Tripp Lite 3-Phase 10kVA owner manual Garantie, Coupure Durgence DU Courant À Distance EPO

Page 44

Communications (suite)

COUPURE D'URGENCE DU COURANT À DISTANCE (EPO)

Ce dispositif en option est seulement pour les applications qui nécessitent un branchement sur un circuit coupure d'urgence du courant (EPO) d'une installation. Quand le module d'alimentation est branché à ce circuit, cela permet la fermeture d'urgence de la sortie. À l'aide du câble inclus, connecter le port EPO du module d'alimentation à un commutateur à distance fourni par l'utilisateur. Les affectations de broches pour le port EPO sont indiquées dans le schéma suivant. Remarque : S'il y a court-circuit entre les broches 2 et 3, 2 et 5, 4 et 5 ou 3 et 4, l'alimentation du système UPS sera coupée.

Affectation des broches :

Service

Votre UPS SmartOnline est couvert par une garantie limité de 2 ans décrite ci-dessous. Différents contrats de services sont aussi disponibles chez Tripp Lite, y compris des contrats de service de démarrage et des contrats de service sur place SafeSure de 3 à 5 ans. Pour plus de ren- seignements, communiquez avec le service à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234.

Garantie

Garantie limitée de 2 ans

TRIPP LITE garantie que ses produits, y compris les batteries, sont exempts de défauts de matériel et de fabrication durant une période de deux ans à partir de la date de l'achat. Après 90 jours à partir de la date de l'achat, les obligations de TRIPP LITE dans le cadre de cette garantie se limitent au remplacement des pièces sur les produits défectueux. Pour obtenir du service dans le cadre de cette garantie, vous devez communiquer avec TRIPP LITE ou un centre de service autorisé de TRIPP LITE. Les produits doivent être retournés

àTRIPP LITE ou à un centre de service autorisé de TRIPP LITE avec les frais de port prépayés et doivent être accompagnés d'une brève description du problème et de la preuve de la date et du lieu de l'achat. Cette garantie ne s'applique pas à l'équipement endommagé par accident, négligence, ou mauvaise utilisation ou qui a été altéré ou modifié de quel- conque façon. Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur original qui doit avoir correctement enregistré le produit dans les 10 jours suivant l'achat.

Les garanties de tous les parasurtenseurs de TRIPP LITE seront nulles et non avenues s'ils ont été branchés à la sortie d'un système UPS. Les garanties de tous les systèmes UPS de TRIPP LITE seront nulles et non avenues si un parasurtenseur a été branché à ses prises de sortie.

ÀL'EXCEPTION DES PRÉSENTES, TRIPP LITE NE FAIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, YCOMPRIS DES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER. Certaines provinces n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion de garanties implicites; par conséquent, les dites limitations ou exclu- sions peuvent ne pas s'appliquer à l'acheteur.

ÀL'EXCEPTION DE CE QUI EST ENONCÉ CI-DESSUS, EN AUCUN CAS, TRIPP LITE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPE- CIAUX, FORTUITS OU CONSECUTIFS, DUS A L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME EN CAS D'AVIS DE LA POSSIBILITE D'UN TEL DOMMAGE. En particulier, TRIPP LITE n'est responsable d'aucun coût, comme la perte de profits ou de revenus, la perte d'équipement, la perte d'usage d'équipement, la perte de logiciel, la perte de données, les coûts de remplacement, les réclamations de tiers, ou autres.

La politique de TRIPP LITE en est une d'amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

44

Image 44
Contents 16/31/46/61 Important Safety Warnings Battery WarningsUPS Location Warnings UPS Connection WarningsControl Panel Front PanelRear Panels Installation Inverter Operation DIP Switch SettingsInput Voltage Selection Input Frequency SelectionOperational Mode Selection Wiring SelectionWiring Connections UPS LocationExternal Battery Module Connection required Battery Condition VerificationTurning the UPS OFF Operation Normal ConditionsTurning the UPS on SELF-TESTING Operation on BYPASS-VOLTAGE OUT of Range LCD Display Select SwitchOperation Special Conditions Operation Under Shutdown Battery Charge WarningsOperation on Overload Operation of Manual Bypass Switch Switching UPS to Bypass ModeSwitching UPS to Normal Mode CommunicationsAS-400 Interface DRY Contact InterfaceService WarrantyRemote Emergency Power OFF EPO Year Limited WarrantySpecifications Model SU10K3/1XManual del Usuario Instrucciones de Seguridad Importantes Advertencias sobre el lugar de ubicación de su UPSAdvertencias sobre la conexión de su UPS Advertencias sobre la Conexión de su EquipoPanel de Control Panel FrontalPaneles Posteriores Modulo Eléctrico Panel Posterior continuado InstalaciónSelección del Voltaje de Entrada Selección de Frecuencia de EntradaInstalación continuado Selección de la modalidad operativaUbicacion DEL UPS Conexion DE Entrada Y SalidaBattery Under Bateria Descargada Shut Down Cierre Conexion DEL Modulo DE Bateria Externa requeridoVerificacion DE LA Condicion DE LA Bateria LlenaApagado DEL UPS Operación Condiciones NormalesEncendido DEL UPS Operación Condiciones Normales continuación AutopruebaOperación Condiciones Especiales Interruptor Para LA Selección DEL Visualizador LCD DisplayOperación EN Bypass Voltaje Fuera DE Nivel Bypass WAS HI Bypass Estaba AltoOperación Condiciones Especiales continuación Operación EN SobrecargaAdvertencia DE Carga DE Bateria Operation Bajo CierreOperation Special Conditions continuación ComunicacionesComunicaciones continuación Interfase AS-400Interfase DE Contacto Seco Tabla Interfase AS-400Servicio GarantíaEmergencia CON Cierre Remoto EPO Garantía Limitada de Dos AñosEspecificaciones SalidaManuel du propriétaire Mise en garde Emplacement de lUPS Mises en garde de sécurité importantesMises en garde Connexions de lUPS Mises en garde Connexion déquipementPanneau de commande Panneau AvantPanneaux arrière Panneaux arrière suite Réglages DE Commutateur DIP DE Fonctionnement DonduleurSélection de la tension dentrée Sélection de la fréquence dentréeInstallation suite Sélection du mode de fonctionnementConnexion Dentrée ET DE Sortie Sélection DU CâblageBattery Under Batterie Déchargé Shut Down Mise Hors Service Connexion DU Module Externe DE Batterie requiseVérification DE Létat DE LA Batterie PleinePour Arrêter Lups Fonctionnement conditions normalesMettre EN Marche Lups Fonctionnement conditions normales suite Éxécution DUN AutotestFonctionnement EN Dérivation -TENSION Hors Plage Fonctionnement conditions spécialesCommutateur DE Sélection Daffichage LCD Fonctionnement EN Mise Hors Service Fonctionnement conditions spéciales suiteFonctionnment EN Surcharge Mises EN Garde DE Charge DE BatterieCommutation DE Lups EN Mode Dérivation Commutation DE Lups EN Mode NormalFonctionnement DU Commutateur Manuel DE Dérivation Interface RS-232Communications suite Interface AS-400Interface À Contact SEC Tableau DE Linterface AS-400Garantie limitée de 2 ans GarantieCoupure Durgence DU Courant À Distance EPO Spécifications Modèle SU10K3/1XBenutzerhandbuch Wichtige Sicherheitswarnungen Warnungen zur Wahl des Standorts des UPSWarnungen zu den Anschlüssen des UPS Warnungen zu den GeräteanschlüssenKontrollfelder VorderseiteRückseite Einrichten Inverter Betrieb DIP-SCHALTER-EINSTELLUNGENEingangsspannungsauswahl EingangsfrequenzauswahlEINGANGS- UND Ausgangsverbindung BetriebsmodusauswahlUPS Standort Externe Batteriemodulverbindung erforderlich Bestimmen DES BatteriezustandesAbschalten DES UPS Betrieb NormalbedingungenEinschalten DES UPS Betrieb Normalbedingungen Fortsetzung SelbsttestBetrieb IM BYPASS-MODUS-SPANNUNG AUßERHALB DES Bereichs Betrieb besondere BedingungenLCD Anzeige Auswahlschalter Betrieb besondere Bedingungen Fortsetzung Betrieb BEI ÜberlastungBatterieladewarnungen Betrieb Unter AbschaltungKommunikationen Verwendung DES Manuellen BYPASS-SCHALTERSDAS UPS AUF Bypass Schalten UPS in DEN NORMAL-MODUS SchaltenTrockenkontaktschnittstelle Kommunikationen FortsetzungAS-400 Schnittstelle Eingeschränkte 2-Jahres-Garantie Ferngesteuertes NOT-AUS Emergency Power OFF EPOWartung Technische Angaben Modell SU10K3/1XÐóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Âàæíûå ïðåäóïðåæäåíèÿ î áåçîïàñíîñòè Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ìåñòîïîëîæåíèÿ ÈÁÏÏðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ïîäêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ïîäêëþ÷åíèÿ îáîðóäîâàíèÿÏàíåëü óïðàâëåíèÿ ÏÅÐÅÄÍßß ÏàíåëüÇàäíèå ïàíåëè Ìîíòàæ Âûáîð âõîäíîãî íàïðÿæåíèÿÂûáîð âõîäíîé ÷àñòîòû #3 ÂíèçÂûáîð ðàáî÷åãî ðåæèìà Âõîäíîå È Âûõîäíîå ÑÎÅÄÈÍÅÍÈßÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ Âíåøíåãî Áàòàðåéíîãî ÌÎÄÓËß îáÿçàòåëüíî Ïðîâåðêà ÑÎÑÒÎßÍÈß ÁàòàðåèÝêñïëóàòàöèÿ ïðè íîðìàëüíûõ óñëîâèÿõ ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ ÈÁÏÝêñïëóàòàöèÿ ïðè íîðìàëüíûõ óñëîâèÿõ ïðîäîëæåíèå ÑàìîòåñòèðîâàíèåÝêñïëóàòàöèÿ ïðè íåîáû÷íûõ óñëîâèÿõ ÏÅÐÅÊËÞ×ÀÒÅËÜ Select Âûáîð ÄËß ÆÊ ÄÈÑÏËÅßShut DOWN… ÎÒÊËÞ×ÈÒÅ Ýêñïëóàòàöèÿ ïðè íåîáû÷íûõ óñëîâèÿõ ïðîäîëæåíèåÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß Î Íåîáõîäèìîñòè ÇÀÐßÄÊÈ Áàòàðåè ÍÅÒ Ýêñïëóàòàöèÿ â íåîáû÷íûõ óñëîâèÿõ ïðîäîëæåíèåÊîììóíèêàöèè Òàáëèöà Èíòåðôåéñà AS-400 Âûêë ÂÊËÂÊË Âûêë Òàáëèöà Ðåëåéíîãî ÈíòåðôåéñàÊîììóíèêàöèè ïðîäîëæåíèå Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèåÃàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà Äèñòàíöèîííîå Ýêñòðåííîå ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ ÏÈÒÀÍÈß EPOÑïåöèôèêàöèè 200401167