Extron electronic IPL T S manual Precautions, Safety Instructions English

Page 2

Precautions

Safety Instructions • English

This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.

This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.

Caution

Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment. Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.

Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information.

Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.

Consignes de Sécurité • Français

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de  tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.

Attention

Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.

Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.

Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.

Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.

Sicherheitsanleitungen • Deutsch

Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.

Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.

Achtung

Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.

Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.

Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.

Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.

Instrucciones de seguridad • Español

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.

Precaucion

Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el equipo.

Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.

Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.

Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.

安全须知 中文

这个符号提示用户该设备用户手册中有重要的操作和维护说明。 这个符号警告用户该设备机壳内有暴露的危险电压,有触电危险。

注意

阅读说明书 用户使用该设备前必须阅读并理解所有安全和使用说明。 保存说明书 用户应保存安全说明书以备将来使用。

遵守警告 用户应遵守产品和用户指南上的所有安全和操作说明。

避免追加 不要使用该产品厂商没有推荐的工具或追加设备,以避免危险。

Warning

Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.

Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).

Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by items placed upon or against them.

Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.

Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.

Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.

Avertissement

Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.

Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.

Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.

Réparation-maintenanceFaire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.

Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.

Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.

Vorsicht

Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.

Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.

Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.

Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.

Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.

Litium-Batterie• Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.

Advertencia

Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.

Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.

Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.

Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.

Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.

Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

警告

电源 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备必须使用有地线的供电系统供电。 第三条线

(地线)是安全设施,不能不用或跳过 。

拔掉电源 为安全地 从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后或桌面电源的电源线,或任何接到市

电系统的电源线。

电源线保护 妥善布线, 避免被踩 踏,或重物挤压。

维护 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部没有用户可以更换的零件。为避免出

现触电危险不要自己试图打开设备盖子维修该设备。

通风孔 有些设备机壳上有通风槽或孔,它们是用来防止机内敏感元件过热。 不要用任何东

西挡住通风孔。

锂电池 不正确的更换电池会有爆炸的危险。必须使用与厂家推荐的相同或相近型号的电池。 按照生产厂的建议处理废弃电池。

Image 2
Contents IPL T S Series IP Link Ethernet Control InterfacesConsignes de Sécurité Français PrecautionsSafety Instructions English Sicherheitsanleitungen DeutschIPL T S Series FCC Class a NoticeIi IPL T S Series Quick Start IPL T S Series IPL T S Series Quick Start QS-1QS-2 IPL T S Series Quick Start Table of Contents Table of Contents, cont’d One About the IPL T S Series Interface IntroductionAbout This Manual Features IPL T S6Introduction, cont’d Two IPL T S Series Installation and Operation Installation and OperationInstallation Overview Mounting the IPL T S InterfaceMounting Type Kit PN Mounting optionsRack mounting an IPL T S Series interface Installation and Operation, cont’d Furniture or projector mountingRear Panel Features and Cabling Mounting the interfacePower Section A-AEthernet/LAN Serial CommunicationIPL T S Series Installation Pin Function RS-232 RS-422 RS-485Identification Front panel indicatorsOperation Resetting the unit 13 IPL T S4 front panelReset Mode Comparison/Summary Mode Activation ResultInstallation and Operation, cont’d Three IPL T S Series Connection and Configuration Connection and ConfigurationConnecting the Hardware Ethernet connectionSetting the Internet Protocol IP Address IPL T S4Connection and Configuration, cont’d Setting the IP address using Global ConfiguratorSetting the IP address using embedded Web pages Setting the IP address in Global ConfiguratorInternet Protocol TCP/IP Properties dialog box Setting the IP address using the ARP command Example C\arp -s 10.13.197.64 00-05-A6-00-30-5FConfiguration using Global Configurator Click the Download GCSW3XX.exe buttonConfiguration using Embedded Web Pages Global ConfiguratorConnecting via the Web server pages Web server Password dialog boxSystem Status ConfigurationSystem Settings 12 System Settings screen Port SettingsPasswords Email AlertsFirmware Upgrade File ManagementConfiguration using DataViewer Click the Control Software icon19 Communication Setup dialog box Four Programmer’s Guide for Telnet and Web Browsers Using the command/response tableCommunication and Control IPL T S Series Communication and ControlIPL T S Series Communication and Control Password information Copyright informationError responses Series Communication and Control CommunicationBidirectional serial data port Ascii to Decimal Conversion Table X!*X2CY  X!* X2%, X2, X2&, X2*CP WX! %2A X2% %2CX2 %2CX2X2%, X2, X2&, X2   X!*X3,X3!CFSeries Communication and Control X5,X5#,X2X6 TC Ethernet data portFirmware version, part number and information requests X1! Series X4, X4&   X4%, X4, X4&CR WX4%%2CX4%2CX4&CR IprX4%,X4,X4&  X4%CR  X4%SMIpmX1$ ,X1% ,X7# ,X7$  X4%,X7,X4&SM WX4%%2CX7%2CX4&SM X1$ ,X1% ,X7# ,X7$ CM  X1& ,X1% CM WX1$ %2CX1% CM X1#CT  X1@CNX1@ X1# X6$ EB  X2@  X6$,X1$ EB  WX6$%2CX1$EB Bmd X6$,X1$  X6$,X1$  X3# CU WX3# CU Password and security settings X3# CA X5@Remap port designations WMTDirectories ECJ WCJEDF Stream files via Telnet or RS-232 ZQQQ Server Side Includes SSI CustomizationCustom Web pages Server Side Include Using a Remote SIS command Query stringCode examples Example6b Browser view of previous Html source code URL encoding Reserved charactersUnsafe characters Serial pass-through redirect modeAdvanced Serial Port Control Direct port access ports 2001 through IPL T S2Serial Bridging Hardware connectionSerial bridge configuration IPL T S4Data connections TroubleshootingPower connections IPL T S Series Communication and Control Communication and Control, cont’d Specifications, Part Numbers, Accessories IPL T S Series Specifications, Part Numbers, Accessories Specifications, Part Numbers, AccessoriesSpecifications EMI/EMC Included parts Replacement part Number Part Numbers and AccessoriesOptional accessories Accessories Part numberAppendix B IPL T S Series Glossary GlossaryGlossary IPL T S Series Glossary Extron’s Warranty Extron USA West
Related manuals
Manual 6 pages 25.01 Kb

IPL T S specifications

The Extron Electronics IPL T S is a powerful tool designed for seamless integration and control in AV applications. It provides a complete AV control solution that is highly intuitive and customizable. With its diverse set of features, the IPL T S caters to various environments, from educational institutions to corporate settings, delivering functionality and flexibility.

One of the standout features of the IPL T S is its user-friendly interface, which allows users to easily navigate through different control options. The device supports customizable touchscreen control, enabling users to personalize layouts according to their specific needs. This adaptability not only enhances user experience but also increases efficiency during presentations or meetings.

The technology behind the IPL T S includes advanced network control capabilities. It utilizes Extron’s well-rounded Global Viewer® technology, allowing users to manage and monitor their AV systems through a web-based application. This feature is crucial for IT managers or AV administrators who need real-time insight into the performance and status of their equipment, ensuring seamless operation.

Connectivity is another critical aspect of the IPL T S. It supports various control protocols, including IP, RS-232, and USB, making it compatible with a wide range of third-party devices. This compatibility not only simplifies integration but also offers users the flexibility to expand their AV systems as needed.

Moreover, the IPL T S is designed with robust security features, ensuring that control systems remain secure from unauthorized access. This is particularly important in corporate environments where sensitive information may be presented during meetings.

The device is built with reliability in mind, featuring Extron’s renowned quality assurance processes. It’s designed for uninterrupted performance, ensuring that users can rely on it during critical situations. Additionally, the IPL T S is backed by Extron’s extensive technical support, providing users with peace of mind.

In summary, the Extron IPL T S is an advanced, versatile AV control solution that greatly enhances the user experience in various settings. With its intuitive interface, extensive connectivity options, robust security features, and reliable performance, it stands out as an essential tool for modern AV applications, streamlining control and enabling effective communication.