Eaton Electrical 10640205, APR48 Protection en cas de défaut de la batterie, Batterieschutz

Page 21
Protezione da eventuali guasti della batteria

Data Power Solutions Quick Start Guide

Protection en cas de défaut de la batterie

Un dispositif de protection (tel qu'un disjoncteur ou un fusible) doit être monté en série avec l'un des câbles de batterie de chaque chaîne d'alimentation électrique.

Ce dispositif de protection doit être:

Situé le plus près possible de la borne de sortie de la chaîne d'alimentation électrique correspondante

Capable de couper le courant de défaut potentiel de la chaîne d'alimentation électrique.

Le(s) disjoncteur(s) batterie du système d'alimentation ne peut en aucun cas être considéré comme un dispositif de protection en cas de défaut pour la ou les chaîne(s) d'alimentation électrique et les câbles associés.

Le pouvoir de coupure du ou des disjoncteur(s) monté(s) sur les systèmes d'alimentation est de 10 kA. Par conséquent, le courant de court-circuit potentiel maximum d'une chaîne d'alimentation électrique de 48V doit être limité à 10 kA maximum ou l'impédance interne totale de la chaîne d'alimentation doit être supérieure à 5,7 mΩ.

En cas d'utilisation d'un dispositif de protection de défaut externe nominal plus faible, il conviendra de choisir des batteries ayant une impédance interne appropriée.

Batterieschutz

Eine Batterieschutzvorrichtung (z. B. ein Schutzschalter oder eine Sicherung) muss mit je einem Batteriekabel jedes Batteriestrangs in Reihe geschaltet werden.

Für die Batterieschutzvorrichtung ist Folgendes zu beachten:

möglichst nah am entsprechenden Ausgangsanschluss des Batteriestrangs platzieren

muss den potenziellen Fehlerstrom des Batteriestrangs unterbrechen können

Die Batterieschutzschalter der Stromversorgungsanlage können nicht als Schutzvorrichtung für die Batteriestränge und zugehörigen Leitungen angesehen werden.

Die Unterbrechungsleistung der in den Stromversorgungsanlagen integrierten Batterieschutzschalter beträgt 10 kA. Folglich muss der maximal mögliche Kurzschlussstrom eines 48 V-Batteriestrangs auf weniger als 10 kA begrenzt sein bzw. der interne Gesamtwiderstand des Batteriestrangs muss größer als 5,7 mΩ sein.

Wenn eine externe Schutzvorrichtung mit geringerer Nennleistung verwendet wird, müssen Batterien mit einem geeigneten internen Widerstand gewählt werden.

Ènecessario installare un dispositivo di protezione da guasti (come un interruttore o un fusibile) in serie con uno dei cavi della batteria di ogni stringa di batterie.

Tale dispositivo deve essere:

Posizionato il più vicino possibile al terminale di uscita della stringa di batterie

In grado di isolare la corrente per guasto potenziale della stringa di batterie.

Gli interruttori della batteria del sistema non possono essere considerati come dispositivi di protezione da eventuali guasti per le stringhe di batterie e i cavi associati.

Il coefficiente di interruzione dell'interruttore della batteria montata nei sistemi di alimentazione è di 10kA. Pertanto, la corrente per cortocircuito potenziale massima di una batteria da 48V deve essere limitata a meno di 10kA oppure l'impedenza interna totale della batteria deve essere superiore a 5,7mΩ.

Se si utilizza un dispositivo di protezione con una tensione inferiore, è necessario selezionare batterie con l'impedenza interna appropriata.

Copyright © 2006-2009 Eaton Corporation. All Rights Reserved.

21

10640205 February 2009

 

Image 21
Contents Data Power Solutions Quick Start Guide Data Power Solutions Quick Start Guide Contents For Further Information and Technical Assistance Worldwide SupportAccess Power Rectifiers APS3 and APS6 Series 48V DC Power SystemsGeneral Description SM45 Supervisory ModulePre-Installation Low Voltage Disconnect if applicableInputs Data Power Solutions Quick Start Guide Wechselspannungs-Eingänge Entrées Alimentation SecteurOutputs Equipment ClassificationIngressi C.A Entradas CARectifiers Batteries if applicableGleichrichter RedresseursRaddrizzatori RectificadoresLocation and Environment ServicingEntretien Wartung EMC ComplianceManutenzione ReparacionesMounting the APS DC Power System Location and Environment InstallationInspecting the Equipment and Reporting Damage Important Notes for Rack Mounted SystemsWichtige Hinweise für Anlagen mit Schrankmontage Remarques importantes pour les systèmes montés dans un rackConnecting the DC Load Cables DC Load Cable SpecificationsClearance Requirements Page Strip cable ends Fit load cable clampsFit cable and sleeves Terminate cablesBattery Sizing Installing the External Batteries if applicableBattery Location Arrange sleeves and tighten clamp screwsBattery Fault Protection Batterieschutz Protection en cas de défaut de la batterieBefore You Start Battery Cable SpecificationsPrepare cable clamp Strip cable and fit sleeveRepeat for other battery cables if required Arrange sleeve and clamp the battery cablesTerminate cable Remove knockout and fit coverMounting the Battery Temperature Sensor Connecting the Battery Temperature Sensor CableConnecting the APS DC Power System to the AC Supply AC Supply RequirementsInserting the Access Power Rectifiers AC InstallationPre-Power-Up Check CommissioningApplying AC Power Configuring the APS DC Power System for OperationApplying DC Power to the Load Battery Input Circuit Breakers Output Circuit Breaker Field Replacement and RepairUL Listed Mark Desktop variants APS3-060 & APS3-061System Input SpecificationsSystem Output EnvironmentDimensions H, W, D WeightRectifiers