Tripp Lite Rackmount Intelligent Network UPS Systems Emmagasinage et Service, Caractéristiques

Page 20

Porte Commode du Remplacement de la Batterie

Remplacement de la Batterie (pour les personnages de service qualifiés): Avertissement! Le courant haut de court-circuit de la batterie présent un risque de choc électrique et de brûlure. Observez les précautions et utilisez des outils insulés. Ne courtez pas et ne créez pas un pont aux terminales de la batterie. Remplacez la batterie avec une batterie du même type (Plomb et Acide Fermé).

La batterie est recyclable (ne l’ouvrez pas et ne le déstriusez pas en feu). Vous référez aux codes locaux pour les regulations de déstruction. Le procédé pour remplacement: 1) Arrêtez et débranchez l’UPS; 2) tirez sur la batterie partialement dehors de l’UPS; 3) dessinez cette batterie et sa polarité, son couleur et ses connexions (de tous les câblages);

4)débranchez la batterie; 5) branchez la nouvelle batterie à l’UPS exactment comme l’autre; 6) poussez sur la batterie entre l’UPS et remplacez le couvercle; 7) chargez complètement la nouvelle batterie. ATTENTION: Ne pas faire fonctionner cette unité avant d’avoir convenablement installé et connecté les batterie spécifiées du fabricant. Vous référez à la section «Avertissements de la Batterie» à la page 15.

Emmagasinage et Service

Entreposage

Arrêtez votre UPS: d’abord, engagez le commutateur ON/Standby et libérez-le pour placer votre UPS sur le mode «Standby»; puis, placez alors le Commutateur de Système Valide sur «DISABLE»; enfin, démontez le cordon de secteur de l’UPS de la prise murale. Si vous projetez d’entreposer votre UPS pendant une période étendue, rechargez les batteries de l’UPS une fois tous les trois mois. Suivez les étapes #1 et #3 dans la section d’Installation et permettez l’UPS de charger de 4 à 6 heures. Si vous laissez les batteries de votre UPS décharger pendant une période étendue, elles souffriront d’une perte permanente de capacité.

Service

Si vous retournez votre système d’onduleur à Tripp Lite, emballez soigneusement le système d’onduleur en utilisant le MATÉRIEL D’EMBALLAGE ORIGINAIRE inclus avec l’unité. Inclusez une lettre décrivant les symptomes du problème. Si le système d’onduleur est reçu dans le période de la garantie de 2 ans, inclusez une copie de la facture de vente.

Caractéristiques

 

SMART1400RM

SMART2200RM

Tension de Sortie (VA/Watts):

1400/940

2200/1750

Temps Secours par Batterie

 

 

(Pleine Charge/Mi-Charge), Min.:

26/10

29/13

Temps de Recharge de la Batterie:

2 à 4 heures

2 à 4 heures

Circuit Suggéré:

15 ampéres

consacré de 15 ou 20 ampéres

Homologations

UL, cUL

UL, cUL

 

SMART 2200 RM XL

SMART 3000 RM

Tension de Sortie (VA/Watts):

2200/1750

3000/2400

Temps Secours par Batterie

 

 

(Pleine Charge/Mi-Charge), Min.:

29+/13+

23+/7+

Temps de Recharge de la Batterie:

2 à 4 heures

2 à 4 heures

Circuit Suggéré:

consacré de 20-ampéres

consacré de 30 ampéres

Homologations

UL, cUL

UL, cUL

TOUS LES MODELES:

 

 

Tension/Fréquence d’Entrée (230V/50-60 Hz); Gamme de Tension d’Entrée quand En Ligne (144 à 282 volts); Gamme de Tension

de Sortie avec AVR (230V ± 9%); Gamme de Tension de Sortie quand sur Batterie (230V ± 5%); Mode d’Onde de Sortie quand En Ligne (onde sinusoïdale filtrée); Mode d’Onde quand sur Batterie (onde sinoïdale PWM); Suppression de Surtensions C.A. (excède les standards de IEEE 587 Catégories A et B); Atténuation des Parasites C.A. (>40 dB); Modes de Protection C.A. (Ligne à Neutre, Ligne à Terre, Neutre à Terre).

20

Image 20
Contents Installation Safety Battery WarningsUPS Location Warnings UPS Connection WarningsInstallation Plug your equipment into your UPSTurn your UPS on Connect your UPS to your computer and an electrical outletBasic Operation Indicator Lights On/Standby SwitchMute/Test Switch Silence the blackout alarmOther UPS Features Storage & Service SpecificationsService Battery Replacement DoorSeguridad Advertencias Sobre la Ubicación del Sistema UPSAdvertencias Sobre la Conexión del Sistema UPS Advertencias Sobre la Conexión de EquiposProveídas e instale el UPS en InstalaciónInstale las asas para rack Instale el software ejecutando el programa de Conexión del Puerto DB9Opcional Luces Indicadoras Operación BásicaInterruptores Puerto RS-232 Smart Inteligente Otras Características del Sistema UPSReceptáculos de CA Puertos Basic Básicos Puerta para el Reemplazo de la BateríaAlmacenamiento y Servicio Específicaciones TécnicasAlmacenaje ServicioAvertissements du Placement du Système d’Onduleur SûretéInstallez les poignées de mon Tage fournies et montez l’UPSAux normes standard de Pouces à l’aide du matériel de’installation approprié pour votre système Connexion du Port DB9Facultatif Montez le logiciel et executez le programmeOpération de Base Indicateurs LumineuxAutres Caractéristiques du Système d’Onduleur Emmagasinage et Service ServiceCaractéristiques EntreposageSicherheit Warnung Standort der USVWarnung Anschluss der USV Warnung Anschluss von AusrüstungenSchließen Sie Ihre Geräte an die USV an Schalten Sie Ihre USV ein DB9 Port Anschluss Zusatzausrüstung* Auf Der nächsten SeiteGeräuschlosstellen des Stromausfall-Alarms BedienungSchalterSchalter KontrolllichterAC-Buchsen Externe Batterie Steckbuchse erhältlich bei manchen Modellen Lagerung und Wartung Technische MerkmaleLagerung Wartung93-1414 9905247