Sony GDM-90W01T manual Precauzioni, Installazione, Manutenzione, Trasporto

Page 75

Indice

 

Precauzioni

3

Operazioni preliminari

4

Selezione del segnale d’ingresso

4

Funzioni dei comandi

5

Selezione della lingua dell'indicazione a schermo

7

Modifica della posizione dell'indicazione a schermo

7

Funzionamento dell'indicazione a schermo

7

Regolazioni (Modo normale)

8

Regolazioni (Modo avanzato)

12

Funzione di bloccaggio dei comandi

15

Smagnetizzazione

15

Plug & Play

16

Cavi di smorzamento

16

Funzione di risparmio energetico

16

Funzione di avvertimento del segnale d’ingresso

17

Uso del sistema orientamento

17

Caratteristiche tecniche

17

Guida alla soluzione dei problemi

18

Precauzioni

Installazione

Evitare il surriscaldamento interno consentendo un’adeguata circolazione dell’aria. Non collocare l’apparecchio su tappetini o coperte, né in prossimità di tendaggi che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione.

Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva, a urti o vibrazioni meccaniche.

Non collocare l’apparecchio accanto ad apparecchi generatori di campi magnetici, quali convertitori o linee ad alta tensione.

Manutenzione

Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido, leggermente inumidito con una soluzione detergente. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi quali alcol o benzene.

Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello schermo con oggetti appuntiti o abrasivi, quali penne a sfera o cacciaviti. Ciò potrebbe infatti graffiare il cinescopio.

Trasporto

Se si deve spedire il presente monitor o lo si deve inviare in riparazione, imballarlo nella scatola originaria.

Avvertenza sui collegamenti

per l’alimentazione

Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato all’alimentazione del paese in cui ci si trova.

Esempi di forme di spina:

per CA da 100 a 120 V

per CA da 200 a 240 V

Per scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 30 secondi dallo spegnimento dell’apparecchio. Ciò consentirà la dispersione dell’elettricità statica sulla superficie del tubo catodico.

Non appena si accende l’apparecchio, il tubo catodico viene smagnetizzato per circa 5 secondi. Questa operazione crea un forte campo magnetico attorno alla lunetta, che potrebbe danneggiare i dati di dischi o nastri magnetici situati nelle immediate vicinanze. Collocare eventuali apparecchiature di registrazione e dischi o nastri lontano dal monitor.

La presa di rete dovrebbe essere situata in prossimità dell’apparecchiatura ed essere facilmente accessibile.

EN

F

D

ES

I

J

3

Image 75
Contents Color Graphic Display Hinweise Owner’s RecordPrecautions Table of ContentsConnect the monitor to the computer Selecting the Input SignalConnect the power cord Getting StartedFunctions of Controls Functions of Controls Selecting the OSD Language Changing the OSD PositionOperating the OSD Adjusting the picture contrast Adjustments Normal modeSelecting the normal mode Adjusting the picture BrightnessAdjusting the picture Centering Adjusting the picture rotationAdjusting the picture size Convergence Adjustments Normal mode Adjusting the pincushionAdjusting the screen Canceling the MoireAdjusting the color temperature Resetting all adjustment dataPress the ?//buttons to select a color temperature Factory settings are 5000K, 6500K, 9300K¬ Brightness Adjustments Expert modeSelecting the expert mode Adjusting the picture Brightness and contrastAdjusting the picture Rotation and the pincushion Adjusting the picture Centering and sizeAdjustments Expert mode Adjusting the colorResetting to the factory Preset levels Press the ?//button to select Unlock To cancel the control lockControl Lock Function Degaussing ScreenPlug & Play Damper WirePower Saving Function Power saving operationInput Signal Warning Function SpecificationsUse of the Tilt Swivel Troubleshooting Blue shades at edges Picture is fuzzy Symptom Check these items White lines show red orWires are visible Power is turned onOwner’s Record Transport Table des matièresPrécautions Entretien2e étape Branchez le cordon d’alimentation Sélection du signal d’entréePréparation 1re étape Raccordez le moniteur à l’ordinateurFonction des commandes Fonction des commandes Appuyez sur la touche ?//pour sélectionner la langue voulue Pilotage par menusAppuyez sur la touche Appuyez sur la touche ¬ ./pour sélectionner LanguageRéglage du contraste de ’image Réglages mode NormalSélection du mode normal Réglage de la luminosité de ’imageRéglage du centrage de l’image Réglage de la taille de l’imageRéglage de la rotation de l’image Suppression du moiré Réglages mode NormalRéglage de la distorsion en Coussin Réglage de l’écranRéinitialisation de toutes les données de réglage Réglage de la température de CouleurRéinitialisation aux valeurs De réglage par défaut AlignementRéglages mode Expert Sélection du mode expertRéglage de la luminosité et Du contraste de l’image Réglage du centrage et de la Taille de l’image Réglages mode Expert Réglage des couleursRéinitialisation des valeurs De réglage par défaut Le menu Ecran apparaît Pour désactiver le verrouillage des commandesDémagnétisation Appuyez sur la touche ?//pour sélectionner DeverrFil d’amortissement Fonctionnement en mode ’économie d’énergieLe message disparaît au bout d’environ 30 secondes De signal d’entrée Support pivotantUtilisation du SpécificationsDépannage Symptôme Vérifiez Pas d’imageLes couleurs ne sont pas uniformes Correctement ou n’est pas Correctement dimensionnéeSymptôme Vérifiez Le blanc n’est pas blanc ’image n’est pas centréeOwner’s Record Wartung InhaltSicherheitsmaßnahmen AufstellungSchritt 2 Schließen Sie das Netzkabel an Auswählen des EingangssignalsAnschließen des Monitors Schritt 1 Schließen Sie den Monitor an den Computer anLage und Funktion der Bedienelemente Lage und Funktion der Bedienelemente Arbeiten mit der Bildschirmanzeige Einstellen des Bildkontrastes Einstellungen NormalmodusAuswählen des normalen Modus Einstellen der BildhelligkeitEinstellen der Bildgröße Einstellen der BildzentrierungEinstellen der Konvergenz Einstellungen NormalmodusKissenverzerrung Einstellen der BildqualitätZurücksetzen aller Einstellungen Bei FarbreinheitsproblemenEinstellen der Farbtemperatur Zurücksetzen der Werte auf die Werkseitigen Einstellungen¬ Helligkeit Einstellungen ExpertenmodusAuswählen des Expertenmodus Einstellen von Bildhelligkeit Und KontrastEinstellen der Bildzentrierung Und Bildgröße Einstellen der Farbe Einstellungen ExpertenmodusSperren der Bedienelemente EntmagnetisierungSo heben Sie die Tastensperre wieder auf Stufe Plug & Play EnergiesparfunktionStabilisierungsdrähte Arbeitsweise der EnergiesparfunktionTechnische Daten Fehlerbehandlung Bild ist nicht stabil Rote oder blaue Schatten anDen Rändern weißer Linien Bild ist unscharf Bild springt oder oszilliertOwner’s Record Precauciones IndicePaso 2 Conecte el cable de alimentación Procedimientos inicialesSelección de la señal de entrada Paso 1 Conecte el monitor al ordenadorFunciones de los controles Funciones de los controles Selección del idioma de OSD Cambio de la posición de OSDMenu Ajuste del contraste de la Imagen Ajustes modo NormalSelección del modo normal Ajuste del brillo de la imagenAjuste del centrado de la Imagen Ajuste del tamaño de la ImagenAjuste de la rotación de la Imagen Ajuste de la pantalla Cancelación del efecto muaréAjustes modo Normal Ajuste de la distorsión de ImagenRestauración de todos los datos de ajuste Ajuste de la temperatura de ColorRestauración de los niveles Predefinidos de fábrica Pureza de imagen¬ Brillo Ajustes modo ExpertoSelección del modo experto Ajuste del brillo y contraste De la imagenAjuste de la rotación y Distorsión de la imagen Ajuste del centrado y tamaño De la imagenAjuste del color Ajustes modo ExpertoAparece la indicación en pantalla Pantalla Para cancelar el bloqueo de los controlesDesmagnetización Pulse el botón ?//para seleccionar DesbloFuncionamiento en modo de Ahorro de energía Función Plug & PlayHilos de amortiguación Función de ahorro de energíaEspecificaciones El color no es uniforme Solución de problemas Síntoma Compruebe lo siguiente No aparece ninguna imagen La imagen aparece codificadaEn pantalla o tiene un Síntoma Compruebe lo siguiente El color blanco no pareceBlanco La imagen no está centradaOwner’s Record Trasporto InstallazionePrecauzioni ManutenzionePasso 2 Collegare il cavo di alimentazione Operazioni preliminariSelezione del segnale d’ingresso Passo 1 Collegare il monitor al computerFunzioni dei comandi Language pag Connettore ACConnettore d’ingresso video 1 HD15 Connettore d’ingresso video 2 5 BNCPremere il tasto ?//per selezionare la lingua desiderata Premere il tastoAppare l’indicazione a schermo Opzioni Premere il tasto ¬ ./per selezionare LanguageRegolazione del contrasto Dell’immagine Regolazioni Modo normaleSelezione del modo normale Regolazione della luminosità Dell’immagineRegolazione della Dimensione dell’immagine Regolazione della centratura Dell’immagineRegolazione della rotazione Dell’immagine Regolazione dello schermo Cancellazione dell’effetto moiréRegolazioni Modo normale Regolazione della distorsione Cuscino dell’immagineReimpostazione di tutti i dati della Regolazione Regolazione della Temperatura di coloreRipristino dei valori Predefiniti AtterraggioRegolazioni Modo avanzato Selezione del modo avanzatoRegolazione della luminosità e Del contrasto dell’immagine Dimens Vert Centr OrizzCentr Vert Dimens OrizzRegolazione del colore Regolazioni Modo avanzatoPremere il tasto ?//per selezionare Blocc Smagnetizzazione dello schermoPer annullare il bloccaggio dei comandi Premere il tasto ¬ ./per selezionare BloccAttenzione Uso immediato del monitorCavi di smorzamento Operazioni di risparmio EnergeticoFunzione di avvertimento del segnale d’ingresso Uso del sistema di orientamentoCaratteristiche Tecniche Guida alla soluzione dei problemi Bordi dell’immagine sono DimensioneSintomo Controllare quanto segue ’immagine a schermo non è Centrata o della corretta