Tripp Lite 3-Phase 10kVA owner manual Panneaux arrière

Page 34

Panneaux arrière

18

17

19

Panneau arrière du module de batterie

 

14

 

9

7

 

6

10

8

5

13

 

15

11

1

4

12

 

REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING

3

2

SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.

UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.

 

 

 

16

Panneau arrière du module d'alimentation

1.Commutateur manuel de dérivation : Ce rotateur rouge et jaune est utilisé en une seule étape pour mettre l'UPS en mode " BYPASS (dérivation) "; ceci doit être fait avant d'effectuer tout entretien sur l'UPS avec la charge supportée connectée. [Voir " Fonctionnement (con- ditions spéciales) " pour des directives étape par étape pour entrer en " BYPASS "]. Quand le commutateur est sur " BYPASS ", l'équipement connecté recevra une alimentation électrique filtrée du secteur mais ne recevra pas d'alimentation de la batterie en cas de panne.

2.Bloc de jonction d'entrée : Utiliser ces bornes pour connecter votre UPS à l'entrée d'alimentation CA principale. Dévisser et enlever la plaque à bornes pour y accéder.

3.Bloc de jonction de sortie : Utiliser ces bornes pour connecter votre UPS à l'équipement. Une plaque recouvrant le bloc de jonction doit être dévissée et enlevée pour y accéder.

4.Connecteur externe de batterie : L'utiliser pour connecter un module de batterie Tripp Lite au module d'alimentation. Enlever le cou- vercle pour l'accès. Le module d'alimentation ne démarrera pas sans être connecté à un module de batterie chargé. Voir le manuel du pro- priétaire du module de batterie pour les directives de connexion et les mises en garde de sécurité.

5.Ventilateur d'échappement : Il refroidit et ventile l'intérieur de l'UPS.

6.Port d'interface AS-400 : Ce port femelle DB9 connecte votre UPS à une interface d'ordinateur IBM AS-400 grâce au câble AS-400 inclus. Il utilise les communications AS-400 pour rapporter le statut et les conditions d'alimentation de l'UPS. À l'aide de ce port, un ordi- nateur IBM AS-400 peut sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et mettre le système d'exploitation hors service pendant une panne. Voir " Communications " pour les détails.

7.Port d'interface " intelligente "RS-232 : Ce port femelle DB9 connecte votre UPS à une station de travail ou un serveur. Il utilise les communications RS-232 pour rapporter le statut et les conditions d'alimentation de l'UPS. Il est utilisé avec le logiciel Tripp Lite et le câble RS-232 inclus pour surveiller et gérer l'alimentation du réseau et pour sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et mettre votre équipement hors service pendant une panne. Voir " Communications " pour les détails.

8.Port d'interface à contact sec : Ce port femelle DB9 envoie des signaux de fermeture de contact pour indiquer une défaillance de ligne et un statut de batterie faible. Voir " Communications " pour les détails.

9.Fente pour accessoire : Enlever le petit panneau et utiliser les accessoires en option pour surveiller et contrôler votre UPS à distance. Communiquer avec le support à la clientèle de Tripp Lite pour plus de renseignements, y compris une liste des SNMP et des produits de

gestion de réseau et de connectivité.

34

 

Image 34
Contents 16/31/46/61 UPS Location Warnings Important Safety WarningsBattery Warnings UPS Connection WarningsControl Panel Front PanelRear Panels Input Voltage Selection InstallationInverter Operation DIP Switch Settings Input Frequency SelectionWiring Connections Operational Mode SelectionWiring Selection UPS LocationExternal Battery Module Connection required Battery Condition VerificationTurning the UPS on Operation Normal ConditionsTurning the UPS OFF SELF-TESTING Operation Special Conditions LCD Display Select SwitchOperation on BYPASS-VOLTAGE OUT of Range Operation on Overload Battery Charge WarningsOperation Under Shutdown Switching UPS to Normal Mode Operation of Manual Bypass SwitchSwitching UPS to Bypass Mode CommunicationsAS-400 Interface DRY Contact InterfaceRemote Emergency Power OFF EPO ServiceWarranty Year Limited WarrantySpecifications Model SU10K3/1XManual del Usuario Advertencias sobre la conexión de su UPS Instrucciones de Seguridad ImportantesAdvertencias sobre el lugar de ubicación de su UPS Advertencias sobre la Conexión de su EquipoPanel de Control Panel FrontalPaneles Posteriores Selección del Voltaje de Entrada Modulo Eléctrico Panel Posterior continuadoInstalación Selección de Frecuencia de EntradaUbicacion DEL UPS Instalación continuadoSelección de la modalidad operativa Conexion DE Entrada Y SalidaVerificacion DE LA Condicion DE LA Bateria Battery Under Bateria Descargada Shut Down CierreConexion DEL Modulo DE Bateria Externa requerido LlenaEncendido DEL UPS Operación Condiciones NormalesApagado DEL UPS Operación Condiciones Normales continuación AutopruebaOperación EN Bypass Voltaje Fuera DE Nivel Operación Condiciones EspecialesInterruptor Para LA Selección DEL Visualizador LCD Display Bypass WAS HI Bypass Estaba AltoAdvertencia DE Carga DE Bateria Operación Condiciones Especiales continuaciónOperación EN Sobrecarga Operation Bajo CierreOperation Special Conditions continuación ComunicacionesInterfase DE Contacto Seco Comunicaciones continuaciónInterfase AS-400 Tabla Interfase AS-400Emergencia CON Cierre Remoto EPO ServicioGarantía Garantía Limitada de Dos AñosEspecificaciones SalidaManuel du propriétaire Mises en garde Connexions de lUPS Mise en garde Emplacement de lUPSMises en garde de sécurité importantes Mises en garde Connexion déquipementPanneau de commande Panneau AvantPanneaux arrière Sélection de la tension dentrée Panneaux arrière suiteRéglages DE Commutateur DIP DE Fonctionnement Donduleur Sélection de la fréquence dentréeConnexion Dentrée ET DE Sortie Installation suiteSélection du mode de fonctionnement Sélection DU CâblageVérification DE Létat DE LA Batterie Battery Under Batterie Déchargé Shut Down Mise Hors ServiceConnexion DU Module Externe DE Batterie requise PleineMettre EN Marche Lups Fonctionnement conditions normalesPour Arrêter Lups Fonctionnement conditions normales suite Éxécution DUN AutotestCommutateur DE Sélection Daffichage LCD Fonctionnement conditions spécialesFonctionnement EN Dérivation -TENSION Hors Plage Fonctionnment EN Surcharge Fonctionnement EN Mise Hors ServiceFonctionnement conditions spéciales suite Mises EN Garde DE Charge DE BatterieFonctionnement DU Commutateur Manuel DE Dérivation Commutation DE Lups EN Mode DérivationCommutation DE Lups EN Mode Normal Interface RS-232Interface À Contact SEC Communications suiteInterface AS-400 Tableau DE Linterface AS-400Coupure Durgence DU Courant À Distance EPO GarantieGarantie limitée de 2 ans Spécifications Modèle SU10K3/1XBenutzerhandbuch Warnungen zu den Anschlüssen des UPS Wichtige SicherheitswarnungenWarnungen zur Wahl des Standorts des UPS Warnungen zu den GeräteanschlüssenKontrollfelder VorderseiteRückseite Eingangsspannungsauswahl EinrichtenInverter Betrieb DIP-SCHALTER-EINSTELLUNGEN EingangsfrequenzauswahlUPS Standort BetriebsmodusauswahlEINGANGS- UND Ausgangsverbindung Externe Batteriemodulverbindung erforderlich Bestimmen DES BatteriezustandesEinschalten DES UPS Betrieb NormalbedingungenAbschalten DES UPS Betrieb Normalbedingungen Fortsetzung SelbsttestLCD Anzeige Auswahlschalter Betrieb besondere BedingungenBetrieb IM BYPASS-MODUS-SPANNUNG AUßERHALB DES Bereichs Batterieladewarnungen Betrieb besondere Bedingungen FortsetzungBetrieb BEI Überlastung Betrieb Unter AbschaltungDAS UPS AUF Bypass Schalten KommunikationenVerwendung DES Manuellen BYPASS-SCHALTERS UPS in DEN NORMAL-MODUS SchaltenAS-400 Schnittstelle Kommunikationen FortsetzungTrockenkontaktschnittstelle Wartung Ferngesteuertes NOT-AUS Emergency Power OFF EPOEingeschränkte 2-Jahres-Garantie Technische Angaben Modell SU10K3/1XÐóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ïîäêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ Âàæíûå ïðåäóïðåæäåíèÿ î áåçîïàñíîñòèÏðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ìåñòîïîëîæåíèÿ ÈÁÏ Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ïîäêëþ÷åíèÿ îáîðóäîâàíèÿÏàíåëü óïðàâëåíèÿ ÏÅÐÅÄÍßß ÏàíåëüÇàäíèå ïàíåëè Âûáîð âõîäíîé ÷àñòîòû ÌîíòàæÂûáîð âõîäíîãî íàïðÿæåíèÿ #3 ÂíèçÂûáîð ðàáî÷åãî ðåæèìà Âõîäíîå È Âûõîäíîå ÑÎÅÄÈÍÅÍÈßÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ Âíåøíåãî Áàòàðåéíîãî ÌÎÄÓËß îáÿçàòåëüíî Ïðîâåðêà ÑÎÑÒÎßÍÈß ÁàòàðåèÝêñïëóàòàöèÿ ïðè íîðìàëüíûõ óñëîâèÿõ ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ ÈÁÏÝêñïëóàòàöèÿ ïðè íîðìàëüíûõ óñëîâèÿõ ïðîäîëæåíèå ÑàìîòåñòèðîâàíèåÝêñïëóàòàöèÿ ïðè íåîáû÷íûõ óñëîâèÿõ ÏÅÐÅÊËÞ×ÀÒÅËÜ Select Âûáîð ÄËß ÆÊ ÄÈÑÏËÅßÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß Î Íåîáõîäèìîñòè ÇÀÐßÄÊÈ Áàòàðåè Ýêñïëóàòàöèÿ ïðè íåîáû÷íûõ óñëîâèÿõ ïðîäîëæåíèåShut DOWN… ÎÒÊËÞ×ÈÒÅ Êîììóíèêàöèè Ýêñïëóàòàöèÿ â íåîáû÷íûõ óñëîâèÿõ ïðîäîëæåíèåÍÅÒ ÂÊË Âûêë Òàáëèöà Èíòåðôåéñà AS-400Âûêë ÂÊË Òàáëèöà Ðåëåéíîãî ÈíòåðôåéñàÃàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà Êîììóíèêàöèè ïðîäîëæåíèåÒåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå Äèñòàíöèîííîå Ýêñòðåííîå ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ ÏÈÒÀÍÈß EPOÑïåöèôèêàöèè 200401167