est nécessaire pour un moteur chaud. S’assurer que la commande d’étranglement est en position ‘SANS ÉTRANGLEMENT’ pour démarrer un moteur chaud.

 

 

Position

 

 

d’étranglement

Position‘SANS

ÉTRANGLEMENT’

 

‘CHOKE’

 

 

Commande

 

 

 

 

d’étranglement

Régler la soupape de coupure de carburant, située sur le moteur, à la position de marche ‘ON’.

Soupape de coupure de

carburant

D20346 Rev. 0 2/28/00

12 — FR

Image 31
Contents Sold by Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8 GeneratorTable of Contents Risk of Electrocution and Fire Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions Hazard What could Happen HOW to Prevent ITRisk of Electrocution and Fire cont’d Indoors or in ANY CON Risk of FireFined Area Read and Understand ALL Warnings Before Risk of Breathing Inhalation HazardOn your generator Risk of Unsafe OperationRisk of Moving Parts Risk of HOT SurfacesRisk from Lifting Remove Generator from Carton AssemblyCarton Contents Tools Needed for AssemblyKnow Your Generator OperationReceptacles Extension Cord Connecting Generator To Main Electrical SupplyGenerator Capacity Obtaining Electricity from GeneratorGasoline Before Starting EngineTo Start Your Generator Adding Engine OilON/OFF Switch Connecting Electrical LoadsCustomer Responsibilities Table MaintenanceGenerator Maintenance Engine MaintenanceService Air Cleaner Clean EngineIn-line Filter Carburetor Service AdjustmentsClean and Replace Spark Plug Clean Cooling SystemGenerator TroubleshootingeshootingguideguideStorage Engine PreparationEmission Control System Warranty Statement Service and Repair Parts Vendu par Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8 Génératrice DEGarantie D’UN AN SUR LE Moteur DE Craftsman Garantie D’UN AN SUR LES Génératrices DE CraftsmanUn fil de calibre 10, au minimum, doit Être utilisé pour l’installation d’unRisques Délectrocution ET D’INCENDIE Risques PréventionRieur OU Dans UN Endroit Clos Risques D’INCENDIERisques AUX Voies Respiratoires ET Risques D’INHALATION Les moteurs à essence produisent Génératrice Risques D’UNE Utilisation DangereuseRisques Reliés AUX Pièces Mobiles Risques Reliés AUX Surfaces ChaudesRisques Lors DU Levage Retrait DE LA Génératrice DE SON Emballage AssemblageContenu DE L’EMBALLAGE Outils Requis Pour L’ASSEMBLAGEInterrupteur D’ÉTRANGLEMENT Levier utilisé pour FonctionnementBien Connaître Votre Génératrice Prises DE CourantComment Obtenir DE L’ÉLECTRICITÉ DE LA Génératrice Capacité DE LA GénératriceRallonges Essence Avant DE Démarrer LE MoteurDémarrage de la génératrice Remplissage d’huile moteurInterrupteur Arrêt du moteurHuile Recommandations GénéralesEntretien DE LA Génératrice Entretien DU MoteurNettoyage du moteur Entretien du filtre à airFiltre en ligne Régulateur Nettoyage ET Remplacement DE LA Bougie D’ALLUMAGENettoyage du système de refroidissement CarburateurPréparation du moteur Directives Pour L’ENTREPOSAGEGénératrice Responsabilités de garantie du propriétaire Entretien ET Pieces DE Rechange