Sharp EL-1611E operation manual LES Commandes, Touche DE Mise Hors Tension, Touche D’IMPRESSION

Page 26

ON

C·CE

OFF

P

24

LES COMMANDES

TOUCHE DE MISE SOUS TENSION / TOUCHE D’EFFACEMENT / TOUCHE D’EFFACEMENT D’UNE ENTREÉS:

Effacement - Cette touche sert également de touche d’effacement des registres de calcul et annule une condition d’erreur.

Effacement des entrées - Efface un nombre qui a été introduit avant l’utilisation d’une touche de fonction.

TOUCHE DE MISE HORS TENSION:

Lorsqu’on appuie sur cette touche, la calculatrice est mise hors circuit.

TOUCHE D’IMPRESSION:

Peut n’imprimer que les paramètres visualisés à l’affichage, ceci même en mode de non-impression et afin d’économiser du papier.

En appuyant sur P après la frappe d’un nombre, on commande l’impression de ce nombre accompagné du symbole “#”, même si on a choisi lemode de non-impression.

P/NP

M +

DEC

M –

En appuyant sur la touche , un signe de séparation est inséré dans une entrée de nombre tel un code, une date, etc. Les signes de séparation sont affichés sous forme de traits d’union mais sont imprimés sous forme de points.

TOUCHE DE MÉMOIRE + / TOUCHE DE MARCHE / ARRÊT D’IMPRESSION:

La combinaison 2nd P/NP permet de choisir le mode d’impression ou de non-impression.

Permet de choisir entre l’utilisation de la calculatrice avec affichage et impression ou affichage seul, ceci étant fonction du mode d’utilisation présent.

“P” est affichée: Impression

“NP” est affichée: Pas d’impression

TOUCHE DE MÉMOIRE – / TOUCHE DE SÉLECTION DÉCIMALE:

La combinaison 2nd DEC permet de choisir le nombre de décimale.

F 3 2 1 0 A

“F” est saffiche:

Le résultat est affiché dans le système à virgule flottante.

98305_EL-1611E(LC7)_Fre.pm6524

0.3.6, 1:31 PM

Image 26
Contents EL-1611E 98305EL-1611ELC7Cover.pm65 6, 137 PM Contents Operational NotesOperating Controls Conversion KEY to a National Currency INK Roller ReplacementConversion Rate Setting KEY Paper Feed KEYCleaning the printing mechanism Paper Roll Replacement StepPaper holder Battery Heavy-duty manganese battery AA or R6 ⋅ Power SupplyBattery Operation AC adaptor Model EA-28A AC Power Operation OptionHOW to Connect the AC Adaptor Errors Overflow CalculationSpecifications Resetting the Unit Printing SectionBedienungshinweise InhaltBedienungselemente Anzeigeformat Taste FÜR 2. FunktionPAPIERVORSCHUB-TASTE Vorsicht Austausch DER TintenrolleTintenrolle Typ EA-732R Austausch DER Papierrolle SchrittPapierrollenhalter Batterie 4 Hochleistungs-Mangan-Batterien AA bzw. R6 SpannungsversorgungBatteriebetrieb Anschluss DES Netzstromadapters WarnungFehler ReststellenermittlungTechnische Daten Rückstellung DES Gerätes DruckwerkFrançais SommaireTouche D’IMPRESSION LES CommandesTouche DE Mise Hors Tension Touche DE Mémoire + / Touche DE Marche / Arrêt D’IMPRESSIONTouche DE Réglage DU Taux DE Change Touche DE Conversion EN EuroTouche DE Conversion EN Monnaie Locale Touche DE Montée DE PapierAvertissement Remplacement DU Cylindre EncreurCylindre encreur Type EA-732R Remplacement DU Rouleau DE Papier EtapePorterouleau Piles 4 piles au manganèse à haut rendement AA ou R6 AlimentationFonctionnement SUR Piles Adaptateur CA modèle EA-28A Precautions a PrendreFonctionnement SUR Secteur EN Option Branchement DE L’ADAPTATEUR CAErreurs Calculs Avec Depassement DE CapaciteFiche Technique Réinitialisation DE L’APPAREIL Section ImprimanteControles DE Funcionamiento Cambio DEL Rodillo Entintador Notas Sobre EL USO DE LA CalculadoraIndice Controles DE Funcionamiento Formato DE LA Exhibición Tecla DE Segunda FunciónTecla DE Avance DEL Papel Advertencia Cambio DEL Rodillo EntintadorRodillo entintador Tipó EA-732R Paso Cambio DEL Rollo DEL PapelPaso 1PASO 2PASO Sujetapapel Pilas 4 pilas manganésicas de gran capacidad AA o R6 Fuente DE AlimentacionFuncionamiento CON Pilas Precauciones Adaptador de CA Modelo EA-28AManera DE Conectar AL Adaptator DE CA Errores Calculos AproximativosEspecificaciones Tecnicas Reposición DE LA Unidad Seccion ImpresoraItaliano Tasto DI Stampa Comandi E FunzioniTasto DI Spegnimento Tasto Memoria + / Tasto ON/OFF StampaFormato DEL Display Tasto 2nd Funzione seconda funzioneTasto D’AVANZAMENTO Della Carta Attenzione Sostituzione DEL Nastro InchiostratoRullo inchiostrato Tipo EA-732R Pullizia del meccanismo di stampaSostituzione DEL Rullo Carta FaseAttenzione Batterie 4 batterie manganese ad alto rendimento AA o R6 AlimentazioneAlimentazione a Batteria Collegamento DELL’ADATTATORE2 CA PrecauzioniErrori Calcoli in EccedenzaDati Tecnici Inizializzazione DELL’UNITÁ Sezione DI StampaObservera VID Användning InnehållKontroller Pappersmatartangent 2A FunktionstangentSkärmformat Varning Byte AV FärgrulleFärgrulle Typ EA-732R Byte AV Pappersrullen StegPappershållare Batteri Tåliga manganbatterier AA eller R6 4 st StrömförsörjningRäknaren Står I Utskriftsfunktion Nätströmsadapterns ANSLUTNING2 FEL Berä Kning MED Ö Verflö DTekniska Data Nollställning AV Enheten SkrivardelBedieningsaanwijzingen Inhoudsopgave PRINT-TOETS BedieningsorganenUIT-TOETS Geheugen + Toets / Printen AAN / UIT-TOETSToets Voor Tweede Functie PAPIERDOORVOER-TOETSWaarshuwing Vervangen VAN InktrolInktrol Type EA-732R Vervangen VAN Papierrol StapPapierhouder Batterij 4 ⋅ mangaan-batterij AA of R6 VoedingWerking OP Batterijen DE AC-ADAPTER Aansluiten LET OPFouten OVERFLOW-BEREKENINGTechnische Gegevens Terugstellen VAN HET Apparaat Reset PrintgedeelteCalculation Examples RechnungsbeispieleExemples DE Calculs Ejemplos DE Calculos2, 1, 0, a Esempi DI CalcoloGrundläggande Räkneexempel Rekenvoorbeelden Display Afdruk= P + = ÷ = = 125 ÷ Euro Currency Table Country Euro currency conversion ratePays Euro-WechselkurstabelleLandEuro-Umrechnungsrate Tabla de Divisas Europeas Tabella Valute per Euro Valutatabell för euro Euro koerstabel Land Valutaomvandlingskurser för euro Euro wisselkoersSharp Corporation