Sony GDM-90W01T manual Utilisation du, De signal d’entrée Support pivotant, Spécifications

Page 35

Fonction d’avertissement

 

Utilisation du

de signal d’entrée

 

support pivotant

S’il y a une anomalie avec le signal d’entrée, le message suivant apparaît lorsque vous mettez le moniteur hors et sous tension ou lorsque vous actionnez le commutateur

INPUT.

Le message disparaît au bout d’environ 30 secondes.

VER I F I ER LE S I GNAL SVP

ENTREE :1

_ Hz

FH : 84.4kHz FV :

1Indique le réglage du sélecteur d’entrée.

2Indique la condition du signal d’entrée.

Ce message n’apparaît pas lorsque le sélecteur d’entrée

est mis sur . Pour activer cette fonction, mettre le sélecteur d’entrée sur k ou BNC.

Les éventuelles anomalies des signaux d’entrée sont :

“FH : - kHz” indique qu’il n’y a pas de signal de synchronisation horizontale.

“FV : - Hz” indique qu’il n’y a pas de signal de synchronisation verticale.

“HORS PLAGE DE BALAYAGE” indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les spécifications du moniteur.

“PAS DE CONNEXION” indique que le câble de signal

vidéo fourni est débranché du connecteur HD15 lorsque le sélecteur d’entrée est mis sur k.

Le support pivotant permet de régler cet appareil suivant l’angle de vision de votre préférence dans une plage de 310° horizontalement et 20° verticalement.

Pour faire pivoter l’appareil verticalement et horizontalement, maintenez-le des deux mains par la base.

155°

15°

155°

Spécifications

 

 

 

 

 

EN

 

 

 

 

 

Tube image

0,25 – 0,28 mm de pas d’ouverture

 

 

 

 

F

 

de grille

 

24 pouces mesurés en diagonale

 

 

 

 

 

 

 

 

90 degrés de déflexion

 

 

D

Taille de l’image visible

Approx. 482 × 304 mm (l/h)

 

 

 

 

(19 × 12 pouces)

 

 

ES

 

Image visible de 22,5

 

 

 

 

 

 

Définition

Horizontale : Max. 1920 points

 

 

I

 

Verticale : Max. 1200 lignes

 

 

Zone d’image standard

Approx. 473 × 296 mm (l/h)

 

 

 

 

(18 58 × 11 34 pouces)

 

 

J

Fréquence de déflexion

Horizontale : 30 à 96 kHz

 

 

 

 

Verticale : 50 à 160 Hz

 

 

 

 

 

 

 

Entrée

HD15 (1), 5 BNC (1)

 

 

R/G/B : 75 Ω, 0,714 Vp-p, positive

 

 

Synchronisation HD/VD ou

 

 

composite

 

 

Synchronisation sur le vert :

 

 

0,286 Vp-p, négative

 

Tension/courant d’alimentation (secteur)

 

 

100 à 120 V, 50/60 Hz, 2,2 A

 

 

220 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1,4 A

 

Consommation électrique

 

 

Max. 200 W

 

Dimensions

580 × 500 × 548 mm (l/h/p)

 

 

(22 78 × 19 34 × 21 58 pouces)

 

Poids

Approx. 41 kg (90 lb 6 oz)

 

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

17

Image 35
Contents Color Graphic Display Hinweise Owner’s RecordPrecautions Table of ContentsConnect the monitor to the computer Selecting the Input SignalConnect the power cord Getting StartedFunctions of Controls Functions of Controls Operating the OSD Selecting the OSD LanguageChanging the OSD Position Adjusting the picture contrast Adjustments Normal modeSelecting the normal mode Adjusting the picture BrightnessAdjusting the picture size Adjusting the picture CenteringAdjusting the picture rotation Convergence Adjustments Normal mode Adjusting the pincushionAdjusting the screen Canceling the MoireAdjusting the color temperature Resetting all adjustment dataPress the ?//buttons to select a color temperature Factory settings are 5000K, 6500K, 9300K¬ Brightness Adjustments Expert modeSelecting the expert mode Adjusting the picture Brightness and contrastAdjusting the picture Rotation and the pincushion Adjusting the picture Centering and sizeResetting to the factory Preset levels Adjustments Expert modeAdjusting the color Press the ?//button to select Unlock To cancel the control lockControl Lock Function Degaussing ScreenPlug & Play Damper WirePower Saving Function Power saving operationUse of the Tilt Swivel Input Signal Warning FunctionSpecifications Troubleshooting Blue shades at edges Picture is fuzzy Symptom Check these items White lines show red orWires are visible Power is turned onOwner’s Record Transport Table des matièresPrécautions Entretien2e étape Branchez le cordon d’alimentation Sélection du signal d’entréePréparation 1re étape Raccordez le moniteur à l’ordinateurFonction des commandes Fonction des commandes Appuyez sur la touche ?//pour sélectionner la langue voulue Pilotage par menusAppuyez sur la touche Appuyez sur la touche ¬ ./pour sélectionner LanguageRéglage du contraste de ’image Réglages mode NormalSélection du mode normal Réglage de la luminosité de ’imageRéglage de la rotation de l’image Réglage du centrage de l’imageRéglage de la taille de l’image Suppression du moiré Réglages mode NormalRéglage de la distorsion en Coussin Réglage de l’écranRéinitialisation de toutes les données de réglage Réglage de la température de CouleurRéinitialisation aux valeurs De réglage par défaut AlignementRéglage de la luminosité et Du contraste de l’image Réglages mode ExpertSélection du mode expert Réglage du centrage et de la Taille de l’image Réinitialisation des valeurs De réglage par défaut Réglages mode ExpertRéglage des couleurs Le menu Ecran apparaît Pour désactiver le verrouillage des commandesDémagnétisation Appuyez sur la touche ?//pour sélectionner DeverrFil d’amortissement Fonctionnement en mode ’économie d’énergieLe message disparaît au bout d’environ 30 secondes De signal d’entrée Support pivotantUtilisation du SpécificationsLes couleurs ne sont pas uniformes DépannageSymptôme Vérifiez Pas d’image Correctement ou n’est pas Correctement dimensionnéeSymptôme Vérifiez Le blanc n’est pas blanc ’image n’est pas centréeOwner’s Record Wartung InhaltSicherheitsmaßnahmen AufstellungSchritt 2 Schließen Sie das Netzkabel an Auswählen des EingangssignalsAnschließen des Monitors Schritt 1 Schließen Sie den Monitor an den Computer anLage und Funktion der Bedienelemente Lage und Funktion der Bedienelemente Arbeiten mit der Bildschirmanzeige Einstellen des Bildkontrastes Einstellungen NormalmodusAuswählen des normalen Modus Einstellen der BildhelligkeitEinstellen der Bildgröße Einstellen der BildzentrierungEinstellen der Konvergenz Einstellungen NormalmodusKissenverzerrung Einstellen der BildqualitätZurücksetzen aller Einstellungen Bei FarbreinheitsproblemenEinstellen der Farbtemperatur Zurücksetzen der Werte auf die Werkseitigen Einstellungen¬ Helligkeit Einstellungen ExpertenmodusAuswählen des Expertenmodus Einstellen von Bildhelligkeit Und KontrastEinstellen der Bildzentrierung Und Bildgröße Einstellen der Farbe Einstellungen ExpertenmodusSo heben Sie die Tastensperre wieder auf Sperren der BedienelementeEntmagnetisierung Stufe Plug & Play EnergiesparfunktionStabilisierungsdrähte Arbeitsweise der EnergiesparfunktionTechnische Daten Fehlerbehandlung Bild ist nicht stabil Rote oder blaue Schatten anDen Rändern weißer Linien Bild ist unscharf Bild springt oder oszilliertOwner’s Record Precauciones IndicePaso 2 Conecte el cable de alimentación Procedimientos inicialesSelección de la señal de entrada Paso 1 Conecte el monitor al ordenadorFunciones de los controles Funciones de los controles Menu Selección del idioma de OSDCambio de la posición de OSD Ajuste del contraste de la Imagen Ajustes modo NormalSelección del modo normal Ajuste del brillo de la imagenAjuste de la rotación de la Imagen Ajuste del centrado de la ImagenAjuste del tamaño de la Imagen Ajuste de la pantalla Cancelación del efecto muaréAjustes modo Normal Ajuste de la distorsión de ImagenRestauración de todos los datos de ajuste Ajuste de la temperatura de ColorRestauración de los niveles Predefinidos de fábrica Pureza de imagen¬ Brillo Ajustes modo ExpertoSelección del modo experto Ajuste del brillo y contraste De la imagenAjuste de la rotación y Distorsión de la imagen Ajuste del centrado y tamaño De la imagenAjuste del color Ajustes modo ExpertoAparece la indicación en pantalla Pantalla Para cancelar el bloqueo de los controlesDesmagnetización Pulse el botón ?//para seleccionar DesbloFuncionamiento en modo de Ahorro de energía Función Plug & PlayHilos de amortiguación Función de ahorro de energíaEspecificaciones El color no es uniforme Solución de problemasSíntoma Compruebe lo siguiente No aparece ninguna imagen La imagen aparece codificadaEn pantalla o tiene un Síntoma Compruebe lo siguiente El color blanco no pareceBlanco La imagen no está centradaOwner’s Record Trasporto InstallazionePrecauzioni ManutenzionePasso 2 Collegare il cavo di alimentazione Operazioni preliminariSelezione del segnale d’ingresso Passo 1 Collegare il monitor al computerFunzioni dei comandi Language pag Connettore ACConnettore d’ingresso video 1 HD15 Connettore d’ingresso video 2 5 BNCPremere il tasto ?//per selezionare la lingua desiderata Premere il tastoAppare l’indicazione a schermo Opzioni Premere il tasto ¬ ./per selezionare LanguageRegolazione del contrasto Dell’immagine Regolazioni Modo normaleSelezione del modo normale Regolazione della luminosità Dell’immagineRegolazione della rotazione Dell’immagine Regolazione della Dimensione dell’immagineRegolazione della centratura Dell’immagine Regolazione dello schermo Cancellazione dell’effetto moiréRegolazioni Modo normale Regolazione della distorsione Cuscino dell’immagineReimpostazione di tutti i dati della Regolazione Regolazione della Temperatura di coloreRipristino dei valori Predefiniti AtterraggioRegolazione della luminosità e Del contrasto dell’immagine Regolazioni Modo avanzatoSelezione del modo avanzato Dimens Vert Centr OrizzCentr Vert Dimens OrizzRegolazione del colore Regolazioni Modo avanzatoPremere il tasto ?//per selezionare Blocc Smagnetizzazione dello schermoPer annullare il bloccaggio dei comandi Premere il tasto ¬ ./per selezionare BloccAttenzione Uso immediato del monitorCavi di smorzamento Operazioni di risparmio EnergeticoCaratteristiche Tecniche Funzione di avvertimento del segnale d’ingressoUso del sistema di orientamento Guida alla soluzione dei problemi Bordi dell’immagine sono DimensioneSintomo Controllare quanto segue ’immagine a schermo non è Centrata o della corretta