Sennheiser System 2013 PLL manual Recepteur EK 2013 PLL, Caracteristiques, Antenne incorporee

Page 43

Recepteur EK 2013 PLL

Prise stéréo ø 3,5 mm

sortie de haut niveau (2 x 0,7 V/32 )

Prise stéréo ø 2,5 mm (2 x 3 mV/2 k)

Caracteristiques

Jusqu’à 16 fréquences synthétisées PLL

Témoin bien visible pour toutes les fonctions essentielles

Protection enfants grâce au couvercle verrouillable des éléments de réglage

Circuit de priorité intégré

Microphone incorporé. Le récepteur fait au besoin office

d’appareil de correction auditive. - sans accessoires supplémentaires -

Possibilites de branchement sur le recepteur EK 2013 PLL

Sur le côté gauche de l’appareil se trouvent deux prises de jack stéréo : une grande prise de

ø3,5 mm et une petite prise de ø 2,5 mm.

Les deux prises sont conçues uniquement pour l’enfichage de jacks stéréo ! Les fiches mono provoquent des défaillances ou un court-circuit. Les casques mono doivent être munis de fiches à stéréo.

Antenne incorporee

Le câble branché sur l’une ou l’autre des prises fait simultanément office d’antenne. Utiliser uniquement des câbles d’origine !

Branchement d’un appareil de correction auditive avec entree audio

La petite prise (ø 2,5 mm) délivre le signal de sortie pour un appareil de correction auditive avec entrée audio. Vous trouverez les câbles de connexion dont vous avez besoin chez votre audiologiste. (voir également sous „CABLES“)

Branchement d’un appareil de correction auditive sans entree audio

La grande prise (ø 3,5 mm) sert au branchement de la boucle de transmission électromagnétique EZT 1011 ou des plaquettes d’induction EZI 120 pour appareils de correction auditive sans entrée audio.

Branchement d’un casque

La grande prise est conçue pour le branchement d’un casque stéréo (impédance > 32 Ω ).

3.8

Image 43
Contents System 2013 PLL Verriegelbare Abdeckung EK 2013 PLLSK 2013 PLL Zubehör Kabel SystembeschreibungEmpfänger EK 2013 PLL Sender SK 2013 PLLGeräte SystemGemeinsame Merkmale für Sender und Empfänger SK 2013 PLL Oder EK 2013 PLLEinschalten / Befestigung an der Kleidung InbetriebnahmeBatteriepack einsetzen AkkubetriebEinstellen der Kanäle am Sender und am Empfänger FrequenzauswahlWichtige Hinweise Empfänger EK 2013 PLL Einblend-Automatik und Mikrofoneinstellung Verriegelbare Abdeckung am EmpfängerOffON Einstellung der Einblend-Automatik Einblend-Automatik, grüne LED Kontrollanzeigen am Empfänger EK 2013 PLLRauschsperre und Batteriekontrolle B1 b1 Anschlußmöglichkeiten Sender SK 2013 PLL25 cm Mikrofon MKE Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit am Sender SK 2013 PLL KAB 1 E EZU2013 NT 2013-UKSender SK 2013 PLL Technische DatenEmpfänger eK 2013 PLL System 2013 PLL Reception SK 2013 PLL Transmitter SK 2013 PLL Accessories CablesSystem description Receiver EK 2013 PLLUnits SK 2013 PLL Or EK 2013 PLL Common characteristics for transmitter and receiverOperation with rechargeable batteries Inserting battery packSwitching on/securing on clothing Initial operationFrequency selection Setting channels on transmitter and receiverImportant information Integrated antenna CharacteristicsOperation with headphones Connection possibilities on receiver EK 2013 PLLLockable cover on receiver Automatic fade-in and microphone adjustmentSwitching automatic fade-in and built-in microphone on/off OffON Setting automatic fade-inSquelch and battery check, red led Indicator lamps on the receiver EK 2013 PLLAutomatic fade-in, green led B1 b1 Connection possibilities Transmitter SK 2013 PLL25 cm Setting microphone sensitivity on transmitter SK 2013 PLL Accessories Transmitter SK 2013 PLL Technical dataReceiver EK 2013 PLL Technical dataSystem 2013 PLL Ou d’accumulateurs La sélection deTémoin de transmission Batterie de pilesPrise pour microphone supplémentaire MKE Témoin d’alimentationPossibilites de branchement Description du systemeRecepteur EK 2013 PLL Emetteur SK 2013 PLLAppareils Caracteristiques communes pour emetteur et recepteur SK 2013 PLL Ou EK 2013 PLLMise en marche/fixation sur le vetement Mise en serviceMise en place de la batterie de piles Alimentation par accumulateursReglage de l’emetteur et du recepteur sur le canal desire Selection de la frequenceRemarques importantes Antenne incorporee Recepteur EK 2013 PLLCaracteristiques Possibilites de branchement sur le recepteur EK 2013 PLLReglage du circuit de priorite et du microphone Couvercle verrouillable sur le recepteurOffON Reglage du circuit de prioriteCircuit de priorite, del verte Temoins du recepteur 2013 PLLFiltre d’arret du bruit et temoin d’alimentation B1 b1 Possibilites de branchement Emetteur SK 2013 PLL25 cm Mikrophone MKE En général, le réglage optimal se situe entre 5 et L2013 AccessoiresCaracteristiques techniques Recepteur EK 2013 PLL Caracteristiques techniquesSystem 2013 PLL Solo EN EL UN microfono MKE Accesorios Cables Descripcion del sistemaReceptor EK 2013 PLL Transmisor SK 2013 PLLSystem Caracteristicas comunes de los transmisores y los receptores SK 2013 PLL EK 2013 PLLConexión / fijación sobre las prendas de vestir Conectar el aparatoInsercion del conjunto de baterias Funcionamiento con los acumuladoresReglaje de los canales en el transmisor y en el receptor Seleccion de frecuenciaObservaciones importantes Receptor EK 2013 PLL Automatismo de mezcla y regulacion del microfono Cubierta del receptor, bloqueableOffON Regulacion del mecanismo automatico de mezcla Automatismo de mezcla, led verde Avisadores de funciones en el receptor EK 2013 PLLBloqueo de ruidos y control de la bateria Posibilidad de conectar otros aparatos Transmisor SK 2013 PLLBombilla de control de funciones Page KAB 1E AccesoriosTransmisor SK 2013 PLL Caracteristicas tecnicasReceptor EK 2013 PLL